A2 noun #2,500 más común 9 min de lectura

きっぷ

kippu

When discussing tickets in Japanese, きっぷ (kippu) is a very common and practical word to know. It specifically refers to tickets for transportation like trains and buses, as well as tickets for events such as movies, concerts, or sporting events. While there are other words for different types of tickets, きっぷ is a solid choice for most everyday situations. It's concise and widely understood, making it an essential part of your Japanese vocabulary as you navigate daily life in Japan.

§ What Does きっぷ Mean and When Do People Use It?

Let's talk about a super useful Japanese word: きっぷ (kippu). Simply put, きっぷ means 'ticket'. But it's more specific than just any ticket you might think of in English. In Japan, きっぷ almost always refers to tickets for transportation or for events. Think train tickets, bus tickets, movie tickets, or concert tickets. If you're going to travel around Japan or attend any kind of event, you'll be dealing with きっぷ a lot.

DEFINITION
Ticket (for travel, events).

The word きっぷ is a noun, and it's quite common. You'll hear it in train stations, at concert venues, and when you're planning your day out. It's one of those essential words you pick up quickly because it's so frequently used in daily life, especially for anyone navigating Japan as a tourist or resident.

Let's look at some examples of how you'd use きっぷ:

電車のきっぷを買いました。

Translation hint: I bought a train ticket.

映画のきっぷはどこで買えますか?

Translation hint: Where can I buy movie tickets?

Notice how きっぷ is often paired with a possessive particle の (no) to indicate what kind of ticket it is. This is a very common grammatical pattern in Japanese, so get used to it!

There are other words for 'ticket' in Japanese, but きっぷ is your go-to for general travel and event tickets. For instance, if you're talking about a concert ticket, you'll most likely hear and use コンサートのきっぷ (konsāto no kippu). For a bus ticket, it's バスのきっぷ (basu no kippu). It's quite straightforward!

Understanding きっぷ is foundational for navigating public transportation in Japan, which is incredibly efficient and widely used. When you arrive at a train station, you'll often see signs about buying きっぷ, or hear announcements mentioning them. Being able to recognize and use this word will significantly help you move around and enjoy your time in Japan.

Here are a few more scenarios where you'd use きっぷ:

  • When asking for tickets at a counter: 「きっぷを一枚お願いします。」 (Kippu o ichimai onegai shimasu.) - One ticket, please.
  • When showing your ticket: 「きっぷを見せてください。」 (Kippu o misete kudasai.) - Please show your ticket.
  • When confirming you have your ticket: 「きっぷはありますか?」 (Kippu wa arimasu ka?) - Do you have your ticket?

As you can see, きっぷ is an incredibly versatile and important word. Don't confuse it with other related words like けん (ken), which often refers to coupons or vouchers, or チケット (chiketto), which is a loanword from English and can be used for a broader range of tickets but きっぷ is usually preferred for transportation and event tickets. We'll cover those distinctions in more detail later, but for now, focus on mastering きっぷ.

入場きっぷはこちらです。

Translation hint: The admission ticket is here.

Learning Japanese vocabulary is key to understanding and speaking the language. Today, we're looking at a super common word you'll use all the time when traveling or going to events: きっぷ (kippu).

Japanese Word
きっぷ (kippu)
Part of Speech
Noun
CEFR Level
A2
Definition
Ticket (for travel, events).

§ How to Use きっぷ in Sentences

Now let's get into how you actually use きっぷ in everyday Japanese conversations. It's pretty straightforward, but pay attention to the particles that go with it.

§ Asking for a Ticket

When you want to buy a ticket, you'll typically use the particle (o) after きっぷ, followed by a verb like ください (kudasai - please give me) or 買いたいです (kaitai desu - I want to buy).

  • きっぷをください (Kippu o kudasai): This is a polite way to say "A ticket, please."
  • きっぷを買いたいです (Kippu o kaitai desu): This means "I want to buy a ticket."

大阪までのきっぷを二枚ください。
Ōsaka made no kippu o nimai kudasai.
(Two tickets to Osaka, please.)

映画のきっぷはどこで買えますか。
Eiga no kippu wa doko de kaemasu ka?
(Where can I buy movie tickets?)

§ Having a Ticket

When you possess a ticket, you'll often see きっぷ with the particle (ga) or no particle if it's the topic, or as a direct object with depending on the verb.

私はコンサートのきっぷを持っています。
Watashi wa konsāto no kippu o motte imasu.
(I have a concert ticket.)

これはあなたのきっぷですか。
Kore wa anata no kippu desu ka?
(Is this your ticket?)

§ Presenting a Ticket

When you need to show or use your ticket, verbs like 見せる (miseru - to show) or 出す (dasu - to take out/present) are common.

駅員にきっぷを見せてください。
Ekiin ni kippu o misete kudasai.
(Please show your ticket to the station attendant.)

バスに乗る前にきっぷを出してください。
Basu ni noru mae ni kippu o dashite kudasai.
(Please present your ticket before getting on the bus.)

§ Related Vocabulary and Phrases

Here are a few other words and phrases that often go with きっぷ:

  • 片道きっぷ (katamichi kippu): One-way ticket
  • 往復きっぷ (ōfuku kippu): Round-trip ticket
  • 定期きっぷ (teiki kippu): Commuter pass/season ticket
  • 乗車券 (jōshaken): Boarding ticket (often used interchangeably with きっぷ for train/bus tickets)
  • 入場券 (nyūjōken): Admission ticket (for events, museums, etc.)

これは片道きっぷですか、それとも往復きっぷですか。
Kore wa katamichi kippu desu ka, soretomo ōfuku kippu desu ka?
(Is this a one-way ticket, or a round-trip ticket?)

Practice using these sentences and you'll be asking for and talking about tickets like a pro in no time! Remember, consistency is key in language learning.

§ Understanding きっぷ in Real Life

You've learned that きっぷ (kippu) means "ticket." That's a good start. Now let's dive into where you'll actually hear and use this word in Japan. This isn't about memorizing definitions; it's about understanding the context, so you can sound more natural when you speak Japanese.

きっぷ is a really common word. You'll encounter it everywhere, from your daily commute to planning a fun weekend trip. It's not just for trains either. Think broadly when you hear 'ticket' in English, and you're probably close to how きっぷ is used in Japanese.

§ At the Train Station (and other transport hubs)

This is probably the most frequent place you'll hear きっぷ. When you're dealing with public transportation in Japan, this word is essential. Whether you're buying a single-ride ticket or asking for information, きっぷ will come up.

