スーツケース
スーツケース en 30 segundos
- A travel suitcase.
- A rectangular case for clothes.
- Loanword from English 'suitcase'.
- Essential for travel and packing.
The Japanese word スーツケース (suutsukeesu) directly translates to 'suitcase' in English. It refers to a piece of luggage, typically rectangular and often wheeled, used for carrying clothing and personal belongings when traveling.
You'll hear this word used frequently in contexts related to travel, vacations, business trips, and moving. It's a very common and practical item that most people encounter at some point when planning or embarking on a journey. Whether you are going on a short weekend getaway or a long international adventure, a スーツケース is an indispensable item for packing your essentials.
People often discuss the size, weight, brand, or features of their スーツケース. For instance, you might hear someone asking, 'Is your スーツケース big enough for a two-week trip?' or 'I need to buy a new lightweight スーツケース for my upcoming business trip.'
In Japan, like in many other countries, there are various types of スーツケース available, from hard-shelled to soft-sided, and with different numbers of wheels. The choice often depends on personal preference, the type of travel, and airline regulations regarding baggage size and weight.
The word itself is a loanword from English, clearly indicating its origin. This is common for many modern objects and concepts in Japanese. Understanding スーツケース is crucial for anyone planning to travel to or within Japan, as it's a fundamental part of the vocabulary related to transportation and accommodation.
When you see someone at an airport or train station with a large piece of luggage, it's very likely a スーツケース. It's a universal symbol of travel and the anticipation of new experiences.
- Etymology
- The word is a direct loanword from English 'suitcase'.
- Common Usage
- Travel, packing, airports, train stations, hotels.
旅行には大きなスーツケースが必要です。
私のスーツケースはとても重いです。
Using スーツケース in sentences is straightforward, as it functions as a noun. You can place it as the subject, object, or complement of a sentence, depending on what you want to emphasize.
As a subject, it often describes an action or state related to the suitcase itself or its owner. For example, 'The スーツケース is heavy' (スーツケース は重いです - Suutsukeesu wa omoi desu).
More commonly, it appears as the object of verbs related to travel and packing. You might 'bring a スーツケース' (スーツケースを持っていく - Suutsukeesu o motte iku), 'pack a スーツケース' (スーツケースに詰める - Suutsukeesu ni tsumeru), or 'buy a スーツケース' (スーツケースを買う - Suutsukeesu o kau).
When discussing specific actions, particles like を (o) are used to mark スーツケース as the direct object. For instance, 'I will pack my clothes into the スーツケース' (服をスーツケースに詰めます - Fuku o suutsukeesu ni tsumemasu).
You can also use it in descriptive sentences, often with adjectives or relative clauses. 'This is a large スーツケース' (これは大きなスーツケースです - Kore wa ookina suutsukeesu desu). Or, 'The スーツケース that I bought yesterday is very convenient' (昨日買ったスーツケースはとても便利です - Kinou katta suutsukeesu wa totemo benri desu).
It's also common to hear about the condition or state of a スーツケース, such as 'My スーツケース is broken' (スーツケースが壊れました - Suutsukeesu ga kowaremashita).
When comparing or choosing a スーツケース, you might hear phrases like 'Which スーツケース do you prefer?' (どちらのスーツケースがお好きですか? - Dochira no suutsukeesu ga osuki desu ka?).
Understanding these sentence structures will help you naturally incorporate スーツケース into your own Japanese conversations about travel and logistics.
- Verb Combinations
- 持つ (motsu - to have/carry), 買う (kau - to buy), 詰める (tsumeru - to pack/stuff), 運ぶ (hakobu - to carry/transport), 探す (sagasu - to look for).
来週の旅行のために、新しいスーツケースを買いました。
このスーツケースはとても軽いです。
You will hear the word スーツケース (suutsukeesu) in a variety of everyday situations, primarily centered around travel and logistics. The most common places include airports, train stations, and bus terminals. Imagine overhearing conversations like:
At an airport counter: 'お客様のスーツケースの重量は23キロです。超過料金がかかります。' (Okyakusama no suutsukeesu no juuryou wa nijuu-san kiro desu. Chouka ryoukin ga kakarimasu. - Your suitcase's weight is 23 kilograms. There will be an excess baggage fee.)
At a hotel reception: 'チェックアウトは11時です。スーツケースをお預かりしましょうか?' (Chekkuauto wa juu-ichi ji desu. Suutsukeesu o oazukari shimashou ka? - Check-out is at 11 AM. Shall I hold onto your suitcase?)
In a travel agency: 'このスーツケースは機内持ち込み可能ですか?' (Kono suutsukeesu wa kinai mochikomi kanou desu ka? - Is this suitcase carry-on size?)
Among friends or family planning a trip: '週末の旅行だけど、スーツケースはいるかな?' (Shuumatsu no ryokou da kedo, suutsukeesu wa iru kana? - It's a weekend trip, but do you think I'll need a suitcase?)
In department stores or luggage shops, salespeople will use this term extensively when discussing products with customers. You might hear them say: 'こちらのスーツケースは非常に丈夫で、軽量です。' (Kochira no suutsukeesu wa hijou ni joubu de, keiryou desu. - This suitcase is very durable and lightweight.)
Online shopping sites and travel blogs will also frequently use スーツケース when reviewing products or offering travel tips. It's a fundamental word for anyone discussing travel gear.
Even in casual conversations about moving house or storing items, if the item is a large travel case, it might be referred to as a スーツケース.
Essentially, any context where people are preparing for or engaged in travel, especially involving carrying personal items, is a place where you're likely to encounter the word スーツケース.
- Locations
- Airports, train stations, hotels, luggage stores, travel agencies, online shopping platforms.
駅でスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか?
このスーツケースは機内持ち込みサイズですか?
As スーツケース is a loanword from English, the primary 'mistake' learners might make is in pronunciation, particularly if they try to apply Japanese phonetic rules too rigidly or if they mispronounce the English origin. However, since it's widely adopted, standard pronunciation is generally understood.
Another potential pitfall for learners is confusing it with other types of bags or luggage. While スーツケース specifically refers to a travel suitcase, learners might use it for a backpack (リュックサック - ryukkusakku) or a duffel bag (ボストンバッグ - bosutonbaggu) if they aren't precise. It's important to remember that スーツケース implies a more rigid, rectangular, and often wheeled piece of luggage.
