At the A1 level, you should understand 'henji' as the basic word for 'reply' or 'answer.' When someone calls your name, you give a 'henji' by saying 'Hai!' (Yes!). It is a noun used with the verb 'suru' (to do). You might hear a teacher say 'Henji wa?' which means 'Where is your answer?' or 'Please respond.' At this stage, focus on the relationship between hearing a call and making a sound in return. It is one of the first social etiquette words you learn because Japanese classrooms and homes place a high value on a clear, energetic response. You don't need to worry about complex kanji yet; just recognize the sound and its connection to the polite 'Hai!' This word is essential for basic survival Japanese, as it allows you to acknowledge that you have understood a person's address to you.
At the A2 level, you begin to use 'henji' in more varied contexts, such as replying to emails, invitations, or text messages. You should learn the common phrase 'henji o kudasai' (Please give me a reply) and understand that 'o-henji' is the polite version. You also start to distinguish 'henji' from 'kotae' (an answer to a question or problem). At this level, you should be able to say 'I will reply tomorrow' (Ashita henji o shimasu) or 'I am waiting for a reply' (Henji o matte imasu). You will also encounter it in the context of invitations, where you need to give a 'henji' about whether you can attend an event. Understanding the social importance of 'henji'—that not responding can be seen as rude—becomes important as you start having more interactions with Japanese speakers.
At the B1 level, you should be comfortable using 'henji' in both casual and formal settings. You will learn more complex verb pairings like 'henji ga okureru' (to be late with a reply) and 'henji o morau' (to receive a reply). You start to use honorifics more naturally, such as 'o-henji o itadaku' (to humbly receive a reply). You also begin to understand the nuance of 'ii henji' (a positive or energetic reply) versus a 'warui henji' (a reluctant or negative reply). In business contexts, you might start using the word 'henshin' specifically for emails, but 'henji' remains a useful umbrella term. You should also be able to describe the *way* someone responds, such as 'sugu ni henji o suru' (to respond immediately) or 'yukkuri henji o kaku' (to write a reply slowly).
At the B2 level, you understand the deeper cultural and social implications of 'henji.' You can use it in idiomatic ways and understand its role in maintaining 'wa' (harmony) in Japanese society. You might encounter the word in literary contexts or news reports, where the lack of a 'henji' from a government official or a company is discussed as a point of contention. You should be able to use 'henji' in complex grammatical structures, such as 'henji o suru made mo nai' (it's not even worth replying). You also distinguish between 'henji' and more formal synonyms like 'kaitou' (official response) or 'outou' (technical response). Your ability to use 'o-henji' correctly in formal letters and emails, following the proper etiquette of the 'keigo' (honorific) system, is expected at this level.
At the C1 level, you have a nuanced grasp of 'henji' and its related terms. You can discuss the psychological aspects of 'henji,' such as how a 'prompt response' builds trust in a professional relationship. You understand the historical development of the word and its kanji. You can use 'henji' in abstract or metaphorical ways, such as 'the silence was his only response' (kare no chinmoku ga yuiitsu no henji datta). You are also familiar with less common synonyms like 'hentou' or 'otosata' and can use them to add variety and precision to your speech and writing. You can navigate complex social situations where a 'henji' might be delayed for strategic reasons or where the *manner* of the 'henji' conveys more meaning than the words themselves.
At the C2 level, your understanding of 'henji' is near-native. You can appreciate the use of 'henji' in classical literature or high-level philosophical discourse. You understand the subtle differences in tone between 'henji,' 'henshin,' 'kaitou,' 'outou,' and 'hentou' in any given context. You can use the word to discuss complex social phenomena, such as the 'hikikomori' (social withdrawal) where the lack of 'henji' to the outside world is a defining characteristic. You can write sophisticated business proposals or academic papers where 'henji' and its nuances are used to describe communication flow and social dynamics. You are also capable of using the word in creative writing to evoke specific emotional responses, understanding that in Japanese, a 'henji' is often the heartbeat of a human connection.

へんじ en 30 segundos

  • 'Henji' means a reply or response to a person.
  • It is used with 'suru' (to do) or 'dasu' (to send).
  • It is different from 'kotae' (an answer to a problem).
  • Giving a clear 'henji' is very important in Japanese culture.