DEFINITION
Train ticket

電車のきっぷはどこで買えますか? (Where can I buy a train ticket?)

You'll also hear it when someone asks to see your ticket. For example, a station attendant might say:

きっぷを拝見します。(May I see your ticket?)

This isn't just for trains. Buses, subways, and even some ferries will use きっぷ for their tickets. If you're traveling, this word is your friend.

§ For Events and Activities

Beyond transportation, きっぷ also covers tickets for various events and leisure activities. Think about concerts, movies, or even entrance to museums. If you need a piece of paper (or a digital code) to get in, it's likely a きっぷ.

DEFINITION
Event ticket

映画のきっぷを予約しました。(I reserved movie tickets.)

Or, if you're going to a concert:

コンサートのきっぷが売り切れました。(The concert tickets are sold out.)

§ Specific Types of きっぷ

You'll also hear きっぷ combined with other words to specify the type of ticket. This is important for clarity.

  • 一日きっぷ (ichi-nichi kippu): A one-day pass/ticket. Common for sightseeing.
  • 回数きっぷ (kaisuu kippu): A booklet of tickets, often for multiple rides at a slight discount.
  • 入場きっぷ (nyuujou kippu): An admission ticket, specifically for entering a place.
  • 片道きっぷ (katamichi kippu): A one-way ticket.
  • 往復きっぷ (oufuku kippu): A round-trip ticket.

Learning these combinations will greatly improve your ability to navigate daily life in Japan. Pay attention to context when you hear きっぷ, and you'll quickly pick up its nuances.

§ Similar words for きっぷ (kippu)

When you're talking about tickets in Japanese, you'll mainly use きっぷ (kippu) for travel and events. But there are a few other words that might pop up. Let's break them down so you know when to use which.

DEFINITION
Ticket (for travel, events).

The most common word you'll hear for a ticket, especially for public transport like trains and buses, is きっぷ (kippu).

電車のきっぷを買いました。

Translation hint: I bought a train ticket.

コンサートのきっぷはもう売り切れです。

Translation hint: The concert tickets are already sold out.

§ けん (ken) - coupon/voucher

While きっぷ (kippu) is for actual tickets, けん (ken) often refers to a coupon, voucher, or a numbered ticket for a specific service or item.

DEFINITION
Coupon, voucher, numbered ticket.

この割引けんで安くなります。

Translation hint: With this discount coupon, it will be cheaper.

ラーメンの食券を買いましょう。

Translation hint: Let's buy a meal ticket for ramen.

§ チケット (chiketto) - loanword for 'ticket'

This is the direct loanword from English. It's becoming more common, especially for events, concerts, or specific types of entry tickets.

DEFINITION
Ticket (general, often for events, English loanword).

映画のチケットを予約しました。

Translation hint: I reserved movie tickets.

このイベントの入場チケットはどこで買えますか。

Translation hint: Where can I buy admission tickets for this event?

§ When to use きっぷ (kippu) vs. alternatives

  • For public transportation (trains, buses): Always use きっぷ (kippu).
  • For event tickets (concerts, movies, theme parks): きっぷ (kippu) or チケット (chiketto) are both fine. チケット might sound slightly more modern or international.
  • For coupons, vouchers, or meal tickets: Use けん (ken), often as part of a compound word like 食券 (shokken) or 割引券 (waribikiken).

In summary, if you're traveling, きっぷ is your go-to. For other scenarios, consider if it's a general event ticket (where チケット is also common) or a specific type of coupon/voucher (where けん is used). But when in doubt, きっぷ is usually understood.

How Formal Is It?

Formal

"乗車券をお持ちでしょうか? (Jōshaken o omochi deshou ka?) - Do you have your train ticket?"

Neutral

"きっぷを買ってください。 (Kippu o katte kudasai.) - Please buy a ticket."

Informal

"チケット、ある? (Chiketto, aru?) - Do you have a ticket?"

Child friendly

"きっぷをなくさないでね。 (Kippu o nakusanai de ne.) - Don't lose your ticket, okay?"

Jerga

"ライブのチケ、もうゲットした? (Raibu no chike, mou getto shita?) - Did you already get tickets for the live show?"

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

short

Escritura 1/5

short

Expresión oral 1/5

short

Escucha 1/5

short

Qué aprender después

Requisitos previos

かう (kau) - to buy これ (kore) - this かえる (kaeru) - to return です (desu) - is/am/are

Aprende después

えき (eki) - station でんしゃ (densha) - train バス (basu) - bus ひこうき (hikooki) - airplane じどうはんばいき (jidouhanbaiki) - vending machine

Avanzado

じょうしゃけん (jousha-ken) - boarding ticket にゅうじょうけん (nyuujou-ken) - admission ticket かいすうけん (kaisuuken) - coupon/book of tickets

Gramática que debes saber

きっぷ (kippu) is a noun, so it can be combined with particles like を (o) to mark it as the direct object of a verb.

きっぷを かいます。 (Kippu o kaimasu.) - I buy a ticket.

You can use の (no) to show possession or to link きっぷ with another noun, indicating the type of ticket.

でんしゃの きっぷ (densha no kippu) - train ticket

To say where a ticket is, you can use the particle に (ni) with verbs like あります (arimasu - 'to be,' for inanimate objects).

えきの ひだりに きっぷが あります。 (Eki no hidari ni kippu ga arimasu.) - There is a ticket to the left of the station.

When you want to specify a quantity of tickets, you can use a counter word like まい (mai) after the number.

きっぷを にまい ください。 (Kippu o nimai kudasai.) - Two tickets, please.

To ask 'where is the ticket?', you can use どこ (doko - where) with ですか (desu ka).

きっぷは どこですか。 (Kippu wa doko desu ka?) - Where is the ticket?

Ejemplos por nivel

1

きっぷをください。

Please give me a ticket.

2

これはなんのきっぷですか。

What kind of ticket is this?

3

きっぷはいくらですか。

How much is the ticket?

4

えきのきっぷうりばはどこですか。

Where is the ticket office at the station?

5

バスのきっぷをかいます。

I will buy a bus ticket.

6

こどもときっぷがひつようです。

I need a child's ticket.

7

これはかえりのきっぷです。

This is a return ticket.

8

きっぷをなくしました。

I lost my ticket.

1

きっぷをなくしました。

I lost my ticket.

なくしました (nakushimashita) is the past polite form of なくす (nakusu), meaning 'to lose'.

2

このきっぷはどこで買えますか。

Where can I buy this ticket?

