At the A1 level, learners should recognize 'ステージ' (Suteeji) as a loanword from the English 'stage'. It is primarily learned as a noun for a physical place where people perform, like a singer at a concert. The focus is on simple identification: 'This is a stage.' Learners should understand that it is written in Katakana because it comes from a foreign language. At this stage, the most important thing is to connect the sound 'Suteeji' with the image of a platform. You might see it in basic textbooks when discussing hobbies like music or watching movies. It is a 'safe' word because its meaning is very close to English, making it a good confidence-builder for beginners. You can use it in simple 'A wa B desu' sentences, like 'Kore wa suteeji desu' (This is a stage). It's also helpful for basic directions at an event, such as 'Suteeji wa asoko desu' (The stage is over there).
At the A2 level, you begin to use 'ステージ' in more descriptive sentences and with basic action verbs. You should know common collocations like 'suteeji ni agaru' (to go up on stage) and 'suteeji de utau' (to sing on stage). This level requires understanding that the word is used not just for massive concert halls but also for school talent shows or small event spaces. You might also encounter it in the context of video games, which are a popular topic for A2 learners. Knowing that 'Stage 1' is 'Suteeji 1' or 'Dai-ichi Suteeji' is very useful. You should be able to describe a performance you saw using this word, perhaps mentioning that the 'stage was beautiful' (suteeji ga kirei deshita). You are also learning to distinguish it from other locations like 'kouen' (park) or 'kyoushitsu' (classroom).
By B1, your understanding of 'ステージ' expands to include metaphorical uses and more complex sentence structures. You might talk about 'life stages' (raifu suteeji) or the 'stage of a project'. You should be comfortable using the word in compound nouns like 'suteeji ishou' (stage costumes) or 'suteeji eigo' (not a common term, but perhaps 'stage English' in a drama context). B1 learners should also understand the nuance difference between 'Suteeji' and 'Butai'. While 'Suteeji' is often the physical platform, 'Butai' can refer to the setting of a story or a more abstract 'arena'. You might use 'Suteeji' to discuss your career goals, such as moving to the 'next stage' (tsugi no suteeji) of your professional life. Your grammar should allow you to express feelings about being on stage, such as 'suteeji ni tatsu to kinchou suru' (I get nervous when I stand on stage).
At the B2 level, you use 'ステージ' with higher precision and in more formal or specialized contexts. You might encounter it in business discussions regarding 'market stages' or 'startup stages'. You are expected to understand the cultural nuances—why a speaker might choose 'Suteeji' over 'Butai' to sound modern or international. You can discuss the technical aspects of a stage, such as lighting (shoumei) and acoustics (onkkyou), in relation to the 'suteeji'. B2 learners should also be aware of idiomatic expressions or common industry terms, such as 'suteeji mama' (stage mother). You can participate in debates about the importance of the 'performing stage' in local communities or analyze how 'stages' in video game design affect player experience. Your vocabulary around the word is rich, allowing you to describe the atmosphere (fun'iki) of a stage vividly.
C1 learners use 'ステージ' in a way that shows a deep grasp of its sociolinguistic position in Japanese. You understand its role as a Gairaigo word that can signify modernization, Westernization, or a specific 'cool' factor in media. You can use it in complex academic or professional discussions, such as the 'stages of economic development' or 'psychological stages of grief', though you might also know the kanji equivalents like 'dankai'. You are sensitive to the subtle shifts in meaning when 'Suteeji' is used in marketing to target specific demographics (e.g., 'the stage of life for young professionals'). You can read and critique reviews of theatrical performances where 'Suteeji' is used to describe the physical production values versus the 'Butai' which might refer to the artistic soul of the play. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker's in terms of context and collocation.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'ステージ' and its place within the vast Japanese lexicon. You can appreciate the nuances of its use in literature, where an author might deliberately use the katakana 'Suteeji' to evoke a specific Westernized or contemporary feel, contrasting it with traditional Japanese settings. You understand the historical evolution of loanwords in the entertainment industry. You can discuss high-level concepts like 'the world as a stage' using both 'Sekai wa hitotsu no suteeji' and 'Sekai wa butai', knowing exactly which one fits the specific rhetorical tone you want to achieve. You are familiar with technical jargon in stagecraft, event management, and game theory where 'stage' is a fundamental unit. Your understanding is not just linguistic but also cultural, recognizing how the concept of the 'stage' has shaped Japanese public life and entertainment over the decades.