The Japanese word へんじ (Henji), written in kanji as 返事, is a cornerstone of Japanese communication. At its most basic level, it translates to 'an answer,' 'a reply,' or 'a response.' However, its usage is much more specific than the broad English word 'answer.' While 'answer' can refer to a solution to a math problem or a response to a question, henji specifically refers to the act of responding to a person who has addressed you. It is the verbal or written acknowledgement of someone’s call, message, or invitation.

Kanji Breakdown
The first kanji, 返 (hen), means 'to return' or 'to send back.' The second kanji, 事 (ji), means 'thing,' 'matter,' or 'circumstance.' Together, they literally mean 'returning a matter'—acknowledging that a message was received and sending something back in return.

In Japanese culture, giving a henji is not just a linguistic necessity; it is a vital social etiquette. When a teacher calls a student's name during roll call, the student's response of 'Hai!' is their henji. If you receive an email and write back, that email is your henji. In daily life, not giving a henji (known as henji ga nai) is often considered extremely rude or a sign that something is wrong. It implies a breakdown in the social connection between the two parties.

名前を呼ばれたら、すぐにへんじをしましょう。(Namae o yobaretara, sugu ni henji o shimashou.)
When your name is called, let's give a reply immediately.

You will use henji in various contexts: replying to a wedding invitation, answering a shout from across the room, or responding to a text message. It is distinct from 答え (kotae), which is the 'answer' to a riddle or a math equation. If you are providing information to resolve a query, you are giving a kotae; if you are simply acknowledging that you heard someone, you are giving a henji. This distinction is crucial for learners moving from A1 to A2 levels.

Social Nuance
In Japan, 'Aizuchi' (back-channeling) is often seen as a continuous stream of henji. Even if you aren't answering a specific question, saying 'un,' 'hai,' or 'ee' during a conversation is a way of giving a constant 'response' to show you are listening.

彼からまだへんじが来ません。(Kare kara mada henji ga kimasen.)
A reply hasn't come from him yet.

Using へんじ (Henji) correctly requires understanding the verbs that typically accompany it. The most common verb is する (suru - to do), forming へんじをする (henji o suru), which means 'to reply' or 'to answer.' This is an active phrase used when you are the one responding. Another common verb is 出す (dasu - to put out/send), used in へんじを出す (henji o dasu), often referring to sending a physical letter or an email response.

Common Verb Pairings
  • へんじを待つ (henji o matsu): To wait for a reply.
  • へんじをもらう (henji o morau): To receive a reply.
  • へんじが遅れる (henji ga okureru): The reply is delayed.

When you want to ask someone for a reply, you can use the polite form お返事をください (o-henji o kudasai). In business settings, this might be upgraded to ご返信 (gohenshin) for emails, but o-henji remains perfectly acceptable and very common in general polite society. Note that henji can also describe the *quality* of the response. A 'good response' (いい返事 - ii henji) often means a positive answer or a prompt, cheerful 'Yes!'

お父さんにいいへんじをもらいました。(Otousan ni ii henji o moraimashita.)
I got a positive answer (a 'good reply') from my father.

The grammar of henji is straightforward because it functions as a standard noun. It can be the subject of a sentence (へんじが来る - henji ga kuru) or the object (へんじを書く - henji o kaku). When someone calls your name and you don't answer, a Japanese person might say 返事をして! (Henji o shite!), which means 'Answer me!' or 'Say something!' This highlights that henji is often about the sound or the act of speaking back, rather than the content of the answer itself.

In more complex sentences, henji can be modified by adjectives or clauses. For instance, 返事が遅れてすみません (Henji ga okurete sumimasen) is one of the most useful phrases for any Japanese learner, meaning 'I'm sorry for the late reply.' It is a standard way to open an email or a message if you haven't written back immediately. The word bridges the gap between simple everyday speech and necessary professional etiquette.

メールのへんじは明日出します。(Meeru no henji wa ashita dashimasu.)
I will send the reply to the email tomorrow.

You will encounter へんじ (Henji) in almost every facet of Japanese life, from the classroom to the corporate office, and even in dramatic anime moments. In a school setting, henji is the sound of discipline and respect. During the morning meeting (chourei), when the teacher calls out a student's name, the quality of the student's henji—how loud and clear their 'Hai!' is—is often seen as a reflection of their attitude and energy for the day.

Classroom Context
Teachers often say, '大きな声で返事をして' (Okina koe de henji o shite), which means 'Respond with a loud voice.' This isn't just about being heard; it's about showing spirit (ki).