買えますか (kaemasu ka) is the polite interrogative form of 買える (kaeru), the potential form of 買う (kau), meaning 'to be able to buy'.

3

きっぷを2枚ください。

Two tickets, please.

2枚 (nimai) uses the counter 枚 (mai) for flat objects like tickets.

4

きっぷを見せてください。

Please show me your ticket.

見せてください (misete kudasai) is a polite request, 'please show'.

5

きっぷはいくらですか。

How much is the ticket?

いくら (ikura) means 'how much'.

6

このきっぷは使えますか。

Can I use this ticket?

使えますか (tsukaemasu ka) is the polite interrogative form of 使える (tsukaeru), the potential form of 使う (tsukau), meaning 'to be able to use'.

7

きっぷ売り場はどこですか。

Where is the ticket counter?

売り場 (uriba) means 'selling place' or 'counter'.

8

きっぷを買いました。

I bought a ticket.

買いました (kaimashita) is the past polite form of 買う (kau), meaning 'to buy'.

1

電車に乗る前にきっぷを買ってください。

Please buy a ticket before boarding the train.

2

このきっぷは今日まで有効です。

This ticket is valid until today.

3

映画のきっぷを2枚予約しました。

I reserved two movie tickets.

4

きっぷをなくしてしまいました。

I lost my ticket.

5

片道きっぷと往復きっぷ、どちらにしますか?

One-way ticket or round-trip ticket, which one would you like?

6

そのきっぷでどこまで行けますか?

How far can I go with that ticket?

7

コンサートのきっぷはもう売り切れました。

The concert tickets are already sold out.

8

自動販売機できっぷが買えます。

You can buy tickets at the vending machine.

1

この特急電車に乗るには、乗車券の他に特急券が必要ですよ。

To ride this limited express train, you need a limited express ticket in addition to the basic fare ticket.

2

事前にインターネットでコンサートのチケットを購入しておけば、当日スムーズに入場できます。

If you buy concert tickets online in advance, you can enter smoothly on the day.

3

旅行会社で新幹線の往復チケットと宿泊がセットになったプランを予約しました。

I booked a plan at a travel agency that includes a round-trip Shinkansen ticket and accommodation.

4

この遊園地のフリーパスチケットは、全てのアトラクションに乗り放題です。

This amusement park's free pass ticket allows unlimited rides on all attractions.

5

映画館のチケット売り場は長蛇の列で、上映開始に間に合うか心配になりました。

The movie theater ticket counter had a long line, and I was worried if I'd make it for the start of the screening.

6

間違って違う路線のチケットを買ってしまったので、払い戻しをお願いしました。

I accidentally bought a ticket for the wrong line, so I asked for a refund.

7

イベントの抽選チケットが当たったので、友人と一緒に行くのが楽しみです。

I won a lottery ticket for the event, so I'm looking forward to going with my friend.

8

乗り換え駅で、次の電車のチケットを券売機で買い足しました。

At the transfer station, I bought an additional ticket for the next train from the ticket vending machine.

Colocaciones comunes

きっぷをかう buy a ticket
きっぷをなくす lose a ticket
きっぷをみせる show a ticket
きっぷをだす present a ticket
でんしゃのきっぷ train ticket
バスのきっぷ bus ticket
えきのきっぷうりば station ticket office
きっぷをうけとる receive a ticket
きっぷをもつ have a ticket
きっぷのじどうはんばいき ticket vending machine

Frases Comunes

きっぷはどこでかえますか。

Where can I buy a ticket?

きっぷはいくらですか。

How much is the ticket?

このきっぷはつかえますか。

Can I use this ticket?

きっぷをなくしてしまいました。

I lost my ticket.

きっぷをみせてください。

Please show me your ticket.

かえりのきっぷはありますか。

Do you have a return ticket?

きっぷをかうじかんがありません。

I don't have time to buy a ticket.

きっぷをまちがえました。

I got the wrong ticket.

このきっぷでいけますか。

Can I go with this ticket?

きっぷをじどうはんばいきでかいます。

I'll buy a ticket at the vending machine.

Se confunde a menudo con

きっぷ vs チケット (chiketto)

A loanword from English, often used for event tickets or general tickets.

きっぷ vs 乗車券 (じょうしゃけん)

A formal term specifically for boarding tickets on public transport.

きっぷ vs 定期券 (ていきけん)

A commuter pass for unlimited travel over a period, not a single-use ticket.

Patrones gramaticales

Particle の (no) to connect nouns Particle を (o) for direct object Particle が (ga) for subject (with existence verbs or to mark information) Particle で (de) for means/instrument Verb conjugation: -ます form (polite present/future) Verb conjugation: -てください form (polite request) Plain form verbs for casual speech or embedded clauses

Fácil de confundir

きっぷ vs 切符 (きっぷ)

Often confused with other words that mean 'ticket' or 'pass' in English.

きっぷ (kippu) specifically refers to a physical ticket, like a train ticket or a concert ticket. It's for a single use or a specific event.

電車のきっぷを買いました。 (Densha no kippu o kaimashita.) - I bought a train ticket.

きっぷ vs チケット (chiketto)

This is a loanword from English 'ticket', and learners might think it's interchangeable with きっぷ.

チケット (chiketto) is a broader term that can refer to various types of tickets, including digital tickets or general admission tickets. It's often used for events like movies, concerts, or flights. While sometimes interchangeable, きっぷ is more common for public transport.

コンサートのチケットは完売しました。 (Konsaato no chiketto wa kanbai shimashita.) - The concert tickets are sold out.

きっぷ vs 乗車券 (じょうしゃけん)

Another word related to travel tickets, making it easy to mix up with きっぷ.

乗車券 (jōshaken) literally means 'boarding ticket' and specifically refers to a ticket for riding public transportation, like trains or buses. It's a more formal term than きっぷ but often used for the same purpose.

乗車券をお見せください。 (Jōshaken o omise kudasai.) - Please show your boarding ticket.

きっぷ vs 定期券 (ていきけん)

This also relates to transportation, but it's a different type of ticket.

定期券 (teikiken) is a 'commuter pass' or 'season ticket'. It's for unlimited travel within a specific period (e.g., a month) on a particular route, unlike きっぷ which is usually for a single journey.

毎月、定期券を買っています。 (Maitsuki, teikiken o katte imasu.) - I buy a commuter pass every month.

きっぷ vs 入場券 (にゅうじょうけん)

This is for entry, like a ticket, but for a specific purpose.