Incorrect particle usage can also be an issue. For instance, using the wrong particle when indicating the purpose of the suitcase or what is inside it. For example, saying 'スーツケースで旅行' (suutsukeesu de ryokou - travel by suitcase) is incorrect; it should be 'スーツケースを持って旅行' (suutsukeesu o motte ryokou - travel with a suitcase) or 'スーツケースに入れて旅行' (suutsukeesu ni irete ryokou - travel after putting things in a suitcase).
Misunderstanding its grammatical function is less common given its straightforward noun status, but learners might struggle with its placement in complex sentences or its use in conjunction with other nouns. For example, incorrectly forming compound phrases.
Lastly, overusing the word スーツケース when a more general term for 'bag' (カバン - kaban) would suffice, or vice versa, can lead to slight awkwardness. スーツケース is quite specific.
To avoid these mistakes, focus on the specific characteristics of a suitcase (shape, function, mobility) and practice using it in sentences that clearly define its role in travel.
- Pronunciation Nuances
- Ensure clear pronunciation of the double 'u' (う) and the elongated 'ee' (ー) sound, reflecting its loanword origin.
- Distinguishing from other luggage
- Remember スーツケース is for travel, typically wheeled and rectangular, unlike backpacks or duffel bags.
間違った使い方: このスーツケースは学校に持っていきます。
正しい使い方: このスーツケースは旅行に便利です。
While スーツケース (suutsukeesu) is specific to travel suitcases, there are other Japanese words for bags and luggage that might be used in different contexts.
- カバン (kaban)
- This is the most general term for 'bag' or 'handbag'. It can refer to anything from a small purse to a large travel bag, but it doesn't specifically imply a suitcase. If you just say 'カバン', it's usually understood as a typical everyday bag.
- バッグ (baggu)
- Another loanword from English, 'baggu' is also a general term for bag, often used interchangeably with カバン. However, sometimes 'バッグ' might lean towards more modern or stylish bags, while カバン is more traditional.
- リュックサック (ryukkusakku)
- This is the Japanese word for 'backpack'. It's specifically for bags worn on the back, typically with two shoulder straps. It is not a suitcase.
- ボストンバッグ (bosutonbaggu)
- This refers to a 'duffel bag' or ' Boston bag', usually a cylindrical or rectangular soft bag with handles, often used for short trips or gym wear. While it's for travel, it's distinct from a rigid suitcase.
- アタッシュケース (atasshukeesu)
- This is an 'attache case', a type of briefcase, typically hard-sided and rectangular, used for carrying documents or a laptop. It's much smaller and more specialized than a スーツケース.
- 旅行カバン (ryokou kaban)
- This literally means 'travel bag'. It's a broader term that could encompass suitcases, duffel bags, or other luggage suitable for travel. スーツケース is a specific type of 旅行カバン.
When you need to refer to a standard piece of wheeled luggage for travel, スーツケース is the most accurate and commonly understood term. Using the more general terms like カバン or バッグ might be ambiguous if you specifically mean a suitcase.
- Comparison: スーツケース vs. カバン
- スーツケース: Specific, rectangular, wheeled travel luggage. カバン: General term for any bag, could be a purse, tote, or even a suitcase, but usually implies a smaller, everyday bag.
- Comparison: スーツケース vs. リュックサック
- スーツケース: Carried or wheeled, rigid structure for travel. リュックサック: Worn on the back, flexible, for everyday use or light travel.
これは旅行用のスーツケースです。
これはただのカバンです。
How Formal Is It?
Dato curioso
The adoption of 'suitcase' into Japanese highlights how international travel and commerce have shaped modern vocabulary. The Japanese pronunciation adapts the English sounds to fit Japanese phonology, particularly with the elongation of vowels (ー) and the duplication of consonants (っ) where appropriate.
Guía de pronunciación
- Mispronouncing the double vowel sounds (う and ー) which are crucial in Japanese loanwords.
- Not emphasizing the first syllable.
- Pronouncing it too quickly without clear articulation of each sound.
Nivel de dificultad
The word itself is a loanword and its meaning is directly related to its English origin. Reading comprehension is high for this word as it's frequently encountered in travel contexts. Understanding sentences using it depends on the complexity of the surrounding grammar and vocabulary.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Using particles like を (o) and に (ni) with verbs related to luggage.
スーツケースを預ける (suutsukeesuo azukeru - to check in a suitcase). 服をスーツケースに詰める (fukuo suutsukeesuni tsumeru - to pack clothes into a suitcase).
Using adjectives to describe suitcases.
このスーツケースは軽い。スーツケースは頑丈だ。
Forming compound nouns related to suitcases.
旅行用スーツケース (ryokouyou suutsukeesu - travel suitcase), 機内持ち込み用スーツケース (kinai mochikomi you suutsukeesu - carry-on suitcase).
Using the potential form of verbs with suitcase.
このスーツケースは持てる。(Kono suutsukeesu wa moteru. - This suitcase can be carried.)
Using relative clauses to modify 'suitcase'.
昨日ığımスーツケースはとてもいい。(Kinou katta suutsukeesu wa totemo ii. - The suitcase I bought yesterday is very good.)
Ejemplos por nivel
これは旅行の鞄です。
This is a travel bag.
鞄 (kaban) is a general word for bag.
私の鞄は重いです。
My bag is heavy.
です (desu) is used for polite statements.
鞄を買います。
I will buy a bag.
~を~ます (o mas) is the pattern for a transitive verb in the polite form.
鞄はどこですか?
Where is the bag?
~はどこですか? (wa doko desu ka?) is used to ask for the location of something.
鞄は赤いです。
The bag is red.
Adjectives ending in い (i) describe nouns.
鞄を持っています。
I am holding a bag.
~ています (te imasu) indicates an ongoing action or state.
これは大きな鞄です。
This is a big bag.
大きい (ookii) means big.
鞄に何が入っていますか?
What is in the bag?
~に入っていますか? (ni haitte imasu ka?) asks what is inside something.
旅行の準備で、新しいスーツケースを買いました。
For trip preparations, I bought a new suitcase.
~で (de) can indicate purpose or reason.
このスーツケースは軽いです。
This suitcase is light.
軽い (karui) means light.