In the world of dating and romance, henji carries a heavy weight. When someone confesses their love (kokuhaku), they usually end by saying '返事はいつでもいいよ' (Henji wa itsudemo ii yo - You can give me your answer whenever you're ready). The period of waiting for that henji is a common trope in Japanese dramas and manga, representing a time of high emotional tension. Here, henji isn't just a 'yes' or 'no'; it's the decision that determines the future of a relationship.

告白のへんじを待っています。(Kokuhaku no henji o matte imasu.)
I am waiting for an answer to my confession.

In a business environment, henji is about reliability. A 'quick response' (即レス - soku-resu, or more formally 早い返事 - hayai henji) is highly valued. If a client sends an inquiry, the speed of your henji is often more important than having a complete solution immediately. Simply replying to say 'I have received your message and will look into it' counts as a henji and maintains the professional bond. Conversely, 'ignoring' a message is called 既読スルー (kidoku suruu - read through) on apps like LINE, which is essentially the act of not giving a henji after reading a message.

Finally, in formal invitations (like for a wedding or a large party), you will see the phrase ご出欠の返事 (goshukketsu no henji). This specifically asks for a 'response regarding your attendance.' You are expected to return a postcard or fill out a form indicating whether you will be present (shukketsu). This formal use of henji highlights its role in the organized structures of Japanese society, where every communication requires a corresponding 'return' to keep the social gears turning smoothly.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing へんじ (Henji) with 答え (Kotae). While both can be translated as 'answer' in English, their Japanese usage is strictly separated. Kotae is used for the result of a calculation, the solution to a problem, or the answer to a riddle. For example, 'The answer to 2+2 is 4' uses kotae. Henji, however, is the act of responding to a person. If you ask a friend 'Are you coming tonight?' and they say 'Yes,' that 'Yes' is a henji. You would never ask for the kotae to an invitation.

Henji vs. Kotae
Use Henji when a person is waiting for you to speak or write back. Use Kotae when there is a correct piece of information to be found (like on a test).

Another common error is the misuse of the verb 答える (kotaeru). While kotaeru is the verb form of kotae, it is often used to mean 'to answer a question.' However, you cannot say へんじを答える (henji o kotaeru). The correct phrase is always へんじをする (henji o suru). Think of henji as the 'thing' you give, and suru as the action of giving it. If you want to use kotaeru, you would say 質問に答える (shitsumon ni kotaeru) - 'to answer a question.'

❌ 質問のへんじは何ですか? (Incorrect for 'What is the answer to the question?')
✅ 質問の答えは何ですか? (Correct: Shitsumon no kotae wa nan desu ka?)

Learners also sometimes forget the social weight of henji. In English, silence can sometimes be taken as a 'no' or just 'busy.' In Japanese, failing to provide a henji is often perceived as a deliberate act of coldness or a serious lack of manners. If someone says henji ga nai, they aren't just stating a fact; they are often expressing frustration or worry. Understanding that henji is a social 'return' helps you avoid the mistake of being unintentionally impolite by not responding to calls or messages promptly.

Finally, be careful with the honorifics. While o-henji is polite, you should generally not use it for your own response when speaking to someone of higher status in a way that sounds like you are elevating your own action. You *give* a henji, but you *receive* an o-henji from a superior. However, in modern casual-polite Japanese, o-henji o shimasu is becoming more common as a form of 'beautified' speech (bikago), but strictly speaking, the 'o' is for the other person's reply.

While へんじ (Henji) is the most versatile word for 'reply,' Japanese has several other words that are used in more specific or formal contexts. Understanding these will help you choose the right word for the right situation, especially as you progress toward B1 and B2 levels.

返信 (Henshin)
This word specifically refers to a 'reply to a message' (like an email, text, or letter). While henji can be verbal (saying 'Hai!'), henshin is strictly for written correspondence. In business emails, you will almost always see ご返信 (gohenshin).
回答 (Kaitou)
This means 'an answer' or 'a solution' in a more official or technical sense. It is used for answers to questionnaires, surveys, or official inquiries from a company. If a company provides an official response to a complaint, that is a kaitou.
応答 (Outou)
This translates to 'response' or 'reaction' and is often used in technical or mechanical contexts, such as a computer's 'response time' (outou jikan) or an emergency 'response' (kinkyuu outou). It is less personal than henji.