入場券 (nyūjōken) is an 'admission ticket' or 'entry ticket'. It's used to gain access to a specific place, like a museum, park, or event venue, rather than for transportation.

美術館の入場券は千円です。 (Bijutsukan no nyūjōken wa sen-en desu.) - The museum admission ticket is 1000 yen.

Patrones de oraciones

A1

Noun の きっぷ

電車のきっぷ (densha no kippu) - train ticket

A1

きっぷ を 買う (kau)

きっぷを買います (kippu o kaimasu) - I will buy a ticket.

A1

きっぷ が ある (aru)

きっぷがありますか? (kippu ga arimasu ka?) - Do you have a ticket?

A2

きっぷ で Verb

きっぷで電車に乗ります (kippu de densha ni norimasu) - I will ride the train with a ticket.

A2

場所 の きっぷ

東京駅のきっぷ (Tōkyō Eki no kippu) - a ticket for Tokyo Station

A2

きっぷ を 見せる (miseru)

きっぷを見せてください (kippu o misete kudasai) - Please show me your ticket.

A2

きっぷ が いらない (iranai)

きっぷがいらないです (kippu ga iranai desu) - I don't need a ticket.

B1

Verb-る + ための + きっぷ

映画を見るためのきっぷ (eiga o miru tame no kippu) - a ticket to watch a movie

Cómo usarlo

When you’re talking about tickets in Japanese, きっぷ (kippu) is your go-to word for general travel tickets like train or bus tickets. It’s also used for event tickets, such as concert tickets or movie tickets. Think of it as the versatile ‘ticket’ for getting from place to place or getting into an event.

Errores comunes

One common mistake is confusing きっぷ (kippu) with other words that also mean 'ticket,' but in different contexts. For example, チケット (chiketto), which is a loanword from English, is often used for things like entrance tickets to attractions or sometimes event tickets, especially if they are modern or international in nature. However, きっぷ is specifically for travel or general admission. Another word, 券 (ken), is a broader term for a coupon, voucher, or sometimes a ticket, and is often seen in compounds like 回数券 (kaisūken - coupon book). So, while they all relate to tickets, remember that きっぷ is best for travel and event admission.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'KIPP' (きっぷ) being something you 'clip' to enter. Or, imagine a 'KIPP' (ticket) that allows you to 'skip' the line. These short, punchy sounds can help you remember the word.

Asociación visual

Imagine a bright red train ticket with the word 「きっぷ」 printed largely on it. Picture yourself holding this ticket, ready to embark on a journey. The visual of a physical ticket, especially a red one, can make the word more memorable. You could also visualize a ticket stub, or a machine dispensing a ticket, with the word 'きっぷ' popping up.

Word Web

電車 (でんしゃ) - train: You use a きっぷ for the でんしゃ. バス (ばす) - bus: Another mode of transport where you'd need a きっぷ. 駅 (えき) - station: This is where you'd buy or use your きっぷ. 買う (かう) - to buy: You'd 買う a きっぷ. 見せる (みせる) - to show: You might need to 見せる your きっぷ to an attendant.

Desafío

Try to say 'ticket' in Japanese whenever you encounter a ticket in your daily life. For example, when you buy a movie ticket, think 'きっぷ'. When you see a parking ticket, mentally label it 'きっぷ'. The more you associate the word with real-world objects, the stronger your memory will become. You can also try to form simple sentences: 'これはきっぷです' (This is a ticket) or 'きっぷをください' (A ticket, please).

Practica en la vida real

Contextos reales

Buying tickets at a station

  • きっぷを かいたいです。(Kippu o kai tai desu.) - I want to buy a ticket.
  • これは どこまで きっぷですか。(Kore wa doko made kippu desu ka?) - Where does this ticket go?
  • きっぷは いくらですか。(Kippu wa ikura desu ka?) - How much is the ticket?

Showing your ticket to a station attendant

  • どうぞ。(Douzo.) - Here you go. (When handing over your ticket)
  • きっぷです。(Kippu desu.) - It's my ticket.

Looking for your ticket

  • きっぷが ありません。(Kippu ga arimasen.) - I don't have my ticket.
  • きっぷは どこですか。(Kippu wa doko desu ka?) - Where is my ticket?

Asking about a specific type of ticket

  • この えきの きっぷは ありますか。(Kono eki no kippu wa arimasu ka?) - Do you have a ticket for this station?
  • バスの きっぷは どこですか。(Basu no kippu wa doko desu ka?) - Where are the bus tickets?

When a ticket is expired or invalid

  • この きっぷは もう つかえません。(Kono kippu wa mou tsukaemasen.) - This ticket can't be used anymore.
  • きっぷが ちがいます。(Kippu ga chigaimasu.) - This is the wrong ticket.

Inicios de conversación

"きっぷを かう とき、どんな ことばを つかいますか。(Kippu o kau toki, donna kotoba o tsukaimasu ka?) - What kind of words do you use when buying a ticket?"

"きっぷを みせて と いわれたら、どう しますか。(Kippu o misete to iwaretara, dou shimasu ka?) - What do you do if you're asked to show your ticket?"

"でんしゃの きっぷは いつも どこに おいてありますか。(Densha no kippu wa itsumo doko ni oite arimasu ka?) - Where do you always keep your train tickets?"

"きっぷを なくした ことが ありますか。(Kippu o nakushita koto ga arimasu ka?) - Have you ever lost a ticket?"

"どんな ときの きっぷを かうのが 好きですか。(Donna toki no kippu o kau no ga suki desu ka?) - What kind of tickets do you like to buy?"

Temas para diario

さいごに きっぷを かって どこへ いきましたか。その とき、どんな きぶん でしたか。(Saigo ni kippu o katte doko e ikimashita ka? Sono toki, donna kibun deshita ka?) - Where did you go the last time you bought a ticket? How did you feel then?

日本で きっぷを かうのは かんたん ですか、むずかしい ですか。りゆうも かいてください。(Nihon de kippu o kau no wa kantan desu ka, muzukashii desu ka? Riyuu mo kaite kudasai.) - Is buying tickets in Japan easy or difficult? Please write the reason too.

きっぷに まつわる おもしろい はなしが あれば、かいてください。(Kippu ni matsuwaru omoshiroi hanashi ga areba, kaite kudasai.) - If you have an interesting story related to tickets, please write it.

これから どんな きっぷを かって、どこへ いきたいですか。(Kore kara donna kippu o katte, doko e ikitai desu ka?) - What kind of ticket do you want to buy and where do you want to go in the future?

