When you are just beginning your journey into the Japanese language at the A1 level, the concept of development might seem a bit advanced, but understanding the foundational ideas behind growth is crucial. At this stage, learners typically encounter simpler verbs like 'ookiku naru' (to become big) or 'sodatsu' (to grow), but being introduced to 'hatten suru' lays the groundwork for future vocabulary acquisition. The word itself is composed of two kanji: 'hatsu' meaning to start or emit, and 'ten' meaning to unfold. Even if you do not use this word in your daily self-introductions or basic shopping conversations, you might hear it on the news or see it in public spaces. Recognizing it helps you understand that something is getting bigger, better, or more advanced. For A1 learners, the focus should be on associating the sound 'hatten' with positive growth and change. You do not need to master its complex grammatical conjugations yet, but knowing that 'machi ga hatten suru' means a town is growing will significantly boost your passive comprehension. As you build your vocabulary, keep this word in mind as a stepping stone to discussing more complex societal and global topics in the future.
At the A2 level, your ability to describe the world around you is expanding, and 'hatten suru' becomes a highly useful tool in your vocabulary arsenal. You are moving beyond simple daily routines and starting to talk about your hometown, your country, and general societal trends. At this stage, you should practice using 'hatten suru' to describe changes in places. For example, you can say 'Kono machi wa hatten shite imasu' (This town is developing). This allows you to engage in more meaningful conversations with native speakers about how things have changed over time. You will also start noticing the difference between this word and 'seichou suru' (to grow), learning that 'hatten' is for towns, economies, and technology, while 'seichou' is for people and animals. Practicing the basic suru-verb conjugations (hatten shimasu, hatten shite, hatten shinai) is essential here. You might also encounter it in reading passages about Japanese geography or history. By incorporating this word into your short essays or diary entries about your travels or observations of city life, you will elevate the sophistication of your Japanese significantly, bridging the gap between beginner and intermediate proficiency.
Reaching the B1 level means you are now an independent user of Japanese, capable of expressing opinions on abstract and cultural topics. 'Hatten suru' is a quintessential B1 vocabulary word. At this stage, you are expected to use it accurately in various contexts, including economics, technology, and interpersonal relationships. You should be comfortable explaining how a small disagreement developed into a big argument ('kenka ni hatten shita') or how a specific industry is growing ('sangyou ga hatten shite iru'). The focus shifts to using appropriate particles, specifically understanding that it is an intransitive verb taking 'ga' (が), and using 'ni' (に) or 'e' (へ) to indicate the direction of development. You will frequently encounter this word in news articles, podcasts, and intermediate textbooks discussing global issues, environmental changes, or technological advancements. Mastery at this level involves pairing the verb with adverbs like 'kyuusoku ni' (rapidly) or 'juncho ni' (smoothly) to add nuance to your descriptions. Using 'hatten suru' correctly demonstrates your ability to navigate beyond everyday survival Japanese into the realm of thoughtful, descriptive, and analytical communication, making it a cornerstone of your B1 vocabulary progression.
At the B2 level, your Japanese is becoming quite advanced, and your use of 'hatten suru' should reflect a deep understanding of its nuances and collocations. You are no longer just stating that something develops; you are discussing the mechanisms, consequences, and conditions of that development. You will use it in debates, academic essays, and professional presentations. At this stage, you should be comfortable using the causative form 'hatten saseru' (to cause to develop) to discuss policy, business strategies, or educational goals. For example, 'Kigyou o hatten saseru tame ni' (In order to develop the company). You will also differentiate it effortlessly from synonyms like 'shinka' (evolution), 'shinpo' (progress), and 'kaihatsu' (development/creation). Your reading comprehension will allow you to parse complex sentences in editorials and literature where 'hatten' is used metaphorically or in highly specific academic contexts. You understand the nominal use of the word, such as in 'hatten-tojoukoku' (developing countries), and can discuss global socio-economic disparities. Precision in register is key here; you know exactly when 'hatten suru' provides the necessary formal tone compared to more casual alternatives, ensuring your spoken and written Japanese is both accurate and stylistically appropriate for professional and academic environments.
As a C1 learner, you possess an advanced, near-fluent command of Japanese, and your engagement with 'hatten suru' involves highly sophisticated, abstract, and nuanced applications. You are reading academic journals, complex literature, and high-level political discourse where this word is used to describe intricate geopolitical shifts, macroeconomic trends, and profound societal transformations. You can effortlessly employ compound words and idiomatic expressions involving 'hatten'. You understand the subtle implications when an author chooses 'hatten' over 'kakudai' or 'shinpo' to convey a specific type of qualitative and quantitative expansion. In your own output, whether writing a thesis or participating in a high-level business negotiation, you use 'hatten suru' to articulate complex trajectories of change, such as 'The bilateral relations developed into a comprehensive strategic partnership' (Ryoukoku kankei ga houkatsuteki na senryaku paatonaashippu e to hatten shita). You are also acutely aware of the historical and cultural contexts in which Japan's own 'hatten' (e.g., the post-war economic miracle) is discussed. Your mastery is demonstrated not just by correct grammar, but by the elegant, native-like phrasing and the ability to manipulate the word to fit precise rhetorical purposes in highly demanding linguistic environments.
At the C2 level, your proficiency is indistinguishable from a highly educated native speaker. Your use of 'hatten suru' is instinctive, flawless, and deeply integrated into a vast web of related vocabulary and cultural knowledge. You can deconstruct the etymology of the kanji to explain semantic nuances in literary analysis or philosophical discussions. You employ the word in creative, perhaps even poetic, ways to describe the unfolding of abstract concepts, the maturation of artistic movements, or the complex evolution of human consciousness. You can effortlessly critique texts based on their use of such terminology, identifying subtle biases or rhetorical strategies in political speeches regarding national 'development'. In professional settings, you lead discussions on strategic development, using causative, passive, and conditional forms with absolute precision. You understand the socio-linguistic weight of the term in discussions about sustainable development (jizoku kanou na hatten) versus unchecked economic expansion. At this pinnacle of language acquisition, 'hatten suru' is not just a vocabulary word to be translated; it is a conceptual tool that you wield with complete authority to analyze, articulate, and influence complex ideas at the highest levels of academic, professional, and cultural discourse in Japanese.