アンケートの回答をお願いします。(Ankeeto no kaitou o onegai shimasu.)
Please provide your answers to the survey.

Another interesting alternative is 音沙汰 (otosata), which is often used in the negative: 音沙汰がない (otosata ga nai). This means 'no news' or 'no word' from someone for a long time. While henji ga nai might mean someone didn't reply to a text you sent an hour ago, otosata ga nai implies you haven't heard from them in weeks or months. It’s a more dramatic way to describe a lack of communication.

For very formal situations, such as replying to a high-ranking official or a deity, the word 回答 (kaitou) or even 返答 (hentou) might be used. Hentou is very similar to henji but sounds more formal and is often used in literature or stiff business settings. However, for 95% of daily interactions, henji is your go-to word. It captures the human element of 'returning a word' perfectly.

メールの返信が早くて助かります。(Meeru no henshin ga hayakute tasukarimasu.)
It's a help that your email reply is so fast.

How Formal Is It?

Dato curioso

In ancient Japan, 'henji' could also refer to a poem sent back in response to another poem, a common practice among the aristocracy in the Heian period.

Guía de pronunciación

UK /hen.dʒi/
US /hen.dʒi/
In Japanese, the pitch accent for 'henji' is [3] (He-n-ji-LHH), meaning the first syllable is low and the next two are high.
Rima con
Tenji (exhibition) Kenji (prosecutor) Senji (wartime) Genji (proper name) Renji (range) Shinji (truth) Kanji (Chinese characters) Sanji (disaster)
Errores comunes
  • Pronouncing 'ji' as 'zi'. It should be a soft 'j' sound.
  • Stressing the first syllable like English 'HEN-ji'. Japanese syllables should have equal length.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The hiragana is easy. The kanji (返事) is taught in elementary school and is very common.

Escritura 3/5

The kanji '返' can be tricky for beginners due to the radical.

Expresión oral 1/5

The pronunciation is simple and follows standard Japanese phonetics.

Escucha 1/5

The word is very distinct and frequently used in daily conversation.

Qué aprender después

Requisitos previos

はい (Hai) 言う (Iu) 来る (Kuru) 書く (Kaku) 待つ (Matsu)

Aprende después

答え (Kotae) 質問 (Shitsumon) 連絡 (Renraku) 相談 (Soudan) 確認 (Kakunin)

Avanzado

回答 (Kaitou) 返答 (Hentou) 応答 (Outou) 既読 (Kidoku) 催促 (Saisoku)

Gramática que debes saber

~てすみません (Sorry for doing...)

返事が遅れてすみません。

~てください (Please do...)

返事をしてください。

~を待つ (To wait for...)

お返事を待っています。

~に [Verb] (Particle 'ni' for recipient)

田中さんに返事を出した。

~から [Verb] (Particle 'kara' for sender)

友達から返事が来た。

Ejemplos por nivel

1

はい、とへんじをしました。

I replied 'Yes.'

Simple particle 'to' used to quote the response.

2

へんじをしてください。

Please answer me.

'Kudasai' makes it a polite request.

3

なまえをよんだら、へんじをします。

When my name is called, I will reply.

'~tara' indicates a conditional 'when/if'.

4

へんじは「はい」です。

The answer is 'yes'.

Basic A is B structure.

5

おとうさんのへんじは?

What is father's answer?

The question mark replaces 'nan desu ka' in casual speech.

6

すぐにへんじをしました。

I replied immediately.

'Sugu ni' is an adverb meaning 'immediately'.

7

へんじをかきます。

I will write a reply.

'Kaku' is the verb 'to write'.

8

へんじがありません。

There is no reply.

'Arimasen' is the negative of 'arimasu' (to exist).

1

明日、へんじをします。

I will reply tomorrow.

Future intent in Japanese uses the dictionary/polite form.

2

メールのへんじをください。

Please give me a reply to the email.

'No' particle connects email and reply.

3

まだへんじが来ません。

A reply hasn't come yet.

'Mada' with a negative verb means 'not yet'.

4

お返事をありがとうございます。

Thank you for your reply.

Uses 'o-henji' for politeness.

5

いいへんじをもらいました。

I got a positive answer.

'Ii' (good) modifies 'henji'.

6

田中さんにへんじをしましたか。

Did you reply to Mr. Tanaka?

'Ni' particle indicates the recipient.

7

へんじは短かったです。

The reply was short.

Past tense of an i-adjective.