ステージ en 30 segundos

  • A katakana word meaning 'stage', used for physical performance platforms.
  • Commonly used in the context of concerts, theater, and video games.
  • Functions as a noun and can describe phases of life or projects.
  • Easy for English speakers to remember, but watch the long 'ee' sound.

The Japanese word ステージ (Suteeji) is a versatile katakana term borrowed from the English word 'stage'. Primarily, it refers to a raised platform used for performances, such as in a theater, concert hall, or during a public presentation. In the context of Japanese culture, which blends traditional performing arts with modern entertainment, the word 'stage' carries a sense of professionalism, excitement, and the limelight. When you hear this word, you should immediately visualize a space where someone is the center of attention, often accompanied by lighting, sound equipment, and an audience. It is a fundamental part of the vocabulary for anyone interested in Japanese music (J-Pop), theater, or event planning.

Physical Space
The actual wooden or metallic platform where actors, musicians, or speakers stand. It is the physical boundary between the performer and the audience.
Performance Event
The act of performing itself. One might say 'The stage was great,' referring to the quality of the show or the set list of a concert.

歌手がステージで歌っています。(The singer is singing on the stage.)

Beyond the physical platform, 'Suteeji' is also used metaphorically and in specialized fields. In video gaming, a 'stage' represents a level or a specific environment the player must complete. In medical or developmental contexts, it can refer to a phase or step in a process, such as the 'stage' of a disease or a 'stage' of childhood development. However, for a CEFR A2 learner, the most frequent usage will be related to entertainment and public speaking. It is a 'Gairaigo' word, meaning it is a loanword written in Katakana, making it relatively easy for English speakers to recognize, though the pronunciation follows Japanese phonology (su-tee-ji).

In a typical conversation, you might use 'Suteeji' when discussing your favorite idol's performance or when you are nervous about a presentation at school or work. It evokes a sense of being 'on' and performing. The word is neutral in formality but is ubiquitous in media and daily life. Whether you are at a karaoke box that has a small 'stage' area or at the Tokyo Dome watching a massive production, this word is your go-to term for that focal point of the room.

次のステージは午後3時に始まります。(The next stage/performance starts at 3 PM.)

Using ステージ correctly involves understanding the particles that typically accompany it. Because it is a location where actions occur, the particle で (de) is frequently used to indicate the location of an activity. For example, 'singing on stage' is ステージで歌う (suteeji de utau). If you are describing a movement toward the stage, such as 'going up onto the stage', you would use に (ni) or へ (e), as in ステージに上がる (suteeji ni agaru).

With Verbs of Action
When performing an action on the stage, use 'de'. Ex: ステージで踊る (Dancing on stage).
With Verbs of Motion
When moving to or from the stage, use 'ni' or 'kara'. Ex: ステージから降りる (Descending from the stage).

彼は初めてステージに立って、とても緊張していました。(Standing on stage for the first time, he was very nervous.)

In grammatical terms, 'Suteeji' acts as a standard noun. It can be the subject of a sentence, the object of a verb, or modified by adjectives. For instance, 'a big stage' is 大きなステージ (ookina suteeji). It can also be combined with other nouns to create compound words, such as ステージ衣装 (suteeji ishou) meaning 'stage costume' or ステージ照明 (suteeji shoumei) meaning 'stage lighting'.

When discussing video games, the usage is slightly different. You might say 第1ステージ (dai-ichi suteeji) for 'Stage 1'. In this context, it functions as a counter or a specific unit of progress. This is very common in arcade games and classic platformers like Super Mario. Understanding this distinction is key for learners who engage with Japanese media beyond just theater and music.

このゲームの最後のステージはとても難しいです。(The final stage of this game is very difficult.)

You will encounter ステージ in a variety of real-world settings in Japan. One of the most common places is at a music festival or concert. Announcements will often refer to different areas of the venue as the 'Main Stage' (メインステージ) or 'Sub Stage' (サブステージ). If you are attending a Japanese idol event, the word 'stage' is used constantly to describe the performance space and the duration of the show.