発展する en 30 segundos

  • To develop or grow.
  • Used for economies and towns.
  • Can mean escalation of events.
  • Intransitive verb (takes 'ga').
The Japanese verb 'hatten suru' (発展する) is a fundamental vocabulary item that signifies development, growth, expansion, or progression. Understanding this word requires a deep dive into its multifaceted applications across various domains of human activity. At its core, it describes a process where something moves from a simpler or smaller state to a more complex, larger, or advanced state. This concept is universally applicable, making the word incredibly versatile.
Semantic Core
The intrinsic meaning revolves around unfolding and expanding, derived directly from its constituent kanji characters.
When we consider the economic landscape, 'hatten suru' is frequently employed to describe the flourishing of industries, the growth of national economies, and the expansion of corporate enterprises.

日本の経済が急速に 発展する.

This economic usage is perhaps the most common context learners will encounter in news broadcasts and business discussions. Beyond economics, the term is equally vital in the realm of technology and science. As new discoveries are made and innovations are introduced to society, technology is said to develop or 'hatten suru'. Furthermore, the word extends into the social and personal spheres. A small disagreement between friends can develop into a major argument, or conversely, a casual acquaintance can develop into a deep, lifelong friendship.
Interpersonal Usage
Used to describe the evolution of relationships, whether positive (romance) or negative (conflict).
This dynamic range showcases the word's ability to capture the essence of change over time.

二人の関係が恋愛へと 発展する.

In urban planning and geography, cities and towns are described as developing when new infrastructure is built, populations increase, and cultural institutions are established.

この町は観光地として 発展する だろう。

The continuous evolution of human societies is perfectly encapsulated by this single vocabulary item. It is also important to note the academic and formal register associated with this word. While it can be used in casual conversation, it carries a certain weight that makes it highly appropriate for essays, presentations, and formal reports.
Formal Contexts
Highly preferred in academic writing, news media, and professional business environments to denote progress.

科学技術がさらに 発展する ことを期待しています。

Ultimately, mastering 'hatten suru' allows learners to articulate complex ideas about progress, evolution, and the natural course of events in the world around them.

議論が新しい方向へ 発展する.

By recognizing its broad applicability, students can significantly enhance their communicative competence and express sophisticated concepts with greater precision and fluency in Japanese.
Utilizing 'hatten suru' (発展する) correctly in Japanese requires an understanding of its grammatical properties and common collocations. As a suru-verb, it functions by attaching the auxiliary verb 'suru' (to do) to the noun 'hatten' (development). This makes it highly adaptable across different tenses and politeness levels.
Grammar Structure
Noun (発展) + する (suru). It conjugates like any standard irregular suru-verb (e.g., します, して, した).
The most crucial grammatical point to remember is that it is primarily an intransitive verb (自動詞). This means it describes a subject that is developing on its own, rather than an object being developed by someone. Therefore, the subject is marked with the particle 'ga' (が) or the topic marker 'wa' (は).

IT産業が急速に 発展する.

If you want to express that someone is developing something (transitive usage), you would typically use a different verb like 'kaihatsu suru' (開発する - to develop/create) or 'hatten saseru' (発展させる - the causative form, meaning 'to cause to develop'). When describing the direction or result of the development, the particle 'e' (へ) or 'ni' (に) is often used, translating to 'develop into' or 'develop towards'.

単なる趣味がビジネスへと 発展する.

Adverbs play a significant role in modifying this verb to provide more context about the speed or scale of the development. Common adverbs include 'kyuusoku ni' (急速に - rapidly), 'ookiku' (大きく - greatly), and 'juncho ni' (順調に - smoothly).
Adverbial Modification
Pairing the verb with adverbs of speed or magnitude enhances the descriptiveness of the sentence significantly.