8

パーティーのへんじを出しました。

I sent the reply for the party.

'Dasu' is used for sending/putting out.

1

お返事が遅れて申し訳ありません。

I am sorry for the late reply.

Formal apology structure.

2

彼はいつも返事が早いです。

He is always quick to reply.

'Hayai' describes the speed of the action.

3

返事をする前に、よく考えました。

Before replying, I thought carefully.

'Mae ni' (before) follows the dictionary form.

4

先生からお返事をいただきました。

I humbly received a reply from my teacher.

Humble verb 'itadaku'.

5

返事の内容を確認してください。

Please confirm the content of the reply.

'Naiyou' means content.

6

どちらか、はっきりした返事がほしいです。

I want a clear answer, one way or the other.

'Hoshii' expresses desire.

7

返事がないのは、忙しいからでしょう。

The lack of a reply is probably because they are busy.

'Deshou' indicates a guess or probability.

8

手紙で返事を出しました。

I sent a reply by letter.

'De' indicates the means/method.

1

先方の返事次第で、計画を変更します。

Depending on the other party's reply, we will change the plan.

'Shidai de' means 'depending on'.

2

返事を保留にすることにしました。

I decided to put the reply on hold.

'Horyuu' means pending/on hold.

3

彼女の返事は、期待していたものとは違った。

Her reply was different from what I had expected.

'To wa chigatta' means 'was different from'.

4

即座に返事をするのがビジネスマナーだ。

It is business etiquette to reply immediately.

'Sokuza ni' means 'on the spot/immediately'.

5

返事を催促するのは失礼でしょうか。

Would it be rude to prompt them for a reply?

'Saisoku' means to urge or prompt.

6

曖昧な返事は、誤解を招く恐れがある。

A vague reply may lead to misunderstandings.

'Osore ga aru' means 'there is a fear/risk that'.

7

返事の仕方に、その人の性格が出る。

A person's character shows in the way they reply.

'~kata' means 'the way of doing'.

8

返事を待つ時間は、とても長く感じられた。

The time waiting for a reply felt very long.

Passive potential 'kanjirareta'.

1

彼の沈黙そのものが、一つの返事だった。

His silence itself was a kind of response.

'Sonomono' emphasizes the noun.

2

返事を渋っているのは、何か理由があるはずだ。

There must be a reason why they are reluctant to reply.

'Shiburu' means to hesitate or be reluctant.

3

丁重な返事をいただいたことに感謝します。

I am grateful for the polite response I received.

'Teichou' means polite/courteous.

4

返事を急かすつもりはありませんが、期限が迫っています。

I don't mean to rush your reply, but the deadline is approaching.

'Sekasu' means to hurry someone up.

5

その問いに対して、彼は一言も返事をしなかった。

To that question, he did not give a single word of response.

'Ni taishite' means 'towards/regarding'.

6

返事の裏にある意図を読み取らなければならない。

We must read the intention behind the reply.

'Ura ni aru' means 'behind/underlying'.

7

二つ返事で引き受けてくれた。

They agreed readily (with a 'double reply').

Idiom 'futatsu-henji' meaning 'readily'.

8

返事に窮して、彼は視線をそらした。

At a loss for a reply, he looked away.

'Kyuu suru' means to be at a loss.

1

万雷の拍手が、彼のスピーチに対する返事となった。

A thunderous applause became the response to his speech.

Metaphorical use of 'henji'.

2

返事の如何に関わらず、我々は前進する。

Regardless of the nature of the reply, we will move forward.

'Ikan ni kakawarazu' is a very formal 'regardless of'.

3

木霊のように、山が私の叫びに返事をした。

Like an echo, the mountain responded to my shout.

Personification of the mountain.

4

その返事は、外交的な配慮に満ちていた。

The reply was full of diplomatic considerations.

'Ni michite ita' means 'was full of'.

5

なしのつぶてで、返事が一向に戻ってこない。

There's no word at all; not a single reply comes back.

Idiom 'nashi no tsubute' for no response.

6

返事を書くという行為そのものが、自己との対話であった。

The act of writing a reply itself was a dialogue with oneself.

Philosophical noun-phrase construction.

7

言外の返事を読み解くには、深い洞察が必要だ。

To decipher the unspoken response requires deep insight.

'Gengai' means 'unspoken/between the lines'.

8

神の返事を求めるかのように、彼は天を仰いだ。

He looked up at the sky as if seeking an answer from God.