空港でスーツケースを預けました。
I checked in my suitcase at the airport.
~を預ける (o azukeru) means to check in or deposit something.
私のスーツケースは青いです。
My suitcase is blue.
Adjectives describe nouns.
駅でスーツケースを運びました。
I carried the suitcase at the station.
~を運ぶ (o hakobu) means to carry or transport.
このスーツケースは大きいです。
This suitcase is big.
大きい (ookii) means big.
明日、スーツケースに荷物を詰めます。
Tomorrow, I will pack luggage into the suitcase.
~に~を詰める (ni o tsumeru) means to pack something into something.
あなたのスーツケースは何ですか?
What color is your suitcase?
何色 (naniiro) means what color.
来週の海外旅行のために、頑丈なスーツケースを探しています。
I am looking for a sturdy suitcase for next week's overseas trip.
~しています (shite imasu) indicates an ongoing action or state, often used for searching.
このスーツケースは車輪が付いているので運びやすいです。
This suitcase has wheels, so it's easy to carry.
~ので (node) indicates a reason or cause.
航空会社の規定では、預け入れ荷物の最大重量は23キロまでです。
According to the airline's regulations, the maximum weight for checked baggage is 23 kilograms.
~では (dewa) means 'according to' or 'in'.
私のスーツケースは少し古くなりましたが、まだ使えます。
My suitcase has become a bit old, but I can still use it.
~くなりました (kuku narimashita) means 'has become...'
週末に旅行に行くので、服をスーツケースに詰めています。
I am packing clothes into my suitcase because I am going on a trip this weekend.
~ので (node) indicates reason.
このスーツケースは鍵が付いていますか?
Does this suitcase have a lock?
~が付いていますか? (ga tsuite imasu ka?) asks if something is attached or included.
海外では通常、2つのスーツケースを使います。
I usually use two suitcases when traveling abroad.
~を使います (o tsukaimasu) means to use something.
機内持ち込み用の小さなスーツケースが欲しいです。
I want a small suitcase for carry-on.
~が欲しいです (ga hoshii desu) means 'I want...'
海外での長期滞在には、大容量のスーツケースが不可欠です。
A large-capacity suitcase is indispensable for long stays abroad.
不可欠 (fukaketsu) means indispensable or essential.
このスーツケースは衝撃吸収性に優れた素材で作られています。
This suitcase is made of a material with excellent shock absorption.
~に優れている (ni sugurete iru) means to be excellent in something.
旅行の計画を立てる際、航空券と同じくらい重要なのが適切なスーツケースの選択です。
When planning a trip, choosing the right suitcase is as important as booking the flight ticket.
~際 (sai) means 'when' or 'at the time of'.
最近のスーツケースには、盗難防止のための機能が搭載されているものも多いです。
Many recent suitcases are equipped with anti-theft features.
~されている (sarete iru) is the passive form of a verb, indicating something is done to the subject.
移動が多い出張では、軽量で小回りの利くスーツケースが重宝します。
For business trips involving a lot of movement, a lightweight and maneuverable suitcase is very useful.
~が重宝します (ga chouhou shimasu) means something is very useful or valued.
このスーツケースのデザインは、実用性と美しさを兼ね備えています。
The design of this suitcase combines practicality and beauty.
~を兼ね備える (o kane sonaeru) means to combine or possess multiple qualities.
海外の空港では、預けたスーツケースが紛失する可能性も考慮して、貴重品は手荷物に入れるべきです。
At overseas airports, considering the possibility of lost checked suitcases, valuables should be placed in carry-on baggage.
~べきです (beki desu) indicates something should be done.
限られたスペースに効率的に荷物を収納するために、パッキングキューブを活用し、スーツケースの容量を最大限に活かす。
To efficiently store luggage in limited space, utilize packing cubes and maximize the suitcase's capacity.
~するために (suru tame ni) means 'in order to do...'
旅行のスタイルに合わせて複数のスーツケースを所有する者も少なくない。
It is not uncommon for people to own multiple suitcases to match their travel style.
~者も少なくない (mono mo sukunakunai) means 'not a few people also...' or 'it is not uncommon for...'.
環境負荷の低減に貢献するため、再生素材を使用したスーツケースが注目を集めている。
Suitcases made from recycled materials are gaining attention as a way to contribute to reducing environmental impact.
~を集めている (o atsumete iru) means 'is gathering' or 'is attracting'.
長期間の旅行では、衣類だけでなく書籍や土産物を収納する余裕のあるスーツケースが望ましい。
For long-term travel, a suitcase with enough room to store not only clothes but also books and souvenirs is desirable.
~が望ましい (ga nozomashii) means 'is desirable'.
航空機内への預け入れ荷物のサイズ・重量には厳格な制限があり、想定を超える場合は追加料金が発生する。
There are strict limits on the size and weight of checked baggage for aircraft, and additional charges will be incurred if they are exceeded.
~場合 (baai) means 'in the case of' or 'if'.
旅先での急な需要に対応するため、拡張式のスーツケースは大変ユーザーフレンドリーだ。
For responding to sudden needs at the destination, expandable suitcases are very user-friendly.
~ため (tame) indicates purpose ('for the sake of').
長年の愛用のスーツケースが壊れた際、修理するか新調するか悩んだ。
When my long-time favorite suitcase broke, I agonized over whether to repair it or buy a new one.
~か~か悩む (ka ~ ka nayamu) means to be troubled or agonize over a choice between two options.
現代の旅行では、スマートデバイスの充電に対応した機能を持つスーツケースも登場している。
In modern travel, suitcases with features that support charging smart devices are also appearing.
~も登場している (mo toujou shite iru) means 'are also appearing' or 'are emerging'.
時には、預けたスーツケースが目的地に届かず、途方に暮れる経験も稀ではない。
Sometimes, the experience of not having one's checked suitcase arrive at the destination and being at a loss is not rare.
~途方に暮れる (tohou ni kureru) means to be at a loss or not know what to do.
持ち運び性と耐久性の両立を図る上で、スーツケースの車輪の設計は極めて重要な要素となる。
In achieving a balance between portability and durability, the design of a suitcase's wheels becomes an extremely important factor.
~上で (ue de) means 'in doing...' or 'upon doing...'; ~となる (to naru) means 'to become'.