この地域は今後さらに大きく 発展する 見込みです。

In professional and academic writing, you will frequently see the continuous state form 'hatten shite iru' (発展している), which indicates that the development is currently ongoing.

AI技術は現在も目覚ましく 発展している.

Another common structural pattern is using it to describe the escalation of a situation, often with negative connotations, such as a dispute developing into a legal battle.
Escalation Context
Can be used to denote the worsening or intensifying of a conflict or problem.

口論が暴力事件に 発展する ことを避けるべきだ。

By mastering these grammatical nuances, particle associations, and common collocations, learners can confidently integrate 'hatten suru' into their active vocabulary, ensuring their Japanese sounds natural, precise, and sophisticated across a wide array of conversational and written contexts.
The verb 'hatten suru' (発展する) is ubiquitous in Japanese media, professional environments, and academic discourse, making it a critical vocabulary word for anyone aiming for intermediate to advanced proficiency. One of the most prominent places you will encounter this word is in daily news broadcasts and newspaper articles.
News Media
Frequently used by journalists and anchors to report on economic growth, urban development, and international relations.
When reporters discuss the economic performance of a region, the growth of a specific industry, or the modernization of infrastructure, this verb is almost guaranteed to be used.

アジアの経済が著しく 発展する 中、新たな課題も生まれている。

In the corporate world, business professionals use it extensively during meetings, presentations, and in corporate reports. Companies often outline their vision for how their business or market will develop in the future.

我が社の事業がグローバルに 発展する ことを目指します。

Academic settings, including university lectures, textbooks, and research papers, also heavily rely on this term. Historians use it to describe the rise of civilizations, sociologists use it to discuss societal changes, and scientists use it to explain the progression of theories or technologies.
Academic Discourse
A staple in scholarly writing to denote the evolution of concepts, societies, and scientific paradigms.

近代国家がどのように 発展する かを研究する。

Furthermore, in everyday conversation, while slightly formal, it is commonly used when discussing the progression of interpersonal relationships or the escalation of events. For instance, friends might gossip about how a simple acquaintance developed into a romantic relationship.

ただの友達から恋人に 発展する こともある。

You will also hear it in political discourse, where politicians promise policies that will help the country or local municipality develop and prosper.
Political Speeches
Politicians frequently use the term to inspire confidence in their plans for regional or national advancement.

この都市がさらに 発展する ための政策を推進します。

Recognizing the contexts in which 'hatten suru' appears will not only improve your listening comprehension but also provide valuable cues on the appropriate register and tone required when you choose to use the word yourself in various social and professional situations.
While 'hatten suru' (発展する) is a highly useful verb, learners frequently make specific grammatical and semantic errors when attempting to incorporate it into their Japanese. The most prevalent mistake is confusing its transitivity. Because the English translation 'to develop' can be both transitive (I develop the film) and intransitive (The city develops), learners often incorrectly use 'hatten suru' as a transitive verb with the object particle 'o' (を).
Transitivity Error
Using を (o) instead of が (ga) when describing something that is developing naturally.

❌ 私は町を 発展する。 (Incorrect)
⭕ 町が 発展する。 (Correct)

If you need to express that someone is actively developing something, you must use the causative form 'hatten saseru' (発展させる) or a different verb entirely, such as 'kaihatsu suru' (開発する) for land or products. Another common mistake is using 'hatten suru' for physical, biological growth of living organisms. Learners might try to say a child or a plant is developing using this word.
Biological Growth
Applying the word to the physical growth of humans, animals, or plants is unnatural.

❌ 子供が 発展する。 (Incorrect)
⭕ 子供が成長する。 (Correct)

For living things, 'seichou suru' (成長する - to grow) is the correct term. 'Hatten suru' is reserved for abstract concepts, systems, organizations, societies, and relationships. Furthermore, learners sometimes misuse the particles when indicating what a situation has developed *into*. The correct particles are 'ni' (に) or 'e' (へ).

❌ 喧嘩で 発展する。 (Incorrect)
⭕ 喧嘩に 発展する。 (Correct)

Lastly, there is a tendency to overuse the word in casual conversation where simpler terms might suffice. While not grammatically incorrect, saying a simple idea 'developed' when you just mean it 'got better' or 'changed' can sound overly stiff.
Register Mismatch
Using highly formal vocabulary for trivial, everyday occurrences can make your speech sound unnatural.

❌ 私の料理の腕が 発展した。 (Unnatural)
⭕ 私の料理の腕が上達した。 (Natural)

By being mindful of transitivity, avoiding biological contexts, using correct directional particles, and matching the register to the situation, learners can avoid these common pitfalls and use 'hatten suru' with native-like accuracy.
The Japanese language possesses a rich vocabulary for expressing various nuances of growth, development, and progress. Understanding the distinctions between 'hatten suru' (発展する) and its synonyms is crucial for precise communication. One of the most frequently confused words is 'kaihatsu suru' (開発する).
開発する (Kaihatsu suru)
Means 'to develop' in the sense of creating something new, like software, products, or land. It is a transitive verb.
While 'hatten' implies a natural or systemic progression, 'kaihatsu' implies deliberate human effort to create or exploit resources.