'Ka no you ni' means 'as if'.

Colocaciones comunes

返事をする
返事を待つ
返事を出す
返事が来る
返事をもらう
返事が遅れる
返事を書く
返事を催促する
いい返事
二つ返事

Frases Comunes

お返事をお待ちしております

— A very common, polite way to end an email, meaning 'I am looking forward to your reply.'

ご連絡とお返事をお待ちしております。

返事が遅れてすみません

— The standard apology for taking too long to reply to a message.

返事が遅れてすみません、今確認しました。

返事はいつでもいいです

— A kind phrase meaning 'You can reply whenever you have time' or 'No rush.'

急ぎではないので、返事はいつでもいいですよ。

返事がない

— Used when someone isn't answering a call or a message.

何度呼んでも返事がない。

はっきりした返事

— A clear, definitive answer (yes or no).

はっきりした返事を聞かせてください。

返事のしようがない

— Used when a situation is so difficult or confusing that you don't know how to respond.

そんなことを言われても、返事のしようがない。

返事を濁す

— To give a vague or non-committal answer to avoid a direct 'yes' or 'no'.

彼は結婚の時期について返事を濁した。

返事を急ぐ

— To be in a hurry for a reply.

返事を急いでいるので、今日中にお願いします。

返事を忘れる

— To forget to reply to someone.

忙しくて返事を忘れていました。

返事を返す

— Technically redundant ('return a return') but used to mean 'to send back a reply.'

すぐに返事を返しました。

Se confunde a menudo con

へんじ vs 答え (Kotae)

'Kotae' is for solutions to problems; 'Henji' is for responding to people.

へんじ vs 回答 (Kaitou)

'Kaitou' is for official answers to surveys; 'Henji' is general.

へんじ vs 返信 (Henshin)

'Henshin' is only for written messages; 'Henji' can be spoken.

Modismos y expresiones

"二つ返事"

— Agreeing immediately and willingly, as if saying 'Yes' twice.

彼は二つ返事で承諾した。

Neutral
"なしのつぶて"

— Sending a message but getting no response at all, like throwing a stone into a void.

手紙を出したが、なしのつぶてだ。

Literary/Formal
"返事も生返事"

— Giving a half-hearted or vague reply because one isn't really listening.

彼はテレビに夢中で、返事も生返事だ。

Informal
"売り言葉に買い言葉"

— Retorting with harsh words because the other person spoke harshly first (a 'reply' to an insult).

売り言葉に買い言葉で、喧嘩になった。

Common
"阿吽の呼吸"

— A perfect synchronization where a 'response' isn't even needed because both parties understand each other.

二人は阿吽の呼吸で作業を進めた。

Formal/Idiomatic
"門前払い"

— Refusing to even listen to someone's request (refusing the chance for a 'henji').

せっかく訪ねたのに、門前払いされた。

Common
"木で鼻をくくる"

— To give a very cold, blunt, or curt response.

彼女は木で鼻をくくるような返事をした。

Literary
"生返事"

— A vague, non-committal, or distracted reply.

生返事ばかりしないで、ちゃんと聞いて。

Casual
"返事のつぶて"

— Similar to 'nashi no tsubute,' emphasizing the lack of any return.

何度も連絡したが、返事のつぶてだ。

Rare
"言わずもがな"

— Something that is so obvious it doesn't need a response or mention.

そんなことは言わずもがなだ。

Literary

Fácil de confundir

へんじ vs 答え

Both translate to 'answer'.

'Kotae' is the correct information; 'Henji' is the act of replying.

数学の答え (Math answer) vs メールの返事 (Email reply)

へんじ vs 返信

Both mean 'reply'.

'Henshin' is specific to text/mail; 'Henji' is general/verbal.

LINEの返信 (LINE reply) vs 先生への返事 (Reply to teacher)

へんじ vs 回答

Both mean 'response'.

'Kaitou' is formal/official; 'Henji' is personal/social.

アンケートの回答 (Survey response) vs 友達の返事 (Friend's reply)

へんじ vs 応答

Both mean 'response'.

'Outou' is often technical or reactive; 'Henji' is communicative.

機械の応答 (Machine response) vs 呼びかけへの返事 (Reply to a call)

へんじ vs 返答

Both mean 'reply'.

'Hentou' is a more formal, slightly stiff version of 'henji'.