Concert Venues
Announcers might say, 'Please look at the stage' (ステージをご覧ください).
Gaming Centers
In arcades, you'll hear 'Stage Clear!' (ステージクリア) when a level is finished.

次のステージの準備をしています。(They are preparing for the next stage/set.)

In television and media, variety shows often have a 'stage' where guests perform challenges or talk to the host. The term is also used in the world of fashion. A 'runway' is often part of a larger 'stage' setup. If you watch Japanese news or documentaries about business, you might hear 'Suteeji' used to describe a company's 'stage of growth' (成長ステージ), which shows how the word has permeated professional discourse.

Finally, in the context of academic or career development, 'Suteeji' is used to describe different phases of life. For example, 'Life stage' (ライフステージ) is a common katakana compound used in sociology and marketing in Japan to categorize people by their age and lifestyle (e.g., student stage, parenting stage, retirement stage). This broad usage makes it one of the most useful katakana words to master early in your Japanese learning journey.

While ステージ is an English loanword, learners often make mistakes regarding its pronunciation and its distinction from native Japanese words. One major mistake is the pronunciation of the 'te' sound. In English, 'stage' is one syllable. In Japanese, 'Suteeji' (ス・テ・ー・ジ) has four moras (beats). Failing to elongate the 'te' sound into 'tee' can make the word difficult for native speakers to understand.

Pronunciation Error
Saying 'Suteji' instead of 'Suteeji'. The long 'e' sound is crucial.
Over-reliance
Using 'Suteeji' for everything. For Kabuki or Noh, 'Butai' is almost always preferred.

✕ 彼はステジにいます。(Incorrect pronunciation/spelling)
○ 彼はステージにいます。(Correct)

Another common mistake is using 'Suteeji' when 'Phase' (フェーズ) or 'Step' (ステップ) might be more appropriate in a technical or business context. While they overlap, 'Suteeji' often implies a larger, more significant period of time or a more physical platform. Furthermore, learners sometimes confuse 'Suteeji' with 'Dai' (台), which also means platform. 'Dai' is usually for smaller objects, like a stand for a vase or a pedestal, whereas 'Suteeji' is for people to stand on.

Lastly, be careful with the particle usage. English speakers often want to say 'On the stage' using 'No ue ni' (の上(うえ)に). While grammatically possible, it sounds redundant in Japanese. Simply saying 'Suteeji ni' or 'Suteeji de' is much more natural. Adding 'no ue' implies you are literally on top of the structure in a way that might be physically descriptive (like a cat on the stage) rather than performative.

To truly master the concept of a 'stage' in Japanese, you should be aware of several synonyms and related terms that carry different nuances. The most important alternative is 舞台 (Butai). While 'Suteeji' is modern and often associated with music and events, 'Butai' is the broader, more traditional term used for theater, literature, and the 'setting' of a story.

舞台 (Butai)
Used for theater plays, the setting of a novel, or the 'world stage' (世界という舞台).
演台 (Entai)
Specifically refers to a podium or a speaker's stand, often used in schools or during speeches.
壇 (Dan)
A more formal or religious term for an altar or a raised platform for dignitaries.

この映画の舞台は京都です。(The setting of this movie is Kyoto.)

In a gaming context, you might also see 面 (Men). This is an older, more colloquial way to say 'stage' or 'level' in a video game. For example, 'I can't beat the second stage' could be 'Ni-men ga kuria dekinai'. While 'Suteeji' is the standard modern term, 'Men' is still used by gamers of all ages. Additionally, 段階 (Dankai) is used when referring to steps in a process or stages of development that are not physical platforms.

Understanding these distinctions helps you sound more natural and precise. If you use 'Suteeji' for a traditional Kabuki performance, a native speaker will understand you, but it might feel slightly out of place. Conversely, using 'Butai' for a high-tech electronic music festival might feel a bit too formal or old-fashioned. Choosing the right word demonstrates your cultural awareness.

How Formal Is It?

Dato curioso

While 'stage' in English comes from the Old French 'estage', in Japanese it is almost exclusively written in Katakana to separate it from the traditional Japanese 'Butai'.

