A2 noun Neutral #5,000 más común 1 min de lectura

スピーチ

supichi /supiːt͡ɕi/

A speech is a formal talk given to an audience on a specific subject.

Palabra en 30 segundos

  • Public talk on a specific topic.
  • Used in formal and informal settings.
  • Communicates ideas or information to an audience.

Overview

「スピーチ」は、英語の “speech” をカタカナ表記した外来語です。主に、公の場や集会などで、特定の人々(聴衆)に対して、あるテーマについて話す行為や、その話の内容そのものを指します。学校の発表会、会社の会議、結婚式での挨拶、政治家の演説など、様々な場面で使われます。単に話すだけでなく、聴衆に何かを伝えたり、共感を求めたり、説得したりする目的で行われることが多いです。

「スピーチをする」「スピーチを聞く」「スピーチ大会」「スピーチ原稿」といった形で使われます。誰が誰に対して話すのか、どのような目的で話すのかによって、その内容や形式は大きく異なります。例えば、学校の授業で発表するスピーチと、結婚披露宴での祝辞では、求められるトーンや内容が全く違います。また、話す内容をまとめた「原稿」を用意することも一般的です。

教育現場(学校での発表、卒業式での送辞・答辞)、ビジネスシーン(会議での報告、プレゼンテーション)、冠婚葬祭(結婚式のスピーチ、葬儀での弔辞)、政治(演説)、イベント(式典での挨拶)など、多岐にわたります。日常会話で「週末に地域のイベントでスピーチをしたんだ」のように使われることもあります。

「話す」は、より一般的な「言葉を発する」行為全般を指します。スピーチのように特定の目的や形式を持たない、日常的な会話も含まれます。スピーチは、話す内容や構成が考慮された、よりフォーマルな「話す」行為と言えます。

「演説」は、特に政治的なテーマや主張を、大衆に対して強く訴えかけることを目的とした話し方です。聴衆の感情に訴えかけたり、行動を促したりする要素が強いのが特徴です。スピーチはより広範な目的で使われますが、演説は特定の目的(主張・説得)に特化しています。

「講演」は、専門的な知識や経験を持つ人が、あるテーマについて聴衆に詳しく説明する、より専門的で教育的なニュアンスが強い話し方です。スピーチよりも高度で、聴衆の知識レベルを想定した内容になることが多いです。

Ejemplos

1

明日の卒業式では、生徒代表としてスピーチをします。

academic

At tomorrow's graduation ceremony, I will give a speech as the student representative.

2

結婚披露宴で、新郎の上司がユーモアを交えたスピーチをした。

formal

At the wedding reception, the groom's boss gave a speech mixed with humor.

3

週末の地域のお祭りで、市長が簡単なスピーチをしました。

everyday

At the local festival over the weekend, the mayor gave a short speech.

4

彼は、その研究について学会でスピーチを行った。

academic

He delivered a speech about his research at the academic conference.

Colocaciones comunes

スピーチをする to give a speech
スピーチ原稿 speech manuscript/script
感動的なスピーチ moving/touching speech
スピーチ大会 speech contest

Frases Comunes

スピーチ、頑張って!

Good luck with your speech!

素晴らしいスピーチでした。

That was a wonderful speech.

スピーチの練習をする

to practice a speech

Se confunde a menudo con

スピーチ vs 話す (hanasu)

Hanasu is a general verb for 'to speak' or 'to talk', covering all forms of verbal communication from casual conversation to formal speeches. Speech (スピーチ) specifically refers to a more structured and often public address, usually with a clear purpose and audience.

スピーチ vs 講演 (kouen)

Kouen refers to a lecture or a formal talk, typically given by an expert on a specific subject, often with an educational purpose. While it's a type of speech, it implies a higher level of expertise and depth compared to a general 'speech'.

Patrones gramaticales

〜(を)スピーチする (〜 o supīchi suru) - to give a speech (on something) スピーチ(が)〜だ (supīchi ga ~ da) - The speech is ~ スピーチ(を)聞く (supīchi o kiku) - to listen to a speech

How to Use It

Notas de uso

The word 'スピーチ' is a direct loanword from English 'speech' and is widely understood in Japanese. It carries a slightly more formal nuance than the general verb '話す' (hanasu). It's used in both educational and professional contexts, as well as for celebratory or commemorative occasions.


Errores comunes

Learners might overuse 'スピーチ' for any instance of talking. Remember that 'スピーチ' implies a prepared, often public address, not casual conversation. Ensure the context fits a formal or semi-formal presentation.

Tips

💡

Practice makes perfect speeches

Rehearse your speech multiple times to build confidence and ensure a smooth delivery. Practice in front of a mirror or friends.

⚠️

Avoid reading directly

Try not to read your speech word-for-word from a script. Make eye contact with your audience to create a connection.

🌍

Greetings are important

In Japan, starting a speech with appropriate greetings (e.g., '皆様、こんにちは') and ending with thanks is customary and shows respect.

Origen de la palabra

The word 'スピーチ' is a direct loanword from the English word 'speech'. It was adopted into Japanese to refer specifically to the act of delivering a prepared talk or address to an audience.

Contexto cultural

In Japan, speeches, especially at formal events like weddings or graduations, often emphasize politeness, gratitude, and respect for the audience. The speaker's delivery and emotional expression (or restraint) are also carefully observed.

Truco para recordar

Imagine someone 'speeding' up their talking to deliver a formal address – 'speedy' speech becomes 'スピーチ'. It's a public talk you need to prepare for.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

「プレゼンテーション」は、商品や企画などを視覚資料(スライドなど)を用いて説明・紹介することに重点が置かれます。一方、「スピーチ」は、話す内容そのものや、聴衆に語りかける行為に重点があります。重なる部分もありますが、プレゼンは視覚要素が強く、スピーチは言語による伝達が中心です。

必ずしも必要ではありません。アドリブで話すこともありますが、特に重要な場面や、話す内容が複雑な場合は、事前に原稿を用意することが一般的です。原稿があると、話す内容を整理しやすく、落ち着いて話すことができます。

学校の発表会、卒業式、結婚式、会社の会議、政治集会など、非常に幅広い場面で使われます。聴衆の前で自分の考えや情報を伝えたいときに、スピーチという形式が用いられます。

はい、話す行為そのものと、その話の内容(話された言葉)の両方を指すことがあります。例えば、「彼のスピーチは感動的だった」と言う場合、話の内容や話し方全体を指しています。

Ponte a prueba

fill blank

明日の会議で、新しいプロジェクトについての___をします。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: スピーチ

会議で発表する内容を話す行為は「スピーチ」が最も適切です。

multiple choice

どの文が「スピーチ」を適切に使っていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 卒業式で、代表生徒が感謝のスピーチをしました。

卒業式のような公式な場で、感謝の気持ちなどを述べることは「スピーチ」と呼ばれます。

sentence building

組み立ててください:大会 / スピーチ / 参加する / 私は / します

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 私は大会に参加してスピーチします。

「大会に参加する」という行為と、「スピーチをする」という行為を繋げる自然な語順です。

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!