新しいアプリを開発する。 (Develop a new app) vs. IT産業が 発展する。 (The IT industry develops)

Another highly relevant synonym is 'seichou suru' (成長する), which translates to 'to grow'.
成長する (Seichou suru)
Focuses on physical or personal growth and maturation.

子供が成長する。 (The child grows) vs. 経済が 発展する。 (The economy develops)

Then there is 'shinka suru' (進化する), which means 'to evolve'. This is used for biological evolution but is also metaphorically applied to technology or systems that undergo a radical transformation or upgrade to a superior state.

スマートフォンが進化する。 (Smartphones evolve)

'Hatten' is broader and implies expansion and progression without necessarily implying a fundamental change in nature like 'shinka' does. We also have 'shinpo suru' (進歩する), meaning 'to progress' or 'to advance'.
進歩する (Shinpo suru)
Often used for science, medicine, and technology, focusing on moving forward step-by-step toward a better state.

医学が進歩する。 (Medicine progresses)

While 'shinpo' and 'hatten' are often interchangeable in scientific contexts, 'hatten' carries a stronger nuance of spreading out and expanding in scale, whereas 'shinpo' is more linear advancement. Lastly, 'kakudai suru' (拡大する) means 'to expand' or 'to enlarge'.

事業を拡大する。 (Expand the business)

This is purely about size or scope increasing, lacking the qualitative improvement implied by 'hatten'. By carefully comparing these terms, learners can select the exact word needed to convey their intended meaning with sophisticated precision.

How Formal Is It?

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

〜へと (direction of change)

〜に (result of change)

〜させる (causative form for forcing development)

〜ている (ongoing state of development)

〜に伴い (along with the development)

Ejemplos por nivel

1

町が発展する。

The town develops.

町 (machi) means town. が (ga) is the subject particle.

2

国が発展する。

The country develops.

国 (kuni) means country.

3

経済が発展する。

The economy develops.

経済 (keizai) means economy.

4

技術が発展する。

Technology develops.

技術 (gijutsu) means technology.

5

会社が発展する。

The company develops.

会社 (kaisha) means company.

6

文化が発展する。

Culture develops.

文化 (bunka) means culture.

7

社会が発展する。

Society develops.

社会 (shakai) means society.

8

科学が発展する。

Science develops.

科学 (kagaku) means science.

1

この町は大きく発展しました。

This town has developed greatly.

大きく (ookiku) is an adverb meaning greatly.

2

日本の技術は発展しています。

Japan's technology is developing.

〜ている (te iru) indicates an ongoing state.

3

新しい産業が発展するでしょう。

New industries will probably develop.

でしょう (deshou) indicates probability or prediction.

4

インターネットが発展しました。

The internet has developed.

Past tense form しました (shimashita).

5

交通が発展して、便利になりました。

Transportation developed, and it became convenient.

て-form connects two related clauses.

6

観光地として発展しています。

It is developing as a tourist destination.

として (toshite) means 'as'.

7

ゲーム産業が発展する。

The game industry develops.

産業 (sangyou) means industry.

8

音楽の文化が発展しました。

Music culture developed.

の (no) connects two nouns.

1

二人の関係は恋愛へと発展した。

Their relationship developed into romance.

へと (e to) indicates the direction of the development.

2

小さな口論が大きな事件に発展した。

A small argument developed into a major incident.

に (ni) marks the result of the escalation.

3

AI技術が急速に発展している。

AI technology is developing rapidly.

急速に (kyuusoku ni) means rapidly.

4

この問題は国際的な議論に発展する可能性がある。

This issue has the possibility of developing into an international debate.

可能性がある (kanousei ga aru) means 'there is a possibility'.

5

町を発展させるために新しい計画を立てた。

We made a new plan in order to develop the town.

発展させる (hatten saseru) is the causative form.

6

経済が発展する一方で、環境問題も深刻化している。

While the economy develops, environmental problems are also becoming serious.

一方で (ippou de) means 'on the other hand' or 'while'.

7

彼の趣味はビジネスに発展しました。

His hobby developed into a business.

ビジネスに (bijinesu ni) shows the resulting state.

8

平和的な解決へと発展することを望みます。

I hope it develops into a peaceful resolution.

望みます (nozomimasu) means 'to hope'.

1

グローバル化に伴い、多国籍企業がさらに発展を遂げた。

Along with globalization, multinational corporations achieved further development.

発展を遂げる (hatten o togeru) is a formal phrase meaning 'to achieve development'.

2

持続可能な社会へと発展させることが我々の使命だ。

It is our mission to develop into a sustainable society.

持続可能 (jizoku kanou) means sustainable.