Guía de pronunciación

UK /steɪdʒ/
US /steɪdʒ/
In Japanese (Suteeji), the pitch usually starts low and rises, or is relatively flat with a long middle. [su-TEE-ji]
Rima con
Page Cage Rage Sage Wage Gauge Mage Engage
Errores comunes
  • Pronouncing it as one syllable like English (Stage).
  • Shortening the long 'ee' sound (Suteji).
  • Using a hard 'g' sound instead of a 'j' sound at the end.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Forgetting the final 'i' sound.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Katakana is easy for English speakers to read.

Escritura 2/5

Requires remembering the long vowel mark (ー).

Expresión oral 2/5

Need to adjust the rhythm to 4 moras (Su-te-e-ji).

Escucha 1/5

Very recognizable due to English origin.

Qué aprender después

Requisitos previos

歌 (Uta) 見る (Miru) どこ (Doko) 大きい (Ookii) 立つ (Tatsu)

Aprende después

舞台 (Butai) 演出 (Enshutsu) 観客 (Kankyaku) 照明 (Shoumei) 衣装 (Ishou)

Avanzado

幕間 (Makuai) 花道 (Hanamichi) 脚本 (Kyaku-hon) 興行 (Kougyou) 千秋楽 (Senshuuraku)

Gramática que debes saber

Particle 'de' for location of action.

ステージで踊ります。(I dance on the stage.)

Particle 'ni' for direction/destination.

ステージに上がります。(I go up on the stage.)

Katakana long vowel mark (ー).

ステージ (Suteeji) not ステジ (Suteji).

Noun + Noun compounds.

ステージ衣装 (Stage costume).

Using 'kara' for origin of movement.

ステージから降ります。(I get off from the stage.)

Ejemplos por nivel

1

ここはステージです。

This is a stage.

A is B (Kore wa ... desu) pattern.

2

ステージはどこですか。

Where is the stage?

Asking for location.

3

ステージは大きいです。

The stage is big.

Adjective 'ookii' modifying 'suteeji'.

4

歌手がステージにいます。

The singer is on the stage.

Using 'ni imasu' for existence of people.

5

ステージを見ます。

I look at the stage.

Direct object with 'o'.

6

きれいなステージですね。

It's a beautiful stage, isn't it?

Na-adjective 'kirei' with 'ne' for agreement.

7

ステージ1をクリアしました。

I cleared Stage 1.

Using 'suteeji' as a game level.

8

ステージで写真を撮ります。

I take a photo on the stage.

Location of action with 'de'.

1

彼はステージで歌を歌いました。

He sang a song on stage.

Past tense verb 'utaimashita'.

2

明日、ステージに上がります。

I will go up on stage tomorrow.

Verb 'agaru' (to go up).

3

ステージのライトが明るいです。

The stage lights are bright.

Possessive 'no' connecting nouns.

4

ステージの前に集まってください。

Please gather in front of the stage.

Relative location 'mae' (front).

5

彼女はステージ衣装を作っています。

She is making a stage costume.

Compound noun 'suteeji ishou'.

6

ステージから降りるとき、気をつけてください。

Please be careful when you get off the stage.

Using 'toki' for 'when'.

7

このステージはとても狭いです。

This stage is very narrow.

Adjective 'semai' (narrow/cramped).

8

次のステージは3時からです。

The next stage starts from 3 o'clock.

Time indicator 'kara' (from).

1

ステージに立つと、足が震えます。

When I stand on stage, my legs shake.

Conditional 'to' for natural consequences.

2

メインステージでは有名なバンドが演奏しています。

A famous band is performing on the main stage.

Progressive form 'ensou shite imasu'.

3

彼は人生の新しいステージに進みました。

He moved on to a new stage of his life.

Metaphorical use of 'suteeji'.

4

ステージの裏側にはたくさんのスタッフがいます。

There are many staff members behind the scenes (backstage).

Location 'uragawa' (back side).

5

このゲームはステージが進むにつれて難しくなります。

This game gets harder as the stages progress.

Grammar 'ni tsurete' (as... progresses).

6

ステージ照明が消えて、会場が暗くなりました。

The stage lights went out, and the venue became dark.

Compound noun 'suteeji shoumei'.

7

子供たちがステージでダンスを披露しました。

The children showed off their dance on stage.

Verb 'hirou suru' (to perform/show off).

8

あの歌手のステージパフォーマンスは最高です。

That singer's stage performance is the best.