きっぷなしで りょこう できますか。どう して ですか、どう して できませんか。(Kippu nashi de ryokou dekimasu ka? Dou shite desu ka, dou shite dekimasen ka?) - Can you travel without a ticket? Why or why not?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Great question! While both mean 'ticket,' they have slightly different uses. きっぷ (kippu) generally refers to a physical ticket, especially for public transportation like trains and buses. Think of the paper tickets you get from a machine or a station attendant. チケット (chiketto), on the other hand, is a loanword from English and is a bit broader. It can refer to event tickets (concerts, movies), flight tickets, or even digital tickets. You could say all きっぷ are チケット, but not all チケット are きっぷ. For train travel, きっぷ is almost always the correct word.

To ask for a ticket, you can use a simple phrase like '~をください' (~ o kudasai), meaning 'Please give me ~.' So, for example, if you want one ticket, you can say 'きっぷをいちまいください' (kippu o ichimai kudasai), which means 'One ticket, please.' The counter for thin, flat objects like tickets is 'まい' (mai).

While technically 'きっぷ' could be understood, it's more natural to use 'チケット' (chiketto) for a concert ticket. As mentioned before, 'きっぷ' is more commonly associated with transportation.

Historically, yes, 'きっぷ' specifically referred to paper tickets. With the rise of IC cards and digital tickets, the lines can blur. However, if you're talking about a traditional paper ticket from a vending machine at a train station, 'きっぷ' is definitely the word to use.

For a one-way ticket, you can say 'かたみちきっぷ' (katamichi kippu). For a return ticket, it's 'おうふくきっぷ' (ōfuku kippu). Very useful phrases when you're buying train tickets!

The kanji for きっぷ is 切符. You'll often see it written in hiragana, especially in everyday conversation and on some signs, but it's good to recognize the kanji too.

You can ask 'きっぷはどこでかえますか?' (Kippu wa doko de kaemasu ka?), which translates to 'Where can I buy a ticket?' This is a super practical phrase for navigating train stations.

Yes, there is! For tickets, which are thin and flat, you use the counter 〜枚 (mai). So, 'one ticket' is 一枚 (ichimai), 'two tickets' is 二枚 (nimai), and so on.

While not strictly wrong, 'チケット' (chiketto) or 'にゅうじょうけん' (nyūjōken - admission ticket) would be more common and natural for museum admission. Again, 'きっぷ' really leans towards transportation.

Oh no! If you lose your 'きっぷ,' especially on a train, you would typically need to explain the situation to a station attendant ('えきいんさん' - ekiin-san) or the conductor ('しゃしょうさん' - shashō-san). Depending on the circumstances, you might have to buy another ticket. It's always best to keep your tickets safe!

Ponte a prueba 102 preguntas

fill blank A1

えいがの ___ を かってください。(Please buy a movie ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

きっぷ (kippu) means 'ticket'. The sentence asks to buy a movie ticket.

fill blank A1

バスの ___ は いくらですか。(How much is a bus ___?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

きっぷ (kippu) means 'ticket'. The sentence asks about the price of a bus ticket.

fill blank A1

しんかんせんの ___ を みせてください。(Please show me your Shinkansen ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

きっぷ (kippu) means 'ticket'. The sentence asks to show a Shinkansen (bullet train) ticket.

fill blank A1

コンサートの ___ は まだありますか。(Are there still concert ___ available?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

きっぷ (kippu) means 'ticket'. The sentence asks if concert tickets are still available.

fill blank A1

でんしゃの ___ を なくしました。(I lost my train ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

きっぷ (kippu) means 'ticket'. The sentence says 'I lost my train ticket'.

fill blank A1

どうぶつえんの ___ を もっています。(I have a zoo ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

きっぷ (kippu) means 'ticket'. The sentence says 'I have a zoo ticket'.

listening A1

Someone is asking for a ticket.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷをください。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Someone is confirming if something is a ticket.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: これはきっぷですか?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Someone is looking for a ticket.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷはどこですか?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

きっぷ

Focus: き (ki), っ (tsu - small 't' sound before next syllable), ぷ (pu)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

きっぷはありますか?

Focus: き (ki), っ (tsu), ぷ (pu), は (wa), あ (a), り (ri), ま (ma), す (su), か (ka)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

このきっぷはいくらですか?

Focus: こ (ko), の (no), き (ki), っ (tsu), ぷ (pu), は (wa), い (i), く (ku), ら (ra), で (de), す (su), か (ka)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a short sentence saying 'I bought a ticket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

きっぷをかいました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a sentence asking 'Do you have a ticket?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

きっぷはありますか。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write 'This ticket is for the train.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このきっぷはでんしゃのです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A1

Where did the person buy the ticket?

Read this passage:

私は駅できっぷを買いました。これは大阪行きのきっぷです。

Where did the person buy the ticket?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The passage says '私は駅できっぷを買いました。' which means 'I bought a ticket at the station.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The passage says '私は駅できっぷを買いました。' which means 'I bought a ticket at the station.'

reading A1

What is the problem?

Read this passage:

すみません、きっぷをなくしました。どうすればいいですか。

What is the problem?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷが見つからない

'なくしました' means 'lost'. So the person lost their ticket.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷが見つからない

'なくしました' means 'lost'. So the person lost their ticket.

reading A1

When will the person go to the concert?

Read this passage:

あした、コンサートに行きます。きっぷはもう買いました。

When will the person go to the concert?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あした

The passage says 'あした、コンサートに行きます。' which means 'I will go to the concert tomorrow.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あした

The passage says 'あした、コンサートに行きます。' which means 'I will go to the concert tomorrow.'

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷを 一枚 ください。

This sentence means 'Please give me one ticket.' The standard Japanese sentence structure places the object ('きっぷを') before the quantity ('一枚') and then the verb ('ください').

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 私は 駅で きっぷを 買います。

This sentence means 'I buy a ticket at the station.' In Japanese, the subject ('私は') usually comes first, followed by the location ('駅で'), the object ('きっぷを'), and finally the verb ('買います').