3

初期の仮説が、複雑な理論へと発展していった。

The initial hypothesis went on to develop into a complex theory.

〜ていく (te iku) shows an action continuing into the future or away from the speaker.

4

両国の対立は、ついに武力衝突に発展する恐れがある。

There is a fear that the conflict between the two countries will finally develop into an armed clash.

恐れがある (osore ga aru) means 'there is a fear/risk that'.

5

地域の特性を活かして、独自の文化を発展させるべきだ。

We should develop our unique culture by utilizing regional characteristics.

べきだ (beki da) means 'should'.

6

その小さなベンチャー企業は、わずか数年で大企業へと発展した。

That small venture company developed into a large corporation in just a few years.

わずか (wazuka) means 'merely' or 'only'.

7

医学の発展により、多くの不治の病が治療可能になった。

Due to the development of medicine, many incurable diseases have become treatable.

により (ni yori) means 'due to' or 'by means of'.

8

単なる思いつきが、世紀の大発明へと発展するとは誰も予想しなかった。

No one expected that a mere whim would develop into the greatest invention of the century.

とは誰も予想しなかった (to wa dare mo yosou shinakatta) means 'no one expected that'.

1

資本主義経済が高度に発展する過程で、様々な矛盾が露呈した。

In the process of the capitalist economy developing to a high degree, various contradictions were exposed.

高度に (koudo ni) means 'to a high degree'.

2

両国間の戦略的互恵関係が新たな次元へと発展したことを歓迎する。

We welcome the fact that the mutually beneficial strategic relationship between the two countries has developed to a new dimension.

新たな次元へと (arata na jigen e to) means 'to a new dimension'.

3

その思想は、後世の哲学者たちによって体系的な学問へと発展させられた。

That thought was developed into a systematic academic discipline by later philosophers.

発展させられた (hatten saserareta) is the causative-passive form.

4

事態が最悪のシナリオに発展するのを未然に防ぐための措置が急務である。

Measures to prevent the situation from developing into the worst-case scenario beforehand are an urgent task.

未然に防ぐ (mizen ni fusegu) means 'to prevent beforehand'.

5

情報通信技術の発展が、既存の産業構造を根底から覆しつつある。

The development of ICT is in the process of fundamentally overturning the existing industrial structure.

〜つつある (tsutsu aru) indicates an ongoing, gradual change.

6

市民の自発的な活動が、やがて全国的な社会運動へと発展していった軌跡を辿る。

We trace the trajectory of how spontaneous citizen activities eventually developed into a nationwide social movement.

軌跡を辿る (kiseki o tadoru) means 'to trace the trajectory'.

7

この研究は、量子力学の新たな解釈へと発展し得るポテンシャルを秘めている。

This research hides the potential to possibly develop into a new interpretation of quantum mechanics.

〜し得る (shi uru) means 'can possibly do'.

8

地域社会の持続的な発展を担保するための法整備が遅々として進まない。

The legal framework to guarantee the sustainable development of local communities is progressing at a snail's pace.

遅々として進まない (chichi to shite susumanai) means 'progressing very slowly'.

1

人類の文明が宇宙空間へとその活動領域を発展させる日は、そう遠くない未来に到来するだろう。

The day when human civilization develops its sphere of activity into outer space will likely arrive in the not-so-distant future.

活動領域 (katsudou ryouiki) means 'sphere of activity'.

2

言語というものは、社会の変容と密接に連動しながら、絶えず新たな語彙や表現を生み出し発展していく有機的なシステムである。

Language is an organic system that continuously generates new vocabulary and expressions and develops while closely interlocking with the transformation of society.

密接に連動しながら (missetsu ni rendou shinagara) means 'while closely interlocking with'.

3

彼の初期の素描に見られる微かな兆候が、晩年の壮大な壁画群へと見事に発展を遂げている点に、芸術家としての真髄がある。

The essence of him as an artist lies in the fact that the faint signs seen in his early sketches magnificently achieved development into the grand series of murals in his later years.

見事に発展を遂げている (migoto ni hatten o togete iru) means 'has magnificently achieved development'.

4

一国の経済発展が、他国の犠牲の上に成り立つようなゼロサムゲーム的発想から脱却し、共存共栄の道を模索すべき歴史的転換点にある。

We are at a historical turning point where we must break away from the zero-sum game mindset that one country's economic development is built upon the sacrifices of others, and seek a path of co-existence and co-prosperity.

犠牲の上に成り立つ (gisei no ue ni naritatsu) means 'built upon the sacrifice'.

5

微小なゆらぎが自己組織化のプロセスを経て、マクロな秩序へと発展するメカニズムは、非平衡統計力学における最大の謎の一つである。

The mechanism by which microscopic fluctuations go through a process of self-organization and develop into macroscopic order is one of the greatest mysteries in non-equilibrium statistical mechanics.

自己組織化 (jiko soshikika) means 'self-organization'.