航空会社の手荷物ポリシーの変遷は、旅行者のスーツケースの選択に多大な影響を与える。
The evolution of airlines' baggage policies has a significant impact on travelers' choice of suitcases.
~の変遷 (no hensen) means 'the changes/evolution of...'; ~を与える (o ataeru) means to give or bestow.
近年、スマートトラベルの潮流の中で、GPSやIoTを搭載した高機能スーツケースが登場し、利便性と安心感を提供している。
In recent years, high-functionality suitcases equipped with GPS and IoT have emerged within the trend of smart travel, offering convenience and peace of mind.
~の潮流 (no chouryuu) means 'the trend/current of...'; ~を提供している (o teikyou shite iru) means 'is providing'.
長期の海外出張において、衣類の皺を最小限に抑えつつ、限られた空間に効率よく収納する技術は未だ発展の途上にある。
For long-term overseas business trips, the technique of efficiently storing items in limited space while minimizing clothing wrinkles is still under development.
~つつ (tsutsu) indicates doing two actions simultaneously; ~の途上にある (no tojō ni aru) means 'is in the process of' or 'is under development'.
一部の高級ブランドでは、特注の素材や装飾を施したオーダーメイドスーツケースを提供しており、所有する者に特別感を与える。
Some luxury brands offer custom-made suitcases with special materials and embellishments, providing a sense of exclusivity to their owners.
~を施す (o hodokosu) means to apply or adorn; ~を与える (o ataeru) means to give.
航空機の貨物室における乱暴な取扱いに耐えうる堅牢性は、現代のスーツケースに求められる最重要な特性の一つである。
The robustness to withstand the rough handling in aircraft cargo holds is one of the most crucial characteristics demanded of modern suitcases.
~に耐えうる (ni taeru) means 'to be able to withstand'; ~求められる (motomerareru) means 'is demanded' or 'is sought after'.
環境意識の高まりとともに、長期間の使用に耐え、最終的には適切に廃棄・再生できる素材で作られたスーツケースへの需要が増大するだろう。
With the rise in environmental consciousness, demand is likely to increase for suitcases made from materials that can withstand long-term use and be appropriately disposed of or recycled.
~とともに (to tomo ni) means 'along with' or 'together with'; ~だろう (darou) indicates a strong likelihood or conjecture.
現代の旅行では、単なる収納の器に留まらず、個のアイデンティティを表現するファッションアイテムとしてのスーツケースの側面も強まっている。
In modern travel, the aspect of suitcases as fashion items expressing individual identity, rather than merely containers for storage, is also strengthening.
~に留まらず (ni tomarazu) means 'not limited to'; ~側面も強まっている (sokumen mo tsuyomatte iru) means 'the aspect is also strengthening'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Do you have a suitcase? (Used when asking if someone possesses one or if a place sells them.)
旅行に行くので、スーツケースはありますか? (Ryokou ni iku node, suutsukeesu wa arimasu ka?) I'm going on a trip, so do you have a suitcase?
— To pack a suitcase.
出発前にスーツケースを詰めるのに時間がかかりました。 (Shuppatsu mae ni suutsukeesu o tsumeru no ni jikan ga kakarimashita.) It took time to pack the suitcase before departure.
— To check in a suitcase (at an airport or hotel).
チェックインカウンターでスーツケースを預けてください。 (Chekkuin kauntaa de suutsukeesu o azukete kudasai.) Please check in your suitcase at the check-in counter.
— The suitcase is heavy.
このスーツケースが重くて、階段を運ぶのが大変です。 (Kono suutsukeesu ga omokute, kaidan o hakobu no ga taihen desu.) This suitcase is heavy, so it's difficult to carry it up the stairs.
— The size of the suitcase.
航空会社の規定に合うスーツケースのサイズを選んでください。 (Koukuu gaisha no kitei ni au suutsukeesu no saizu o erande kudasai.) Please choose a suitcase size that meets the airline's regulations.
— I lost my suitcase.
空港でスーツケースをなくしてしまい、とても困っています。 (Kuukou de suutsukeesu o nakushite shimai, totemo komatte imasu.) I lost my suitcase at the airport and I'm in a lot of trouble.
— I bought a new suitcase.
古いスーツケースが壊れたので、新しく買いました。 (Furui suutsukeesu ga kowareta node, atarashiku kaimashita.) My old suitcase broke, so I bought a new one.
— To lock a suitcase.
盗難防止のため、スーツケースに鍵をかけました。 (Tounan boushi no tame, suutsukeesu ni kagi o kakemashita.) I locked the suitcase for security.
— To walk while pulling a suitcase.
駅までスーツケースを引いて歩きました。 (Eki made suutsukeesu o hiite arukimashita.) I walked to the station pulling my suitcase.
— Carry-on suitcase.
このスーツケースは機内持ち込み用です。 (Kono suutsukeesu wa kinai mochikomi you desu.) This suitcase is for carry-on.
Se confunde a menudo con
カバン is a general term for 'bag'. While a suitcase is a type of bag, カバン usually refers to smaller, everyday bags like handbags, briefcases, or tote bags. Using カバン when you specifically mean a suitcase can be ambiguous.
Similar to カバン, バッグ is also a general term for 'bag' and is a loanword from English. It's often used interchangeably with カバン but might lean towards more modern or stylish bags. It's not specific to a travel suitcase.
This specifically refers to a backpack, which is worn on the back. It is distinct from a suitcase in its design and how it's carried.
Modismos y expresiones
— A suitcase full of dreams; refers to someone embarking on a journey with great aspirations and hopes for the future.
彼はスーツケース一杯の夢を抱いて、新しい国へ旅立った。 (Kare wa suutsukeesu ippai no yume o idaite, atarashii kuni e tabidatta.) He set off for a new country with a suitcase full of dreams.
Literary/Figurative— The contents of the suitcase are a secret; implies that what someone is carrying is personal, unknown, or perhaps even sensitive.
彼女のスーツケースの中身は秘密だが、きっと大切なものが入っているのだろう。 (Kanojo no suutsukeesu no nakami wa himitsu da ga, kitto taisetsu na mono ga haitte iru no darou.) The contents of her suitcase are a secret, but I'm sure they are important items.
Figurative— To empty a suitcase; literally, to unpack. Figuratively, it can mean to reveal everything or to have nothing left.