Loanword compound 'suteeji pafookmansu'.

1

ステージの構成が非常に凝っています。

The stage construction/setup is very elaborate.

Verb 'koru' (to be elaborate/refined).

2

彼はプロのステージに立つことを夢見ています。

He dreams of standing on a professional stage.

Nominalizing a verb phrase with 'koto'.

3

癌の進行ステージを確認するために検査を受けます。

I will take a test to confirm the progression stage of the cancer.

Medical use of 'suteeji'.

4

ステージの設営には丸一日かかります。

Setting up the stage takes a whole day.

Noun 'setsuei' (construction/setup).

5

観客はステージ上の演出に圧倒されました。

The audience was overwhelmed by the direction on stage.

Passive voice 'attou saremashita'.

6

次の開発ステージでは、ユーザーインターフェースを改善します。

In the next development stage, we will improve the user interface.

Business context of 'suteeji'.

7

ステージから見える景色は、客席からとは全く違います。

The view from the stage is completely different from the view from the seats.

Comparison between two viewpoints.

8

彼女はステージマネージャーとしての経験が豊富です。

She has extensive experience as a stage manager.

Job title 'suteeji maneejaa'.

1

政治家としてのキャリアにおいて、彼は新たなステージに突入した。

In his career as a politician, he has entered a new stage.

Formal verb 'totsunyuu suru' (to enter/break into).

2

このアーティストのステージングは、視覚効果を巧みに利用している。

This artist's staging cleverly utilizes visual effects.

Noun 'suteejingu' (staging).

3

世界経済は今、不透明なステージに差し掛かっている。

The world economy is now reaching an uncertain stage.

Metaphorical 'suteeji' in economics.

4

舞台美術とステージ照明の調和が、作品の深みを引き出している。

The harmony between set design and stage lighting brings out the depth of the work.

Comparing 'butai' (set) and 'suteeji' (lighting).

5

彼はステージ恐怖症を克服するために、心理療法を受けている。

He is undergoing psychotherapy to overcome his stage fright.

Compound 'suteeji kyoufushou'.

6

新薬の開発は、臨床試験の最終ステージに達した。

The development of the new drug has reached the final stage of clinical trials.

Scientific/Technical context.

7

その演説は、国際社会という大きなステージで行われた。

The speech was delivered on the grand stage of the international community.

Metaphorical use for global arena.

8

ステージ上での一挙一動が、観客の感情を揺さぶる。

Every single move on stage stirs the audience's emotions.

Idiom 'ikkyo ichidou' (every single move).

1

その演出家は、ステージという空間を三次元的に再定義しようと試みた。

The director attempted to redefine the space of the stage in a three-dimensional way.

Complex philosophical/artistic discussion.

2

ポストモダンの演劇において、ステージと客席の境界はしばしば曖昧にされる。

In postmodern theater, the boundary between the stage and the audience is often blurred.

Academic discourse on theater.

3

企業の成長ステージに応じた適切なガバナンスの構築が求められている。

The construction of appropriate governance according to the growth stage of the company is required.

High-level business/legal terminology.

4

彼はステージ上でのカリスマ性だけでなく、緻密な計算に基づいた演技力を持っている。

He possesses not only charisma on stage but also acting skills based on meticulous calculation.

Advanced descriptive structure.

5

この文学作品のステージは、幕末という激動の時代に設定されている。

The 'stage' (setting) of this literary work is set in the turbulent era of the Bakumatsu.

Using 'suteeji' as a literary setting.

6

デジタル技術の進化により、仮想空間という新たなステージでの表現が可能になった。

With the evolution of digital technology, expression on a new stage called virtual space has become possible.

Discussing technological shifts.

7

ステージ上での沈黙が、言葉以上に雄弁に物語の悲劇性を物語っていた。

The silence on stage spoke more eloquently of the story's tragedy than words ever could.

Literary/Poetic expression.

8

グローバル資本主義というステージにおいて、国家の役割は変容しつつある。

On the stage of global capitalism, the role of the state is undergoing a transformation.

Socio-political analysis.

Colocaciones comunes

ステージに立つ
ステージに上がる
ステージ衣装
ステージ照明
メインステージ
ステージを降りる
ステージクリア
ステージパフォーマンス
ライフステージ
ステージママ

Frases Comunes

ステージ映えする

— To look good or stand out on stage.