6

その些細な外交的失言が、国家間の威信を賭けた全面的な覇権争いへと発展するとは、当時の為政者の誰もが想像し得なかった悲劇である。

It is a tragedy that none of the statesmen at the time could have imagined that such a trivial diplomatic gaffe would develop into a full-scale hegemonic struggle risking national prestige.

威信を賭けた (ishin o kaketa) means 'risking prestige'.

7

伝統的なパラダイムが限界を露呈した時、辺境から生まれた異端の理論が次世代の主流へと発展していくのは、科学史の必然である。

When a traditional paradigm exposes its limits, it is an inevitability of the history of science that a heterodox theory born from the periphery develops into the mainstream of the next generation.

限界を露呈した (genkai o rotei shita) means 'exposed its limits'.

8

個人の内面的な葛藤が、普遍的な人間存在の悲劇性を描き出す壮大な文学作品へと発展していく過程に、作家の凄みを感じざるを得ない。

I cannot help but feel the sheer brilliance of the author in the process where an individual's internal conflict develops into a grand literary work depicting the tragic nature of universal human existence.

凄みを感じざるを得ない (sugomi o kanjizaru o enai) means 'cannot help but feel the sheer brilliance/intensity'.

Colocaciones comunes

経済が発展する
技術が発展する
町が発展する
関係が発展する
事件に発展する
急速に発展する
大きく発展する
さらに発展する
グローバルに発展する
平和的に発展する

Frases Comunes

発展を遂げる
発展の途上にある
発展が見込まれる
発展に寄与する
発展を支える
発展を促す
発展を妨げる
発展の歴史
発展の軌跡
発展の余地がある

Se confunde a menudo con

発展する vs 開発する (kaihatsu suru - to develop/create)

発展する vs 成長する (seichou suru - to grow physically)

発展する vs 進化する (shinka suru - to evolve)

Modismos y expresiones

"目覚ましい発展"
"飛躍的な発展"
"持続可能な発展"
"独自の発展"
"健全な発展"
"驚異的な発展"
"順調な発展"
"未曾有の発展"
"多角的な発展"
"段階的な発展"

Fácil de confundir

発展する vs

発展する vs

発展する vs

発展する vs

発展する vs

Patrones de oraciones

Cómo usarlo

nuance

Implies a spreading out or unfolding, not just a linear step forward.

formality

Highly versatile, but leans slightly formal/academic compared to basic verbs.

Errores comunes
  • Using を (o) instead of が (ga) for natural development.
  • Using 発展する for a child or animal growing up (should be 成長する).
  • Confusing 発展する (natural progress) with 開発する (active creation).
  • Using で (de) instead of に (ni) when describing what a situation escalated into.
  • Mispronouncing the double consonant, saying 'haten' instead of 'hatten'.

Consejos

Intransitive Nature

Always remember that 'hatten suru' is an intransitive verb. It describes the subject changing its own state. Use the particle 'ga' (が), not 'o' (を), unless you are using the causative form 'hatten saseru'.

Biological vs. Abstract

Never use 'hatten suru' for humans, animals, or plants growing. Use 'seichou suru' (成長する) for living things. Reserve 'hatten' for towns, economies, technology, and relationships.

Direction of Change

When describing what a situation turns into, use the particles 'ni' (に) or 'e' (へ). For example, 'jiken ni hatten suru' (develops into an incident). This is crucial for expressing escalation.

Positive and Negative Escalation

While usually positive (growth), 'hatten' can describe negative escalation. A cold developing into pneumonia, or a debate developing into a fight, both use 'hatten suru'.

Formal Greetings

Memorize the phrase 'go-hatten' (ご発展) for business emails. Wishing for a partner company's 'go-hatten' is a standard, highly polite way to build good business relationships.

News Comprehension

If you want to understand Japanese news, 'hatten' is a must-know. Listen for it in segments about the economy (keizai) or technology (gijutsu). It will appear in almost every broadcast.

Adverb Pairings

To sound more advanced in your writing, pair 'hatten suru' with adverbs like 'kyuusoku ni' (rapidly) or 'ichijirushiku' (remarkably). It makes your sentences much more descriptive and native-like.

Relationship Gossip

In casual speech, you can use 'hatten' to talk about romance. 'Ano futari, tsukiau koto ni hatten shita yo' (Those two developed into a dating relationship) is a natural way to share gossip.

Visualizing the Kanji

Think of the kanji 展 (ten - unfold) as a map being rolled out. 'Hatten' is the process of a small point starting (発) and rolling out into a large map, symbolizing expansion.

Hatten vs. Kaihatsu

Keep 'hatten' (natural development) and 'kaihatsu' (active creation/development) separate in your mind. You 'kaihatsu' a new software, but the IT industry 'hatten's.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a HAT (発) TEN (展) times bigger than normal, showing how much it has DEVELOPED and grown.

Origen de la palabra

Contexto cultural

Appropriate for formal news (Keigo contexts) and academic writing. In casual speech, simpler words like 'yoku naru' (get better) might be preferred for minor things.