記者の質問に返答する (Reply to a reporter's question)

Patrones de oraciones

A1

[Noun] をします

へんじをします。

A1

[Noun] をください

へんじをください。

A2

[Noun] が来ます/来ません

へんじが来ません。

A2

[Noun] を出します

へんじを出しました。

B1

[Noun] が遅れてすみません

お返事が遅れてすみません。

B1

[Noun] を待っています

お返事を待っています。

B2

[Noun] 次第で ~

返事次第で決めます。

C1

[Noun] に窮する

返事に窮した。

Familia de palabras

Sustantivos

返事 (Henji - reply)
返信 (Henshin - message reply)
返答 (Hentou - formal reply)

Verbos

返事する (Henji suru - to reply)
返信する (Henshin suru - to reply to a message)

Relacionado

返す (Kaesu - to return)
事 (Koto/Ji - matter)
答え (Kotae - answer)
質問 (Shitsumon - question)
連絡 (Renraku - contact)

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in both spoken and written Japanese.

Errores comunes
  • Using 'henji' for a test answer. Using 'kotae'.

    'Henji' is for people; 'kotae' is for facts or problems.

  • Saying 'henji o kotaeru'. Saying 'henji o suru'.

    'Henji' is the noun; 'suru' is the verb. You don't 'answer an answer'.

  • Forgetting the honorific 'o' in business. Using 'o-henji' or 'gohanshin'.

    'Henji' alone can sound too casual in a professional email.

  • Using 'henshin' for a verbal reply. Using 'henji'.

    'Henshin' is only for writing. If you speak, it's 'henji'.

  • Waiting too long to give a 'henji'. Giving a quick acknowledgement.

    In Japan, silence is often viewed negatively; a quick response is better than a perfect one.

Consejos

The 24-Hour Rule

In Japanese business, it is best to provide a 'henji' within 24 hours. Even if you don't have the full info, a quick 'I received this' is better than silence.

Particle 'Ni'

Always use the particle 'ni' when specifying who you are replying to (e.g., Tanaka-san ni henji).

Aizuchi as Henji

Think of small nods and 'hai' during a conversation as mini-henji. They keep the social flow moving.

Return the Matter

Remember the kanji: 返 (Return) + 事 (Matter). You are returning the matter to the sender.

Email Closings

Ending an email with 'O-henji o omachi shite orimasu' is a safe and professional way to prompt a response.

Classroom 'Hai'

Practice your 'henji' by saying 'Hai!' loudly when you understand something. It's great for building confidence.

The Weight of Silence

Understand that in Japan, no reply ('henji ga nai') is often interpreted as a 'No' or a sign of trouble.

Beyond 'Hai'

A 'henji' doesn't have to be 'Hai'. It can be any response that acknowledges the speaker.

Pitch Matters

Keep the pitch of 'henji' steady or slightly rising to sound natural.

RSVP Promptness

When you receive an invitation, giving a 'henji' quickly is considered a sign of high social intelligence.

Memorízalo

Mnemotecnia

'Hen' is like a 'Hen' (chicken) that 'ji' (just) wants to 'reply' to you. Imagine a chicken answering your questions.

Asociación visual

Imagine a person throwing a ball (the message) and someone else catching it and throwing it back (the henji). The act of the ball coming back is the 'henji'.

Word Web

Hai! Email Invitation Acknowledgement Response Phone Call Roll Call Social Manners

Desafío

Try to say 'Hai!' clearly every time someone calls your name today. That is your 'henji'. Notice how it changes the energy of the interaction.

Origen de la palabra

Derived from Middle Chinese roots. 'Hen' (返) comes from the idea of a path leading back, and 'Ji' (事) originally referred to a person holding a tablet to record events, thus 'matters' or 'affairs.'

Significado original: Returning a matter or affair.

Sino-Japanese (Kango).

Contexto cultural

Be aware that 'henji o shite!' (Answer me!) can sound very demanding or angry depending on the tone.

In English, 'answer' is broad. Japanese learners must learn to separate 'henji' (social response) from 'kotae' (factual answer).

'The Tale of Genji' (Genji Monogatari) features many scenes of characters waiting for a 'henji' to their poetic letters. The song 'Henji wa Iranai' (I Don't Need a Reply) by Yumi Matsutoya.

Practica en la vida real

Contextos reales

School

  • 名前を呼ばれたら返事をする
  • 大きな声で返事!
  • 返事は?