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: これは 私の きっぷ です。

This sentence means 'This is my ticket.' 'これは' means 'this is', '私の' means 'my', and 'きっぷです' means 'it is a ticket'.

fill blank A2

駅で___を買いました。 (I bought a ___ at the station.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

The sentence is about buying something at a station, and 'きっぷ' (ticket) fits the context perfectly for travel.

fill blank A2

この___はどこで買えますか。 (Where can I buy this ___?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

Asking where to buy something, especially in the context of travel or events, suggests 'きっぷ' (ticket) as the most appropriate word.

fill blank A2

映画の___をなくしてしまいました。 (I lost my movie ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

When going to the movies, one usually has a 'きっぷ' (ticket). Losing it is a common situation.

fill blank A2

コンサートの___はもう買いましたか。 (Have you already bought the concert ___?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

For a concert, you need a 'きっぷ' (ticket) to enter. The question is about purchasing it.

fill blank A2

バスの___を見せてください。 (Please show me your bus ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

On a bus, the driver or conductor typically asks to see your 'きっぷ' (ticket) to verify your fare.

fill blank A2

電車の___はいくらですか。 (How much is the train ___?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

When asking about the price of train travel, you are referring to the 'きっぷ' (ticket).

writing A2

You are at a train station in Japan. You need to buy a ticket to Kyoto. Write a short sentence asking for a ticket to Kyoto in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

京都まで きっぷを ください。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

You bought a ticket, and now you want to confirm if it's a ticket for tomorrow. Write a short sentence asking if this ticket is for tomorrow in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これは 明日の きっぷ ですか。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

You are explaining to a friend that you lost your ticket. Write a simple sentence in Japanese to say 'I lost my ticket'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

きっぷを なくしました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A2

When is the ticket valid until?

Read this passage:

すみません、このきっぷは いつまで 有効ですか。来週の 月曜日まで 有効です。ありがとうございます。

When is the ticket valid until?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Next Monday

The passage states 「来週の 月曜日まで 有効です。」which means 'It is valid until next Monday.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Next Monday

The passage states 「来週の 月曜日まで 有効です。」which means 'It is valid until next Monday.'

reading A2

What kind of ticket did the person buy?

Read this passage:

私は コンサートの きっぷを 買いました。友達と 一緒に 行きます。とても 楽しみです。

What kind of ticket did the person buy?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: A concert ticket

The first sentence says 「私は コンサートの きっぷを 買いました。」which means 'I bought a concert ticket.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: A concert ticket

The first sentence says 「私は コンサートの きっぷを 買いました。」which means 'I bought a concert ticket.'

reading A2

Can you ride the Shinkansen with this ticket?

Read this passage:

このきっぷで 新幹線に 乗れますか。いいえ、このきっぷでは 乗れません。新幹線の きっぷは 別に 買う 必要があります。

Can you ride the Shinkansen with this ticket?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: No, you cannot.

The passage explicitly states 「いいえ、このきっぷでは 乗れません。」which translates to 'No, you cannot ride with this ticket.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: No, you cannot.

The passage explicitly states 「いいえ、このきっぷでは 乗れません。」which translates to 'No, you cannot ride with this ticket.'

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この きっぷは いくらですか。

This sentence asks 'How much is this ticket?'

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷを なくしました。

This sentence means 'I lost my ticket.'

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: えきの きっぷうりばで きっぷを かいました。

This sentence means 'I bought a ticket at the station's ticket counter.'

writing B1

You are at a train station in Japan. Write a short sentence asking for a ticket to Tokyo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

東京まで きっぷを ください。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

You bought a ticket to Osaka, but you need to clarify which platform the train departs from. Write a short sentence asking about the platform number.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大阪行きのきっぷですが、ホームは何番ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Imagine you lost your concert ticket. Write a short sentence explaining what you lost.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

コンサートのきっぷをなくしました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B1

この会話で、客は何を求めましたか?

Read this passage:

すみません、東京までのきっぷはいくらですか? ああ、東京までですね。大人一人で2000円です。 そうですか。じゃあ、きっぷを一枚ください。 はい、ありがとうございます。

この会話で、客は何を求めましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 東京行きのきっぷ

客は「東京までのきっぷ」と尋ねており、最終的に「きっぷを一枚ください」と頼んでいるため、東京行きのきっぷを求めていることがわかります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 東京行きのきっぷ

客は「東京までのきっぷ」と尋ねており、最終的に「きっぷを一枚ください」と頼んでいるため、東京行きのきっぷを求めていることがわかります。

reading B1

このきっぷについて正しい説明はどれですか?

Read this passage:

このきっぷは明日まで有効です。もし変更する場合は、窓口できっぷを見せてください。払い戻しはできません。

このきっぷについて正しい説明はどれですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 明日まで使うことができる。

passageでは「このきっぷは明日まで有効です」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 明日まで使うことができる。

passageでは「このきっぷは明日まで有効です」と明記されています。

reading B1

映画のきっぷをオンラインで買うことについて、何が言われていますか?

Read this passage:

映画のきっぷはオンラインで買えますか? はい、当日のきっぷもオンラインで購入できます。窓口は大変混み合いますので、オンラインでの購入をおすすめします。

映画のきっぷをオンラインで買うことについて、何が言われていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: オンラインでの購入が推奨されている。

passageには「オンラインでの購入をおすすめします」とあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: オンラインでの購入が推奨されている。

passageには「オンラインでの購入をおすすめします」とあります。

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この きっぷは どこで 買えますか?

This sentence asks where one can buy this ticket. The particles 'は' and 'で' are important here.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 映画の きっぷを 2枚 ください。

This sentence asks for two movie tickets. '~をください' is a common way to ask for things.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼は 新幹線の きっぷを 持っています。

This sentence means 'He has a bullet train ticket.' '~を 持っています' indicates possession.

listening B2

To ride the train...

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 電車に乗るには切符が必要です。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

I reserved movie...

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 映画の切符を予約しました。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

The concert... are sold out.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: コンサートの切符は完売しました。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

これは片道切符ですか、それとも往復切符ですか?

Focus: 往復 (ōfuku)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

すみません、切符をなくしてしまいました。

Focus: なくして (nakushite)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

窓口で切符を購入できますか?