Central to the narrative of the Meiji Restoration and the Showa era economic boom.

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"最近、あなたの住んでいる町はどう発展していますか?"

"AI技術が発展すると、私たちの生活はどう変わると思いますか?"

"日本とあなたの国の関係がさらに発展するためには何が必要ですか?"

"趣味が仕事に発展した経験はありますか?"

"小さな問題が大きなトラブルに発展したことはありますか?"

Temas para diario

Write about how your hometown has developed since you were a child.

Describe a technology you hope will develop in the next 10 years.

Reflect on a friendship that developed into something deeper.

Discuss the pros and cons of rapid economic development.

Write a short story about a misunderstanding that develops into a funny situation.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, 'hatten suru' is not used for biological or physical growth of living things. For a child, plant, or animal growing, you should use 'seichou suru' (成長する). 'Hatten suru' is reserved for abstract concepts, societies, economies, technology, and relationships. Using it for a person sounds very unnatural.

'Hatten suru' is an intransitive verb meaning something develops or progresses naturally or systemically (e.g., the economy develops). 'Kaihatsu suru' is a transitive verb meaning to actively develop, create, or exploit something (e.g., to develop a new software, to develop land). One is a natural progression, the other is a deliberate human action.

Not always. While it often means positive progress (economic growth, technological advancement), it can also mean the escalation of a negative situation. For example, a small argument can 'develop' (hatten suru) into a physical fight or a major international incident. The context determines if the development is good or bad.

Because it is primarily an intransitive verb, you use the subject particle 'ga' (が) to mark what is developing (e.g., machi ga hatten suru). If you want to say what something develops *into*, you use 'ni' (に) or 'e' (へ) (e.g., kenka ni hatten suru - develops into a fight).

The term for 'developing country' is 'hatten-tojoukoku' (発展途上国). 'Tojou' means 'on the way' or 'in the middle of'. Conversely, a 'developed country' is 'senshinkoku' (先進国), not 'hatten-shita-kuni'.

Yes, it is highly appropriate for formal business contexts. A very common set phrase used at the beginning or end of business letters and emails is 'Kisha no masumasu no go-hatten o oinori moushiagemasu', which translates to 'I pray for your company's continued development/prosperity'.

It is used in both. While it has a slightly formal, academic, or journalistic ring to it, native speakers use it in everyday conversation when discussing the news, the growth of their city, or even gossiping about how a relationship 'developed' between two people.

The causative form is 'hatten saseru' (発展させる). You use this when you want to say that someone or something is *causing* the development. For example, 'I want to develop this business' would be 'Kono bijinesu o hatten sasetai'.

Yes, adverbs that describe speed or scale are very common. 'Kyuusoku ni' (急速に - rapidly), 'ookiku' (大きく - greatly), 'ichijirushiku' (著しく - remarkably), and 'juncho ni' (順調に - smoothly) are frequently paired with 'hatten suru' to provide more detail about the development.

The first kanji, 発 (hatsu), means to emit or start (like in hatsuon - pronunciation). The second kanji, 展 (ten), means to unfold or display (like in tenrankai - exhibition). Together, they visually represent something starting and then unfolding or expanding outward, which perfectly captures the meaning of development.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence saying 'The town develops.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

町 (machi) + が (ga) + 発展する (hatten suru).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

町 (machi) + が (ga) + 発展する (hatten suru).

writing

Write a sentence saying 'The economy develops rapidly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

経済 (keizai) + が (ga) + 急速に (kyuusoku ni) + 発展する (hatten suru).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

経済 (keizai) + が (ga) + 急速に (kyuusoku ni) + 発展する (hatten suru).

writing

Write a sentence saying 'Technology is developing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

技術 (gijutsu) + が (ga) + 発展している (hatten shite iru).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

技術 (gijutsu) + が (ga) + 発展している (hatten shite iru).

writing

Write a sentence saying 'The relationship developed into romance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

関係 (kankei) + が (ga) + 恋愛に (ren'ai ni) + 発展した (hatten shita).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

関係 (kankei) + が (ga) + 恋愛に (ren'ai ni) + 発展した (hatten shita).

writing

Write a sentence saying 'I want to develop the company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

会社 (kaisha) + を (o) + 発展させたい (hatten sasetai - causative desire form).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

会社 (kaisha) + を (o) + 発展させたい (hatten sasetai - causative desire form).

writing

Write a sentence saying 'The argument developed into an incident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

口論 (kouron) + が (ga) + 事件に (jiken ni) + 発展した (hatten shita).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

口論 (kouron) + が (ga) + 事件に (jiken ni) + 発展した (hatten shita).

writing

Write a sentence saying 'Culture develops.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

文化 (bunka) + が (ga) + 発展する (hatten suru).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

文化 (bunka) + が (ga) + 発展する (hatten suru).

writing

Write a sentence saying 'Society develops.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

社会 (shakai) + が (ga) + 発展する (hatten suru).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