旅行から帰ったら、すぐにスーツケースを空にするのが習慣です。 (Ryokou kara kaettara, sugu ni suutsukeesu o kara ni suru no ga shuukan desu.) It's my habit to unpack my suitcase immediately after returning from a trip.
Figurative/Literal— To live life with a suitcase; implies a nomadic or constantly traveling lifestyle, never settling down.
彼はスーツケースと共に人生を歩むことを選び、世界中を旅している。 (Kare wa suutsukeesu to tomo ni jinsei o ayumu koto o erabi, sekaijuu o tabi shite iru.) He chose to live life with a suitcase and travels all over the world.
Figurative/Poetic— The weight of the suitcase; can refer to the physical weight of luggage, or metaphorically, the burden of responsibilities or memories carried.
そのスーツケースの重みには、彼女のこれまでの経験が詰まっているかのようだ。 (Sono suutsukeesu no omomi ni wa, kanojo no kore made no keiken ga tsumatte iru ka no you da.) The weight of that suitcase seems to contain all her experiences up to now.
Figurative— To carry a suitcase on one's shoulder; usually implies manual carrying, perhaps when wheels are not functional or in difficult terrain.
階段が多い場所では、スーツケースを担ぐことになる。 (Kaidan ga ooi basho de wa, suutsukeesu o katsugu koto ni naru.) In places with many stairs, one has to carry the suitcase.
Literal/Figurative— To peek into the contents of a suitcase; literally, to look inside. Figuratively, to pry into someone's personal affairs.
彼のスーツケースの中身を覗くような真似はしない。 (Kare no suutsukeesu no nakami o nozoku you na mane wa shinai.) I wouldn't do something like peeking into his suitcase's contents.
Figurative/Literal— To travel with just one suitcase; implies traveling light or minimally.
彼女はスーツケース一つで、世界一周の旅に出た。 (Kanojo wa suutsukeesu hitotsu de, sekai isshuu no tabi ni deta.) She set off on a trip around the world with just one suitcase.
Figurative/Literal— The creaking of a suitcase; can refer to the sound of an old or heavily used suitcase, or metaphorically, the strain or weariness associated with travel or life's journey.
長年の旅で、スーツケースの軋みが旅の音のように聞こえる。 (Naganen no tabi de, suutsukeesu no kishimi ga tabi no oto no you ni kikoeru.) After many years of travel, the creaking of the suitcase sounds like the music of the journey.
Figurative— To pack everything into a suitcase; can be literal, or metaphorical for trying to cram too much into a limited scope.
引っ越しの際、スーツケースに全てを詰め込んで、移動した。 (Hikkoshi no sai, suutsukeesu ni subete o tsumekonde, idou shita.) During the move, I packed everything into a suitcase and moved.
Literal/FigurativeFácil de confundir
Both refer to containers for carrying things.
スーツケース is specifically a rectangular, often wheeled piece of luggage for travel, designed to carry clothes. カバン is a general term for any bag, which could be a purse, tote bag, briefcase, or even a small travel bag, but not typically a large suitcase.
旅行には<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>スーツケース</mark>が便利ですが、普段使いには<ruby>小<rp>(</rp><rt>ちい</rt><rp>)</rp></ruby>さな<ruby>鞄<rp>(</rp><rt>かばん</rt><rp>)</rp></ruby>を使います。 (Ryokou ni wa <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>suutsukeesu</mark> ga benri desu ga, fudan tsukai ni wa chiisana kaban o tsukaimasu.) A suitcase is convenient for travel, but I use a small bag for everyday use.
Both are loanwords from English referring to bags.
スーツケース is a specific type of travel luggage. バッグ is a broader term for 'bag' and can include many types of bags, but it doesn't specifically denote a travel suitcase.
この<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>スーツケース</mark>は<ruby>軽<rp>(</rp><rt>かる</rt><rp>)</rp></ruby>いが、<ruby>普段<rp>(</rp><rt>ふだん</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>仕事<rp>(</rp><rt>しごと</rt><rp>)</rp></ruby>には<ruby>トート<rp>(</rp><rt>とーと</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>バッグ<rp>(</rp><rt>ばっぐ</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>使<rp>(</rp><rt>つか</rt><rp>)</rp></ruby>う。 (Kono <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>suutsukeesu</mark> wa karui ga, fudann no shigoto ni wa tooto baggu o tsukau.) This suitcase is light, but I use a tote bag for my daily work.
Both are types of luggage used for travel.
スーツケース is typically rigid, rectangular, and wheeled, designed for longer trips and carrying many clothes. ボストンバッグ is usually a soft-sided duffel bag, often cylindrical or rectangular, used for shorter trips, gym clothes, or as an additional carry-on.
<ruby>週末<rp>(</rp><rt>しゅうまつ</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>旅行<rp>(</rp><rt>りょこう</rt><rp>)</rp></ruby>なら<ruby>ボストンバッグ<rp>(</rp><rt>ぼすとんばっぐ</rt><rp>)</rp></ruby>で<ruby>十分<rp>(</rp><rt>じゅうぶん</rt><rp>)</rp></ruby>だが、<ruby>海外<rp>(</rp><rt>かいがい</rt><rp>)</rp></ruby>へは<ruby>大<rp>(</rp><rt>おお</rt><rp>)</rp></ruby>きな<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>スーツケース</mark>が<ruby>必要<rp>(</rp><rt>ひつよう</rt><rp>)</rp></ruby>だ。 (<ruby>Shuumatsu</rp> no <ruby>ryokou</rp> nara <ruby>bosutonbaggu</rp> de <ruby>juubun</rp> da ga, <ruby>kaigai</rp> e wa <ruby>ookina</rp> <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>suutsukeesu</mark> ga <ruby>hitsuyou</rp> da.) A duffel bag is sufficient for a weekend trip, but a large suitcase is necessary for going abroad.
Both refer to travel luggage.
スーツケース is the modern, general term for a travel suitcase, often wheeled. トランク is an older term, often referring to larger, more traditional, or harder-cased luggage, sometimes without wheels. It can also refer to a car's trunk.