彼女は本当にステージ映えする歌手だ。(She is a singer who really looks great on stage.)

オンステージ

— Being on stage (performing).

彼は今、オンステージです。(He is on stage right now.)

バックステージ

— The area behind the stage.

バックステージパスを持っています。(I have a backstage pass.)

ステージを飾る

— To grace or decorate the stage (often used for guest appearances).

豪華なゲストがステージを飾った。(Splendid guests graced the stage.)

センターステージ

— A stage located in the center of the audience.

センターステージで踊る。(Dance on the center stage.)

ステージパパ

— A father who is overly involved in his child's performance career.

彼は熱心なステージパパだ。(He is an enthusiastic stage dad.)

第1ステージ

— The first stage or phase.

第1ステージを無事に通過した。(We successfully passed the first stage.)

最終ステージ

— The final stage or level.

これがこのゲームの最終ステージだ。(This is the final stage of this game.)

ステージ配置

— The layout or arrangement of the stage.

ステージ配置を確認する。(Check the stage layout.)

ステージドリンク

— The drink a performer has on stage.

ステージドリンクは水にしてください。(Please make the stage drink water.)

Se confunde a menudo con

ステージ vs 舞台 (Butai)

Butai is more for traditional theater or literary settings; Suteeji is for modern platforms.

ステージ vs 台 (Dai)

Dai is a general stand or platform for objects; Suteeji is specifically for performance.

ステージ vs ステップ (Suteppu)

Suteppu refers to a single step in a sequence; Suteeji is a broader phase or platform.

Modismos y expresiones

"ステージに穴を開ける"

— To fail to appear on stage or cause a performance to be canceled.

主役が病気でステージに穴を開けてしまった。(The lead actor got sick and missed the performance.)

Professional
"次のステージへ"

— Moving to the next level of life or career.

転職して、次のステージへ進みます。(I'm changing jobs and moving to the next stage.)

Neutral
"ステージを奪う"

— To steal the show or take the limelight.

脇役が主役からステージを奪った。(The supporting actor stole the show from the lead.)

Colloquial
"ステージを固める"

— To prepare the stage or establish a firm foundation for a project.

まずは外堀を埋めてステージを固める。(First, clear the obstacles and set the stage.)

Business
"世界をステージにする"

— To act on a global scale.

彼は世界をステージに活躍している。(He is active on the world stage.)

Formal
"ステージから消える"

— To retire from the limelight or disappear from the public eye.

あのアイドルは突然ステージから消えた。(That idol suddenly vanished from the limelight.)

Neutral
"ステージを作る"

— To create a performance or set the mood.

観客と一緒に最高のステージを作る。(Create the best stage/show together with the audience.)

Neutral
"ステージが違う"

— To be on a completely different level (of skill or status).

彼と私では、もはやステージが違う。(He and I are on completely different levels now.)

Colloquial
"ステージに酔う"

— To be intoxicated by the feeling of being on stage.

彼はステージに酔いしれている。(He is completely absorbed/intoxicated by being on stage.)

Literary
"ステージを降りる"

— Metaphorically, to retire from a specific role or career.

彼は30年守った政治のステージを降りた。(He stepped down from the political stage he held for 30 years.)

Formal

Fácil de confundir

ステージ vs フェーズ (Phase)

Both mean a step in a process.

Phase is more technical/scientific; Stage is more general or physical.

プロジェクトの第1フェーズ。

ステージ vs レベル (Level)

Both used in gaming.

Level usually refers to character power; Stage refers to the map/area.

レベルを上げる。

ステージ vs フロア (Floor)

Both are flat surfaces.

Floor is where you walk/stand; Stage is specifically for performing.

ダンスフロア。

ステージ vs 演台 (Entai)

Both are for speakers.

Entai is just the small podium; Suteeji is the whole platform.

演台にマイクを置く。

ステージ vs 壇 (Dan)

Both mean raised platform.

Dan is more formal, often for awards or ceremonies.

表彰台に上がる。

Patrones de oraciones

A1

[Noun] wa suteeji desu.

Kore wa suteeji desu.

A2

Suteeji de [Verb-masu].