社会 (shakai) + が (ga) + 発展する (hatten suru).

writing

Write a sentence saying 'Science develops.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

科学 (kagaku) + が (ga) + 発展する (hatten suru).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

科学 (kagaku) + が (ga) + 発展する (hatten suru).

writing

Write a sentence saying 'The country develops.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

国 (kuni) + が (ga) + 発展する (hatten suru).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

国 (kuni) + が (ga) + 発展する (hatten suru).

writing

Write a sentence saying 'It develops greatly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

大きく (ookiku) + 発展する (hatten suru).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

大きく (ookiku) + 発展する (hatten suru).

writing

Write a sentence saying 'It develops further.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

さらに (sarani) + 発展する (hatten suru).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

さらに (sarani) + 発展する (hatten suru).

writing

Write a sentence saying 'It develops globally.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

グローバルに (guroobaru ni) + 発展する (hatten suru).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

グローバルに (guroobaru ni) + 発展する (hatten suru).

writing

Write a sentence saying 'It develops peacefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

平和的に (heiwateki ni) + 発展する (hatten suru).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

平和的に (heiwateki ni) + 発展する (hatten suru).

writing

Write a sentence saying 'It achieves development.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

発展 (hatten) + を (o) + 遂げる (togeru).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

発展 (hatten) + を (o) + 遂げる (togeru).

writing

Write a sentence saying 'Developing country.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

発展途上国 (hatten tojoukoku).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

発展途上国 (hatten tojoukoku).

writing

Write a sentence saying 'Sustainable development.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

持続可能な (jizoku kanou na) + 発展 (hatten).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

持続可能な (jizoku kanou na) + 発展 (hatten).

writing

Write a sentence saying 'I pray for your company's development.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

貴社の (kisha no) + ご発展 (go-hatten) + を (o) + お祈りします (oinori shimasu).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

貴社の (kisha no) + ご発展 (go-hatten) + を (o) + お祈りします (oinori shimasu).

writing

Write a sentence saying 'The internet developed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

インターネット (intaanetto) + が (ga) + 発展した (hatten shita).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

インターネット (intaanetto) + が (ga) + 発展した (hatten shita).

writing

Write a sentence saying 'The game industry develops.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

ゲーム産業 (geemu sangyou) + が (ga) + 発展する (hatten suru).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

ゲーム産業 (geemu sangyou) + が (ga) + 発展する (hatten suru).

speaking

Say 'The town develops' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Ensure the pitch accent on 'hatten' is flat (heiban).

speaking

Say 'The economy develops rapidly' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Pronounce 'kyuusoku' clearly.

speaking

Say 'Technology is developing' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use the continuous form 'te iru'.

speaking

Say 'The relationship developed into romance' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use the particle 'ni' for the result.

speaking

Say 'I want to develop the company' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use the causative form 'sasetai'.

speaking

Say 'The argument developed into an incident' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use the past tense 'shita'.

speaking

Say 'Culture develops' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Pronounce 'bunka' clearly.

speaking

Say 'Society develops' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Pronounce 'shakai' clearly.

speaking

Say 'Science develops' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Pronounce 'kagaku' clearly.

speaking

Say 'The country develops' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Pronounce 'kuni' clearly.

speaking

Say 'Develops greatly' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Pronounce 'ookiku' clearly.

speaking

Say 'Develops further' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Pronounce 'sarani' clearly.

speaking

Say 'Develops globally' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Pronounce 'guroobaru' clearly.

speaking

Say 'Develops peacefully' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Pronounce 'heiwateki' clearly.

speaking

Say 'Achieves development' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Pronounce 'togeru' clearly.

speaking

Say 'Developing country' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Pronounce 'tojoukoku' clearly.

speaking

Say 'Sustainable development' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Pronounce 'jizoku kanou' clearly.

speaking

Say 'I pray for your company's development' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use polite intonation.

speaking

Say 'The internet developed' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Pronounce 'intaanetto' clearly.

speaking

Say 'The game industry develops' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Pronounce 'sangyou' clearly.

listening

Listen and identify the missing word: 経済が急速に___する。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

listening

Listen and identify the missing word: 町が___する。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

listening

Listen and identify the missing word: 技術が___している。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

listening

Listen and identify the missing word: 関係が恋愛に___した。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

listening

Listen and identify the missing word: 会社を___させたい。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

listening

Listen and identify the missing word: 口論が事件に___した。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

listening

Listen and identify the missing word: 文化が___する。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

listening

Listen and identify the missing word: 社会が___する。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

listening

Listen and identify the missing word: 科学が___する。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

listening

Listen and identify the missing word: 国が___する。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

listening

Listen and identify the missing word: 大きく___する。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

listening

Listen and identify the missing word: さらに___する。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

listening

Listen and identify the missing word: グローバルに___する。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

listening

Listen and identify the missing word: 平和的に___する。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

listening

Listen and identify the missing word: ___を遂げる。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

The missing word is 発展 (hatten).

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!