<ruby>昔<rp>(</rp><rt>むかし</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>映画<rp>(</rp><rt>えいが</rt><rp>)</rp></ruby>では、<ruby>立派<rp>(</rp><rt>りっぱ</rt><rp>)</rp></ruby>な<ruby>トランク<rp>(</rp><rt>とらんく</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>持<rp>(</rp><rt>も</rt><rp>)</rp></ruby>った<ruby>旅行者<rp>(</rp><rt>りょこうしゃ</rt><rp>)</rp></ruby>が<ruby>登場<rp>(</rp><rt>とうじょう</rt><rp>)</rp></ruby>するが、<ruby>今<rp>(</rp><rt>いま</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>軽<rp>(</rp><rt>かる</rt><rp>)</rp></ruby>い<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>スーツケース</mark>が<ruby>主流<rp>(</rp><rt>しゅりゅう</rt><rp>)</rp></ruby>だ。 (<ruby>Mukashi</rp> no <ruby>eiga</rp> de wa, <ruby>rippa</rp> na <ruby>toranku</rp> o <ruby>motta</rp> <ruby>ryokousha</rp> ga <ruby>toujou</rp> suru ga, <ruby>ima</rp> wa <ruby>karui</rp> <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>suutsukeesu</mark> ga <ruby>shuryuu</rp> da.) In old movies, travelers with impressive trunks appear, but nowadays, lightweight suitcases are the mainstream.
Both are types of cases used for carrying items.
スーツケース is a large travel bag for clothes. アタッシュケース is a briefcase, typically smaller and rigid, designed for documents, laptops, or business materials.
<ruby>書類<rp>(</rp><rt>しょるい</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>アタッシュケース<rp>(</rp><rt>あたっしゅけーす</rt><rp>)</rp></ruby>に<ruby>入<rp>(</rp><rt>い</rt><rp>)</rp></ruby>れ、<ruby>着替<rp>(</rp><rt>きが</rt><rp>)</rp></ruby>えは<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>スーツケース</mark>に<ruby>入<rp>(</rp><rt>い</rt><rp>)</rp></ruby>れる。 (<ruby>Shorui</rp> wa <ruby>atasshu keesu</rp> ni <ruby>ire</rp>, <ruby>kigae</rp> wa <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>suutsukeesu</mark> ni <ruby>ire</rp>.) Put the documents in the attache case, and the change of clothes in the suitcase.
Patrones de oraciones
Noun + は + Adjective + です。
<ruby>この<rp>(</rp><rt>この</rt><rp>)</rp></ruby><ruby>スーツケース<rp>(</rp><rt>すーつけーす</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>軽<rp>(</rp><rt>かる</rt><rp>)</rp></ruby>いです。 (Kono suutsukeesu wa karui desu.) This suitcase is light.
Noun + を + Verb。
<ruby>新<rp>(</rp><rt>あら</rt><rp>)</rp></ruby>しい<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>スーツケース</mark>を<ruby>買<rp>(</rp><rt>か</rt><rp>)</rp></ruby>いました。 (Atarashii suutsukeesu o kaimashita.) I bought a new suitcase.
Noun + に + Noun + を + Verb。
<ruby>スーツケース<rp>(</rp><rt>すーつけーす</rt><rp>)</rp></ruby>に<ruby>服<rp>(</rp><rt>ふく</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>詰<rp>(</rp><rt>つ</rt><rp>)</rp></ruby>めます。 (Suutsukeesu ni fuku o tsumemasu.) I will pack clothes into the suitcase.
Relative Clause + Noun。
<ruby>昨日<rp>(</rp><rt>きのう</rt><rp>)</rp></ruby>ığım<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>スーツケース</mark>は<ruby>便利<rp>(</rp><rt>べんり</rt><rp>)</rp></ruby>です。 (Kinou katta suutsukeesu wa benri desu.) The suitcase I bought yesterday is convenient.
Noun + の + Noun + は + Adjective/Noun + です。
<ruby>この<rp>(</rp><rt>この</rt><rp>)</rp></ruby><mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>スーツケース</mark>の<ruby>車輪<rp>(</rp><rt>しゃりん</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>とても<rp>(</rp><rt>とても</rt><rp>)</rp></ruby>スムーズです。 (Kono suutsukeesu no sharin wa totemo sumuuzu desu.) The wheels of this suitcase are very smooth.
Noun + が + Verb (potential/passive)。
<ruby>この<rp>(</rp><rt>この</rt><rp>)</rp></ruby><mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>スーツケース</mark>は<ruby>持<rp>(</rp><rt>も</rt><rp>)</rp></ruby>ち<ruby>運<rp>(</rp><rt>はこ</rt><rp>)</rp></ruby>びやすいです。 (Kono suutsukeesu wa mochihiyasui desu.) This suitcase is easy to carry.
Noun + の + ~ + ~。
<ruby>海外旅行<rp>(</rp><rt>かいがいりょこう</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby>際<rp>(</rp><rt>さい</rt><rp>)</rp></ruby>に<ruby>必要<rp>(</rp><rt>ひつよう</rt><rp>)</rp></ruby>な<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>スーツケース</mark>の<ruby>選<rp>(</rp><rt>え</rt><rp>)</rp></ruby>び<ruby>方<rp>(</rp><rt>かた</rt><rp>)</rp></ruby>について<ruby>考<rp>(</rp><rt>かんが</rt><rp>)</rp></ruby>えます。 (Kaigai ryokou no sai ni hitsuyou na suutsukeesu no erabi kata ni tsuite kangaemasu.) I am thinking about how to choose a suitcase necessary for overseas travel.
Noun + ~ことは/~のが + Adjective/Noun + です。
<ruby>スーツケース<rp>(</rp><rt>すーつけーす</rt><rp>)</rp></ruby>を<ruby>詰<rp>(</rp><rt>つ</rt><rp>)</rp></ruby>める<ruby>こと<rp>(</rp><rt>こと</rt><rp>)</rp></ruby>は<ruby>大変<rp>(</rp><rt>たいへん</rt><rp>)</rp></ruby>です。 (Suutsukeesu o tsumeru koto wa taihen desu.) Packing a suitcase is tough.
Familia de palabras
Sustantivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very High (especially in contexts related to travel)
-
Using カバン (kaban) or バッグ (baggu) when specifically referring to a travel suitcase.