Suteeji de utaimasu.

A2

Suteeji ni [Verb-masu].

Suteeji ni agarimasu.

B1

Suteeji ni tatsu to [Feeling].

Suteeji ni tatsu to kinchou shimasu.

B1

[Noun] no suteeji.

Jinsei no suteeji.

B2

Suteeji no [Noun] ga [Adjective].

Suteeji no shoumei ga kirei desu.

C1

Suteeji toshite no [Noun].

Suteeji toshite no kakushitsu.

C2

Suteeji ni okeru [Noun].

Suteeji ni okeru hyougen.

Familia de palabras

Sustantivos

ステージ (Stage)
ステージング (Staging)
ステージャー (Stager - rare)

Verbos

ステージに立つ (To stand on stage)
ステージをこなす (To perform a stage show)

Adjetivos

ステージ上の (On-stage)

Relacionado

舞台 (Butai)
パフォーマンス (Performance)
ライブ (Live/Concert)
ショー (Show)
レベル (Level - in games)

Cómo usarlo

frequency

Very high in entertainment, gaming, and business contexts.

Errores comunes
  • Using 'Butai' for a rock concert. Using 'Suteeji'.

    While not 'wrong', 'Butai' sounds a bit stiff or traditional for a modern rock show.

  • Spelling it as ステジ. ステージ.

    The long vowel mark is necessary for the correct pronunciation and meaning.

  • Saying 'Suteeji no ue ni utau'. ステージで歌う.

    Using 'no ue ni' is redundant. 'De' is the natural particle for the location of an action.

  • Confusing 'Suteeji' with 'Kai' (floor). Using 'Kai' for building levels.

    You don't live on the '3rd stage' of an apartment; you live on the '3rd floor' (Sankai).

  • Using 'Suteeji' for a small step-stool. Using 'Fumidai'.

    A stage is for performing; a step-stool is a tool for reaching things.

Consejos

Master the Mora

Japanese is timed by beats. Suteeji is 4 beats. Practice clapping while you say it: Su-Te-E-Ji.

Katakana Clues

Since it's from English, use your English knowledge to guess meanings of compounds like 'Main Suteeji'.

Particle Choice

Use 'ni' for standing/going up and 'de' for performing actions like singing or dancing.

The Idol Connection

If you follow J-Pop, you'll hear this word constantly. It's the heart of the idol-fan relationship.

Level Up

In games, 'Suteeji' usually means the physical map. 'Level' (Reberu) usually refers to your character's power.

Growth Phases

Use 'Suteeji' when discussing the evolution of a startup or a long-term plan.

Look for the Dash

The long dash 'ー' is your signal to hold the vowel. It changes the word completely if omitted.

Katakana Practice

Practice writing ス, テ, and ジ. They are common characters you will see everywhere.

Context is King

If you're at a hospital and hear 'Suteeji', it's about health, not a concert. Context tells you the nuance.

Life Stages

Mentioning 'Life Stage' (Raifu Suteeji) is a great way to talk about future plans with Japanese friends.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'SUper TEE' (T-shirt) you wear on a 'JI' (giant) platform. SU-TEE-JI.

Asociación visual

Imagine a bright spotlight shining down on a wooden platform. The shape of the katakana 'ス' looks like a person standing with their legs apart on a stage.

Word Web

Concert Theater Platform Level Performance Lights Audience Microphone

Desafío

Try to find three different contexts (game, concert, life) where you can use 'Suteeji' today.

Origen de la palabra

Derived from the English word 'stage'. It entered the Japanese language during the modernization periods (Meiji to Showa) as Western theater and music became popular.

Significado original: A platform, a floor, or a step in a journey.

Indo-European (English) -> Japanese (Katakana Loanword).

Contexto cultural

No specific sensitivities, though 'Stage Mama' can be a negative term for an overbearing parent.

In English, 'stage' is very broad. In Japanese, 'Suteeji' is slightly more skewed towards modern/pop entertainment compared to 'Butai'.

The movie 'Stage Fright'. The 'Stage' levels in Super Mario Bros. The concept of 'Life Stages' in Japanese sociology.