Focus: 窓口 (madoguchi)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Imagine you missed your train because you lost your ticket. Write a short email to a friend explaining what happened and asking for advice on what to do. Use "きっぷ" in your explanation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Subject: 電車に乗り遅れた! こんにちは、[友達の名前]! 今日、大変なことがあったんだ。駅に着いたら、電車に乗るためのきっぷをなくしてしまったことに気づいたんだ。それで、電車に乗り遅れてしまったよ。 本当に困っているんだ。どうすればいいかな?新しいきっぷを買うしかないのかな?何かアドバイスがあったら教えてほしいな。 また連絡するね、 [あなたの名前]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You are planning a trip to a famous theme park. Write a journal entry describing your excitement and how you plan to buy the tickets for your family. Include "きっぷ" in your entry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日記 今日はとても興奮している!来週末、家族みんなでずっと行きたかったテーマパークに行くことになったんだ。子供たちも大喜びで、今から本当に楽しみだ。 一番重要なのは、きっぷをどうやって手に入れるかだ。オンラインで事前に予約するか、それとも当日窓口で買うか…。混雑を避けるためにも、事前にインターネットで家族全員のきっぷを買っておこうと思う。これで安心して楽しめるはずだ。 最高の思い出を作れるといいな。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You are at a train station and realize your train ticket is for the wrong date. Write a short dialogue between yourself and a station attendant to explain the situation and ask for an exchange. Use "きっぷ" and appropriate polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あなた: すみません、このきっぷなんですが、日付が間違っているようです。 駅員: 拝見します。あ、こちらは明日のではなく、今日の日付ですね。 あなた: はい、うっかり間違えてしまいました。明日のきっぷに交換していただくことは可能でしょうか? 駅員: 少々お待ちください。はい、可能です。差額が発生する場合がございますが、よろしいでしょうか? あなた: はい、大丈夫です。ありがとうございます。 駅員: かしこまりました。新しいきっぷをお渡しします。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

この話の友人は、最初何を焦っていましたか?

Read this passage:

先日、友人と旅行に行きました。新幹線に乗るため、私たちは事前にオンラインで新幹線のきっぷを購入しました。駅の自動改札機にきっぷを通すと、スムーズに通過できました。しかし、途中で友人が「あれ、私のきっぷがない!」と言い出し、私たちは一時焦りました。幸い、彼女はポケットの中にきっぷを見つけ、事なきを得ました。

この話の友人は、最初何を焦っていましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷをなくしたと思ったから

文章中に「友人が「あれ、私のきっぷがない!」と言い出し、私たちは一時焦りました。」とあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷをなくしたと思ったから

文章中に「友人が「あれ、私のきっぷがない!」と言い出し、私たちは一時焦りました。」とあります。

reading B2

この文章によると、コンサートのきっぷはどのように販売されましたか?

Read this passage:

コンサートのきっぷは、販売開始からわずか10分で完売しました。多くのファンが手に入れられなかったため、インターネット上では高額な転売がきっぷが出回っています。主催者側は、転売行為を禁止しており、公式サイト以外での購入は無効となる場合があると注意を呼びかけています。

この文章によると、コンサートのきっぷはどのように販売されましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 販売開始後すぐに完売した

文章中に「販売開始からわずか10分で完売しました」とあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 販売開始後すぐに完売した

文章中に「販売開始からわずか10分で完売しました」とあります。

reading B2

国際映画祭のきっぷについて、どのような情報が提供されていますか?

Read this passage:

来月開催される国際映画祭のきっぷが、今日から一般販売されます。今回は、有名監督の新作映画が多数上映されるため、例年以上の注目を集めています。オンラインでの予約が推奨されていますが、当日券も若干数用意される予定です。ただし、人気作品のきっぷはすぐに売り切れる可能性が高いので、早めの購入をおすすめします。

国際映画祭のきっぷについて、どのような情報が提供されていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 人気作品のきっぷは早く売り切れる可能性がある

文章中に「人気作品のきっぷはすぐに売り切れる可能性が高いので、早めの購入をおすすめします。」とあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 人気作品のきっぷは早く売り切れる可能性がある

文章中に「人気作品のきっぷはすぐに売り切れる可能性が高いので、早めの購入をおすすめします。」とあります。

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 券売機できっぷを買う必要があります。

This sentence means 'You need to buy a ticket at the ticket machine.' The particle 'で' indicates the location of the action, and 'を' marks the direct object. '〜必要があります' means 'need to ~'.

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: このきっぷは有効期限が切れています。

This sentence translates to 'This ticket has expired.' '有効期限' means 'expiration date,' and '〜が切れています' means '〜 has expired/is cut off.'

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 往復きっぷの方がお得ですよ。

This sentence means 'A round-trip ticket is more economical.' '往復きっぷ' is a 'round-trip ticket,' '〜の方が' indicates a comparison ('~ is more'), and 'お得' means 'economical/a good deal.'

multiple choice C1

コンサートの___をなくしてしまって、入場できませんでした。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

「きっぷ」は主に交通機関の乗車券を指しますが、イベントのチケットにも使われることがあります。この文脈ではコンサートの入場券を失くしたことを表します。

multiple choice C1

新幹線に乗るには、事前に___を買っておく必要があります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

「きっぷ」は漢字で「切符」と書きますが、ひらがな表記も一般的です。特に新幹線のような公共交通機関の乗車券を指す場合に多用されます。

multiple choice C1

バスの___を間違えて買ってしまい、目的地に行けませんでした。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

バスの乗車券も「きっぷ」と表現されます。間違った種類のきっぷを買ってしまったために目的地に行けなかった状況を示します。

true false C1

遊園地の入場券を指して「きっぷ」と呼ぶことは一般的である。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「きっぷ」は交通機関のチケットだけでなく、遊園地やイベントの入場券を指すこともあります。特に、昔ながらの券売機で購入するようなスタイルの場合によく使われます。

true false C1

「きっぷ」は主にレシートや領収書を意味する言葉である。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「きっぷ」は旅行やイベントのためのチケットを意味し、レシートや領収書とは全く異なります。レシートは「領収書」や「レシート」と呼びます。

true false C1

電車に乗る際の「きっぷ」は、紙媒体のものに限定される。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

最近ではICカードやスマートフォンのアプリで利用する電子チケットも増えていますが、これらも広義では「きっぷ」と見なされることがあります。物理的な紙のきっぷに限定されるわけではありません。

writing C1

You are planning a surprise birthday trip for a friend. Write a short message (2-3 sentences) to another friend, asking them to help you buy the 'kitte' (切手 - stamp) for the invitation cards and the 'kippu' (きっぷ - ticket) for the train. Mention the destination and date.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

来月、友達の誕生日に東京へ旅行を計画しています。招待状の切手と新幹線のきっぷを買うのを手伝ってくれませんか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Imagine you are at a train station in Japan and realize you lost your 'kippu' (きっぷ). Write a short dialogue (3-4 exchanges) between you and a station attendant explaining the situation and asking for help. Use polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私: すみません、きっぷをなくしてしまいました。困っています。 駅員: そうですか。どちらまで行かれる予定でしたか? 私: 東京までです。 駅員: 状況を確認いたしますので、少々お待ちください。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

You need to write a note to your coworker, reminding them to pick up the concert 'kippu' (きっぷ) before the office closes. Also, mention the time of the concert and that you will pay them back tomorrow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇さん、お疲れ様です。今日のコンサートのきっぷ、終業時間までに受け取っておいていただけますか?明日、代金をお返ししますね。開演は19時です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C1

筆者はなぜきっぷを払い戻す必要がありましたか?