Business

  • お返事をお待ちしております
  • 返信が遅れました
  • ご返信ありがとうございます

Dating

  • 告白の返事
  • 返事はいつでもいいよ
  • 返事が来なくて不安

Daily Life

  • メールの返事
  • 電話の返事
  • 招待状の返事

Emergency

  • 返事をして!
  • 応答せよ (Over the radio)
  • 返事がない、意識がない

Inicios de conversación

"最近、誰かから嬉しい返事をもらいましたか? (Have you received a happy reply from someone recently?)"

"メールの返事はすぐにする方ですか? (Are you the type of person who replies to emails immediately?)"

"返事が遅い人についてどう思いますか? (What do you think about people who are slow to reply?)"

"子供の頃、返事について厳しく言われましたか? (Were you told strictly about giving replies when you were a child?)"

"一番長い間、返事を待ったことはありますか? (What is the longest you've ever waited for a reply?)"

Temas para diario

今日は何通の返事を書きましたか? (How many replies did you write today?)

返事を待っている時の気持ちを書いてください。 (Write about how you feel when waiting for a reply.)

「いい返事」とはどんな返事だと思いますか? (What kind of reply do you think is a 'good reply'?)

返事が遅れてしまった時の言い訳を考えてください。 (Think of excuses for when your reply is late.)

誰かに大切な返事をする時の緊張感について。 (About the tension when giving an important reply to someone.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, you should use 'kotae' (答え) for math questions or any problem with a correct solution. 'Henji' is only for responding to people.

It's not strictly necessary among friends, but using the 'o' makes you sound more polite and refined. In business, it's very common.

'Henji o suru' is general and can be spoken. 'Henshin o suru' is specifically for written media like email, SMS, or letters.

You can say 'O-henji o omachi shite orimasu' (お返事をお待ちしております).

It literally means 'a good reply.' It usually refers to a 'Yes' or a prompt, cheerful response.

Yes, by adding 'suru' to make 'henji suru' (to reply).

In Japanese culture, a clear 'henji' is seen as a sign of respect, attentiveness, and positive character.

It's an 'empty reply'—when someone says 'Yes' or 'Uh-huh' but isn't actually listening.

Yes, if you call someone and they answer, that is their 'henji.'

'Mushi' (無視), which means ignoring someone.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate: 'Please give me a reply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I will reply tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am waiting for a reply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I'm sorry for the late reply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I got a good reply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I wrote a reply to the email.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He didn't give a reply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please reply with a loud voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I sent the reply yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am waiting for your (polite) reply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The reply was short.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I forgot to reply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Can I prompt for a reply?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I'll decide after the reply comes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'There is no reply from her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I replied immediately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I want a clear reply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A reply hasn't come yet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I will reply to the teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Thank you for the reply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you say 'Please reply' in Japanese?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you apologize for a late reply?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you say 'I'm waiting for a reply'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you say 'I'll reply tomorrow'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you ask 'Did you get a reply?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please reply by email.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I got a positive reply from my father.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'll reply to the teacher.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The reply was very short.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'm waiting for your reply (polite).'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Answer me!' (dramatic).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I forgot to send the reply.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A reply hasn't come yet.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please give me a clear reply.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'll think before replying.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Is it okay to prompt for a reply?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'll reply immediately.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'm sorry for the late reply (business).'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I received a reply yesterday.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Reply whenever you can.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Ashita made ni henji o kudasai.' What is the deadline?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Henji ga nakute kanashii desu.' How does the person feel?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'O-henji o omachi shite orimasu.' Is this formal or informal?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Sugu ni henji o shimashita.' When did they reply?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Kare kara ii henji o moraimashita.' Was the reply positive?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Henji ga okurete gomen ne.' Who is the speaker likely talking to?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Meeru no henji o kakimasu.' What is the person writing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Namae o yobaretara henji o shite.' What should you do when called?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Henji o horyuu shimasu.' Is the reply being sent now?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Mada henji ga kimasen.' Has the reply arrived?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Hakkiri shita henji ga hoshii.' What kind of reply is wanted?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Futatsu-henji de OK shita.' How did they agree?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Henji o dasu no o wasureta.' What happened?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Sensei ni o-henji o itadaita.' Who gave the reply?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Henji wa iranai yo.' Does the speaker want a reply?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

Contenido relacionado

Esta palabra en otros idiomas

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!