Practica en la vida real

Contextos reales

At a Concert

  • ステージが近い!
  • ステージを見てください。
  • メインステージはどこ?
  • ステージのライトがきれい。

Playing Video Games

  • ステージ1をクリアした。
  • このステージは難しい。
  • ボーナスステージだ!
  • 次のステージに行こう。

At a School Festival

  • ステージでダンスをする。
  • ステージの準備を手伝う。
  • ステージに上がるのが怖い。
  • 最高のステージだったね。

In a Business Meeting

  • 次の開発ステージです。
  • 成長ステージにあります。
  • 新しいステージに進む。
  • このステージの課題は何ですか?

Discussing Life

  • ライフステージの変化。
  • 新しいステージの始まり。
  • 今のステージを楽しむ。
  • 次のステージへの準備。

Inicios de conversación

"最近、何か面白いステージ(ライブや劇)を見ましたか?"

"ステージに立って何かをしたことがありますか?"

"ゲームで一番好きなステージはどこですか?"

"人生で今、どのようなステージにいると感じますか?"

"ステージで歌うとしたら、何を歌いたいですか?"

Temas para diario

今日見たステージ(パフォーマンスやゲーム)について書いてください。

もし自分が大きなステージに立つとしたら、どんな気持ちになるか想像してください。

あなたのこれまでの人生のステージを振り返って、一番楽しかった時期を書いてください。

将来、どのような新しいステージに挑戦したいですか?

「ステージ」という言葉を聞いて、一番最初に思い浮かぶ場面は何ですか?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, 'Suteeji' is only for performance or metaphorical phases. For a counter, use 'Kauntaa' or 'Dai'.

Yes, for example in cycling (Tour de France) to mean a day's race, or in tournaments to mean a round (e.g., group stage).

Suteeji is a loanword often used for modern concerts and games. Butai is native Japanese and used for theater and settings.

You can say 'Suteeji kyoufushou' or more commonly 'Butai make' or just 'Agari-shou'.

No, for floors of a building, use 'Kai' (e.g., Ikkai, Nikai).

Yes, it is used to describe the progression of diseases like cancer (e.g., Stage 4).

It is 'Suteeji' with a long 'e'. The 'ー' is essential in katakana.

Yes, it is very common in business to talk about the 'next stage' of a project.

It's a common phrase in video games meaning you have successfully finished a level.

Not directly as 'Suteeji-suru'. You would use 'Enshutsu-suru' (to direct/produce) or 'Kikaku-suru' (to plan).

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence: 'The singer is on the stage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'I am nervous about the stage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'Let's go to the next stage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'The stage lighting is beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'He stood on a big stage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'I cleared the game stage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'She is wearing a stage costume.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'Where is the main stage?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'Please get off the stage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'I want to sing on stage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'This is the final stage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'The stage was very wide.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'I saw a great stage performance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'The stage manager is busy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'Let's move to a new life stage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'The stage setting was Kyoto.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'Don't be afraid of the stage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'The stage was full of flowers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'He is performing on the sub stage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence: 'The stage lights turned red.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: ステージ (Suteeji)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'On the stage' (Location of action)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'To the stage' (Direction)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Stage 1' (Game context)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I sing on stage.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The stage is big.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Stand on the stage.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Go up on the stage.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Get off the stage.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Stage costume.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Stage lighting.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Main stage.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Next stage.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Stage clear!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I'm nervous about the stage.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Look at the stage.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Backstage pass.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Beautiful stage.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Life stage.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Final stage.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「ステージの準備をしてください。」 What should you prepare?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「次のステージは午後1時です。」 When is the next stage?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「ステージに上がらないでください。」 What is forbidden?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「ステージのライトが消えました。」 What happened?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「第2ステージは難しいですよ。」 Is the second stage easy?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「ステージの左側を見てください。」 Where should you look?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「彼はステージ衣装を忘れました。」 What did he forget?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「ステージマネージャーを呼んで!」 Who should you call?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「ステージから花束を投げた。」 What was thrown from the stage?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「メインステージは満員です。」 Is there room at the main stage?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「ステージでダンスが始まりました。」 What started on stage?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「ステージが揺れています。」 What is happening to the stage?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「ステージ衣装がキラキラしている。」 How does the costume look?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「ステージの前に柵があります。」 What is in front of the stage?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 「ライフステージの転換点です。」 What kind of point is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!