→
<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>スーツケース</mark> (suutsukeesu)
While カバン and バッグ are general terms for 'bag', <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>スーツケース</mark> is specific to a travel suitcase. Using the general term can be ambiguous if you mean a suitcase.
-
Pronouncing 'suutsukeesu' without emphasizing the double 'u' and long 'ee' sounds.
→
ス<strong>ー</strong>ツケ<strong>ー</strong>ス (su<strong>u</strong>tsuk<strong>ee</strong>su)
These elongated vowel sounds are crucial for correct pronunciation of loanwords from English. Omitting them can make the word sound unclear or incorrect.
-
Using the wrong particle, e.g., 'スーツケースで荷物を詰める' (suutsukeesu de nimotsu o tsumeru).
→
スーツケース<strong>に</strong>荷物を詰める (suutsukeesu <strong>ni</strong> nimotsu o tsumeru)
The particle に (ni) indicates the destination or container for an action like packing. particle で (de) usually indicates the means or location of an action.
-
Confusing スーツケース with リュックサック (ryukkusakku - backpack).
→
スーツケース (suutsukeesu) for wheeled luggage, リュックサック (ryukkusakku) for backpacks.
These are distinct types of luggage. A suitcase is wheeled and carried or pulled, while a backpack is worn on the back.
-
Treating スーツケース as a plural noun and adding plural markers (which don't exist for this type of noun).
→
スーツケース (suutsukeesu) - the form remains the same, plurality is indicated by context or numbers.
Japanese nouns do not typically change form to indicate plural. You'd say 'two suitcases' as 二つのスーツケース (futatsu no suutsukeesu), not 'suutsukeesus'.
Consejos
Mastering the Sound
Pay close attention to the double 'u' (う) and the long 'ee' sound (ー) in 'スーツケース'. These elongated vowel sounds are crucial for correct pronunciation and distinguish it from similar-sounding words. Practice saying 'suu-tsu-keeeesu' clearly.
Particle Power
When talking about packing items into a suitcase, use the particle に (ni), like '服をスーツケースに詰める' (fuku o suutsukeesu ni tsumeru - to pack clothes into the suitcase). When the suitcase is the direct object of an action like buying or carrying, use を (o), like 'スーツケースを買う' (suutsukeesu o kau - to buy a suitcase).
Visualize and Associate
Imagine a person wearing a suit (スーツ) and carrying a case (ケース). Link the sounds 'suutsu' and 'keesu' to the visual of a travel suitcase. The more vivid the mental image, the easier it will be to recall the word.
Travel Essential
The スーツケース is a universal symbol of travel. Understanding this word is fundamental for discussing travel plans, booking trips, or navigating airports and train stations in Japan.
Expand Your Travel Lexicon
Beyond スーツケース, learn related terms like 旅行 (ryokou - travel), 荷物 (nimotsu - luggage), 空港 (kuukou - airport), and 預ける (azukeru - to check in) to build a comprehensive travel vocabulary.
Use It in Sentences
Actively try to create your own sentences using スーツケース. Talk about packing, buying, or carrying a suitcase. The more you use it, the more natural it will become.
Listen Actively
When watching Japanese movies, anime, or listening to podcasts about travel, pay attention to how and when the word スーツケース is used. This will help you understand its nuances and natural usage.
Distinguish from Other Bags
Understand the difference between スーツケース, カバン (kaban), バッグ (baggu), and リュックサック (ryukkusakku) to use the most appropriate term for the type of bag you are referring to.
Loanword Clues
Since スーツケース comes from English 'suitcase', try to pronounce it similarly while adapting to Japanese phonetics. This connection can aid memorization.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'suit' as in a suit of clothes, and 'case' as in a container. Then imagine a special case designed specifically to keep your suits neat and tidy while traveling. In Japanese, it sounds very similar: 'suutsukeesu'. The double 'u' and long 'ee' sounds are key to remembering it correctly.
Asociación visual
Picture a person wearing a formal suit, struggling to fit it into a standard bag. Then, imagine a sleek, rectangular suitcase with wheels, perfectly designed to carry a suit and other travel essentials. Associate the 'suit' with the clothes and the 'case' with the luggage.
Word Web
Desafío
Try to describe your dream vacation and the kind of スーツケース (suutsukeesu) you would use to pack for it. Mention its size, color, and any special features.
Origen de la palabra
The word 'スーツケース' is a direct loanword from the English word 'suitcase'. It entered the Japanese language as part of the influx of Western vocabulary, particularly in the Meiji era and later, as travel became more common and Western goods were adopted.
Significado original: In English, 'suitcase' refers to a case for carrying suits, but it has evolved to mean any rectangular travel case.
Indo-European (English) -> Japonic (Japanese)Contexto cultural
No particular sensitivities are associated with this word. It is a neutral term for a common travel item.
The word is a direct loan from English 'suitcase', making it easily recognizable for English speakers learning Japanese. The pronunciation is adapted to Japanese phonetics.
Practica en la vida real
Contextos reales
Packing for a trip
- スーツケースに服を詰める (Suutsukeesu ni fuku o tsumeru - Pack clothes into the suitcase)
- スーツケースはもういいかな? (Suutsukeesu wa mou ii kana? - Is the suitcase packed yet?)
- スーツケースの重さが心配だ。(Suutsukeesu no omosa ga shinpai da. - I'm worried about the suitcase's weight.)
At the airport
- スーツケースを預けてください。(Suutsukeesu o azukete kudasai. - Please check in your suitcase.)
- このスーツケースは機内持ち込みできますか?(Kono suutsukeesu wa kinai mochikomi dekimasu ka? - Can this suitcase be carried on?)
- スーツケースがまだ出てこない。(Suutsukeesu ga mada detekonai. - The suitcase hasn't appeared yet.)
In a luggage store
- このスーツケースはいくらですか?(Kono suutsukeesu wa ikura desu ka? - How much is this suitcase?)
- もっと大きいスーツケースはありますか?(Motto ookii suutsukeesu wa arimasu ka? - Do you have a bigger suitcase?)
- このスーツケースは丈夫ですか?(Kono suutsukeesu wa joubu desu ka? - Is this suitcase durable?)
Discussing travel plans
- スーツケースの準備はできた?(Suutsukeesu no junbi wa dekita? - Is the suitcase ready?)