Read this passage:

先日、友人と大阪へ旅行に行った際、新幹線のきっぷを自動券売機で購入しました。しかし、途中で予定が変更になり、一度きっぷを払い戻す必要が生じました。みどりの窓口で事情を説明したところ、手数料はかかりましたが、無事に払い戻しができました。次回からは、もっと慎重に計画を立てようと思います。

筆者はなぜきっぷを払い戻す必要がありましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 旅行の予定が変更になったため。

本文に「途中で予定が変更になり、一度きっぷを払い戻す必要が生じました」と明確に記載されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 旅行の予定が変更になったため。

本文に「途中で予定が変更になり、一度きっぷを払い戻す必要が生じました」と明確に記載されています。

reading C1

このイベントに参加するために必要なことは何ですか?

Read this passage:

このイベントは事前予約が必要です。会場での混乱を避けるため、当日券の販売はございません。お手数ですが、事前にオンラインで入場きっぷをご購入ください。購入後、登録されたメールアドレスにQRコードが送信されますので、当日受付にてご提示ください。

このイベントに参加するために必要なことは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: オンラインで入場きっぷを購入し、QRコードを提示すること。

本文に「事前にオンラインで入場きっぷをご購入ください。購入後、登録されたメールアドレスにQRコードが送信されますので、当日受付にてご提示ください」と記載されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: オンラインで入場きっぷを購入し、QRコードを提示すること。

本文に「事前にオンラインで入場きっぷをご購入ください。購入後、登録されたメールアドレスにQRコードが送信されますので、当日受付にてご提示ください」と記載されています。

reading C1

筆者が定期きっぷを再発行できたのはなぜですか?

Read this passage:

通勤で毎日電車を利用していますが、先日、定期きっぷを紛失してしまいました。幸い、記名式の定期きっぷだったので、再発行の手続きをすることができました。身分証明書と手数料が必要でしたが、これで安心してまた通勤できます。無記名式のきっぷだったら、再発行は不可能だったかもしれません。

筆者が定期きっぷを再発行できたのはなぜですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 記名式の定期きっぷだったから。

本文に「幸い、記名式の定期きっぷだったので、再発行の手続きをすることができました」と明確に記載されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 記名式の定期きっぷだったから。

本文に「幸い、記名式の定期きっぷだったので、再発行の手続きをすることができました」と明確に記載されています。

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 券売機できっぷを購入した

This sentence means 'I bought a ticket at the ticket vending machine.' The particles indicate the roles of each word.

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 指定席のきっぷは売り切れでした

This sentence means 'The reserved seat tickets were sold out.' '指定席のきっぷ' is the subject, and '売り切れでした' is the predicate.

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: このきっぷでどこまで行けますか

This sentence asks 'How far can I go with this ticket?' 'このきっぷで' specifies the means.

fill blank C2

複雑な経路だったので、目的地の駅員に尋ねて、ようやく正しい___を手に入れた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 切符

文脈から、旅の移動に関連する「正しい乗り物の券」を求めているため、「切符」が適切です。「切手」は郵便のスタンプ、「証明書」や「書類」は身分や情報を証明するもので、ここでは意味をなしません。

fill blank C2

長距離移動のため、事前にオンラインで新幹線の___を予約しておいた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 切符

新幹線での長距離移動には「切符」が必要です。「入場券」は駅の構内に入るためだけのもので、移動には使えません。「座席表」は座席の配置を示すものであり、直接予約するものではありません。「割引券」は切符の料金を割引する券であり、切符そのものではありません。

fill blank C2

コンサートの___が発売された初日に、インターネットで何とか確保することができた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 切符

コンサートに入るための「券」は一般的に「切符」または「チケット」と呼ばれます。「整理券」は順番を待つための券、「招待状」は招待するためのもので、購入するものではありません。「入場券」も使えますが、「切符」の方がより一般的な表現です。

fill blank C2

彼が最終電車に乗ろうとしたが、財布を忘れて___が買えず、結局タクシーで帰宅した。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 乗車券

電車に乗るための「券」は「乗車券」が最も適切です。「切符」も文脈によっては使えますが、ここではより具体的な「乗車券」がC2レベルの語彙として適切です。「お金」は切符を買うための手段であり、切符そのものではありません。「通行料」は道路や橋を通過する費用を指します。「乗車証」は証明書の一種で、通常は定期券のようなものを指します。

fill blank C2

美術館の特別展を見るために、友人と一緒に事前にオンラインで___を購入した。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 観覧券

美術館の展示を見るための「券」としては「観覧券」が最も専門的で適切な表現です。「入場券」も間違いではありませんが、より具体的な「観覧券」がC2レベルの語彙として適切です。「招待券」は無料の招待を意味し、「割引券」は料金を割引する券です。

fill blank C2

飛行機の___は、出発の2時間前までにカウンターで受け取る必要があると通知された。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 搭乗券

飛行機に乗るための「券」で、カウンターで受け取るのは「搭乗券」です。「航空券」は予約の際に購入する全体の券を指し、搭乗手続き後に発券されるのが「搭乗券」です。「荷物券」は手荷物に関するもので、「身分証」は本人確認のためのものです。

multiple choice C2

コンサートの入場には何が必要ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

コンサートに入るには通常「きっぷ」(チケット)が必要です。

multiple choice C2

電車に乗るために買うものは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 切符

電車に乗る際は「切符」(きっぷ)を購入します。

multiple choice C2

イベント会場で失くしてはいけないものは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きっぷ

イベント会場で「きっぷ」(チケット)を失くすと入場できなくなるため、非常に重要です。

true false C2

映画館に入るために「きっぷ」は不要である。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

映画館に入るためには通常「きっぷ」(チケット)が必要です。

true false C2

飛行機に乗る際は「きっぷ」ではなく搭乗券が必要です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

飛行機に乗る際は、きっぷではなく搭乗券(boarding pass)が必要です。きっぷは電車やバスなどの地上の交通機関で使うことが多いです。

true false C2

遊園地でアトラクションに乗るには「きっぷ」が必要です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

遊園地では、多くのアトラクションで個別の「きっぷ」(チケット)やフリーパスが必要です。

/ 102 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!