- スーツケースが大きすぎて困る。(Suutsukeesu ga ookisugite komaru. - I'm troubled because the suitcase is too big.)
- スーツケースを新しく買った。(Suutsukeesu o atarashiku katta. - I bought a new suitcase.)
Describing luggage
- 私のスーツケースは青色です。(Watashi no suutsukeesu wa aoiro desu. - My suitcase is blue.)
- このスーツケースはとても軽いです。(Kono suutsukeesu wa totemo karui desu. - This suitcase is very light.)
- スーツケースに鍵がかかっています。(Suutsukeesu ni kagi ga kakatte imasu. - The suitcase is locked.)
Inicios de conversación
"旅行の準備は順調ですか?スーツケースはもう詰めましたか?"
"次の休暇にはどこへ行きたいですか?どんなスーツケースが必要になりそうですか?"
"最近、新しいスーツケースを買いましたか?どんなものを選びましたか?"
"空港でスーツケースが迷子になった経験はありますか?"
"旅行で一番困ることは何ですか?スーツケースのパッキングも大変ですよね?"
Temas para diario
Describe a memorable trip you took. What kind of suitcase did you use, and what was inside it?
Imagine you are going on a dream vacation. What would your ideal suitcase look like? What features would it have?
Reflect on a time you had to pack a suitcase for a long or short trip. What were the challenges, and how did you overcome them?
If your suitcase could talk, what stories would it tell about your travels?
Think about the different types of bags you use in your daily life and for travel. How does a suitcase differ from other bags, and why is it important for travel?
Preguntas frecuentes
10 preguntasスーツケース (suutsukeesu) specifically refers to a travel suitcase, which is typically rectangular, wheeled, and designed for carrying clothes on trips. カバン (kaban) is a general term for 'bag' and can encompass a wide variety of bags, including purses, totes, backpacks, and sometimes smaller travel bags, but not usually large suitcases. If you mean a travel suitcase, using スーツケース is more precise.
No, スーツケース is not originally a Japanese word. It is a loanword directly from the English word 'suitcase'. The Japanese pronunciation is an adaptation of the English word.
Common types include hard-shell suitcases (ハードスーツケース - haado suutsukeesu) and soft-shell suitcases (ソフトスーツケース - sofuto suutsukeesu). They also vary in size (e.g., carry-on size - 機内持ち込み用 - kinai mochikomi you) and features like the number of wheels (two-wheeled or four-wheeled spinner suitcases).
You can say 'スーツケースに荷物を詰める' (suutsukeesu ni nimotsu o tsumeru) or 'スーツケースを詰める' (suutsukeesu o tsumeru). The former is more common and literally means 'to pack luggage into the suitcase'.
Japanese nouns generally do not have distinct plural forms. You would indicate plurality by using numbers or context. For example, 'one suitcase' is 一つのスーツケース (hitotsu no suutsukeesu), and 'two suitcases' is 二つのスーツケース (futatsu no suutsukeesu).
You can buy suitcases at department stores (デパート - depaato), electronics stores (家電量販店 - kaden ryouhanten) that sell travel goods, specialty luggage shops (かばん屋 - kaban ya), and online retailers like Amazon Japan or Rakuten.
スーツケース is the general term for a travel suitcase. キャリーバッグ (kyarii baggu) often refers to smaller, lighter, and more maneuverable suitcases, especially those with wheels that are easy to pull or push. It's a more informal and common term for carry-on sized luggage.
Not specifically related to the suitcase itself, but Japan has strict regulations on baggage size and weight for both domestic and international flights. When traveling by train, especially the Shinkansen, there are rules about bringing oversized luggage (特大貨物 - tokudai kamotsu) that might require advance reservation.
Common adjectives include: 大きい (ookii - big), 小さい (chiisai - small), 軽い (karui - light), 重い (omoi - heavy), 丈夫 (joubu - sturdy/durable), 便利 (benri - convenient), 新しい (atarashii - new), 古い (furui - old), 青い (aoi - blue), 黒い (kuroi - black), etc.
It means 'I lost my suitcase'. This is a common worry for travelers, and airlines have procedures for lost luggage.
Ponte a prueba 10 preguntas
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
スーツケース (suutsukeesu) refers to a travel suitcase, a rectangular piece of luggage with a handle and often wheels, used for carrying clothes and personal belongings on trips. It's a direct loanword from English and a fundamental vocabulary item for discussing travel.
- A travel suitcase.
- A rectangular case for clothes.
- Loanword from English 'suitcase'.
- Essential for travel and packing.
Mastering the Sound
Pay close attention to the double 'u' (う) and the long 'ee' sound (ー) in 'スーツケース'. These elongated vowel sounds are crucial for correct pronunciation and distinguish it from similar-sounding words. Practice saying 'suu-tsu-keeeesu' clearly.
Context is Key
Remember that スーツケース is specific to travel luggage. While 'kaban' or 'baggu' are general terms for bags, using スーツケース ensures clarity when discussing travel plans or luggage for trips.
Particle Power
When talking about packing items into a suitcase, use the particle に (ni), like '服をスーツケースに詰める' (fuku o suutsukeesu ni tsumeru - to pack clothes into the suitcase). When the suitcase is the direct object of an action like buying or carrying, use を (o), like 'スーツケースを買う' (suutsukeesu o kau - to buy a suitcase).
Visualize and Associate
Imagine a person wearing a suit (スーツ) and carrying a case (ケース). Link the sounds 'suutsu' and 'keesu' to the visual of a travel suitcase. The more vivid the mental image, the easier it will be to recall the word.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Más palabras de travel
くらい/ぐらい
B1Partícula que indica aproximación o grado (aproximadamente, hasta el punto de).
宿泊
B1El acto de alojarse o pernoctar en un lugar como un hotel. 'Necesito una confirmación de mi reserva de alojamiento.'
入場料
B1El precio de la entrada para un museo o parque.
入場券
B1Una entrada que permite el acceso a un evento o lugar.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Asequible o de un tamaño manejable; razonable y adecuado para la situación.
〜の後に
B1Esta frase significa 'después de' un sustantivo o evento. Es muy común para organizar horarios y rutinas.
〜の後で
B1Después del trabajo, voy a descansar.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Una compañía aérea es una empresa que se dedica al transporte por avión. 'Esa compañía aérea tiene un excelente servicio al cliente.'