換気扇
換気扇 en 30 segundos
- A noun meaning ventilation or exhaust fan, essential for air quality in Japanese homes.
- Commonly used in kitchens for odors and bathrooms for moisture control.
- Paired with verbs like 'mawasu' (spin/turn on) and 'kesu' (turn off).
- A central focus of Japanese 'Osoji' (big cleaning) due to grease buildup.
The Japanese word 換気扇 (kankisen) is a compound noun that translates directly to 'ventilation fan' or 'exhaust fan.' To understand its deep-rooted utility in Japanese life, one must first look at the kanji that compose it. The first character, 換 (kan), means to exchange, replace, or substitute. The second, 気 (ki), refers to air, spirit, or atmosphere. The third, 扇 (sen), means a fan or something that fans. When combined, they literally describe a device that 'exchanges the air using a fan.' This is not just a technical term; it is a household staple found in almost every room where air quality might be compromised. In the context of a Japanese home, the kankisen is the silent guardian of the living environment, working to remove odors, moisture, and pollutants.
- Kitchen Context (台所)
- In the kitchen, the 換気扇 is typically located directly above the stove. Japanese cooking often involves frying or simmering, which releases significant amounts of oil vapor and steam. Without a powerful exhaust fan, these particles would settle on surfaces, leading to a sticky residue known as 'abura-yogore.' Therefore, turning on the fan is the first step in any Japanese cooking ritual.
- Bathroom Context (お風呂場)
- In the bathroom, the 換気扇 serves a different but equally vital purpose: mold prevention. Japan’s high humidity, especially during the rainy season (tsuyu), makes bathrooms breeding grounds for black mold. It is common practice in Japan to leave the bathroom ventilation fan running for several hours after a shower, or even 24/7, to ensure the space dries completely.
料理を始める前に、必ず換気扇を回してください。 (Before you start cooking, please make sure to turn on the exhaust fan.)
Beyond the home, you will encounter this word in building management, real estate, and maintenance. When looking for an apartment in Japan, the quality and type of the 換気扇 can actually be a selling point. High-end units might feature a '24-hour ventilation system' (24時間換気システム), which is a modern legal requirement in Japan to prevent 'sick building syndrome' by ensuring a constant flow of fresh air. This system uses a specialized 換気扇 that operates at a lower, quieter speed continuously.
このトイレの換気扇は、音が少しうるさいですね。 (The ventilation fan in this toilet is a bit noisy, isn't it?)
- Maintenance and Cleaning
- The term '換気扇のフィルター' (kankisen no firutaa) refers to the filters that catch grease. You will see these sold in every 100-yen shop and supermarket in Japan, highlighting how universal the maintenance of these fans is in daily life. If a fan is 'tsumatteiru' (clogged), it means it's time for a scrub.
In summary, 換気扇 is a word that bridges the gap between domestic chores and architectural health. Whether you are complaining about a neighbor's cigarette smoke coming through the vents or ensuring your kitchen stays clean, this word is your primary tool for discussing air management in Japanese.
Using 換気扇 (kankisen) correctly in a sentence involves understanding the specific verbs that pair with it. While in English we 'turn on' or 'switch on' a fan, Japanese uses several different verbs depending on the nuance of the action. The most common verb is 回す (mawasu), which literally means 'to rotate' or 'to spin.' This is the standard way to say 'turn on the fan,' reflecting the physical action of the blades spinning.
- Turning It On/Off
- To turn it on: 換気扇を回す (Kankisen o mawasu) or 換気扇をつける (Kankisen o tsukeru). To turn it off: 換気扇を止める (Kankisen o tomeru) or 換気扇を消す (Kankisen o kesu).
タバコを吸うときは、換気扇の下で吸ってください。 (When you smoke, please do it under the exhaust fan.)
Another important aspect of usage is describing the state of the fan. If the fan is broken, you would say 換気扇が故障している (Kankisen ga koshō shite iru). If it is making a strange noise, you use 変な音がする (hen na oto ga suru). These phrases are incredibly useful when talking to a landlord or a repairman. In a professional setting, such as a restaurant kitchen, the 換気扇 is part of the 'setsubi' (facilities) and its performance is strictly regulated by health codes.
When discussing maintenance, the object of your sentence often changes to the parts of the fan. For example, 換気扇の掃除をする (Kankisen no sōji o suru) means to clean the fan. If you are replacing the unit, you use 取り替える (torikaeru). These sentences are common in home improvement contexts. In modern Japanese apartments, you might also hear the term 強 (kyō - strong) and 弱 (jaku - weak) used to describe the fan's settings.
焼き魚の匂いが強いので、換気扇を「強」にしました。 (The smell of grilled fish was strong, so I set the exhaust fan to 'high'.)
- Location Phrases
- - 台所の換気扇 (Kitchen fan)
- 浴室の換気扇 (Bathroom fan)
- 換気扇のスイッチ (Fan switch)
Finally, consider the passive use. If someone forgot to turn it off, you might say 換気扇がつけっぱなしだ (Kankisen ga tsuke-ppanashi da). This 'ppanashi' suffix indicates a state left as is, often with a negative connotation of wastefulness. Mastering these variations allows you to communicate efficiently in any Japanese household or workplace.
The word 換気扇 (kankisen) is ubiquitous in Japanese daily life, but there are specific environments where it becomes the center of conversation. One of the most common places is during a real estate viewing (内見 - naiken). When a real estate agent shows you an apartment, they will often point out the 換気扇 in the kitchen or bathroom to demonstrate the quality of the ventilation. You might hear them say, 'こちらの換気扇は最新式で、音も静かですよ' (This ventilation fan is the latest model and is very quiet).
- Home Centers and Supermarkets
- If you walk into a Japanese home center like Cainz or Nitori, you will see a whole section dedicated to 換気扇 maintenance. You will hear announcements about '換気扇の油汚れ' (grease stains on the fan) and see products specifically designed to clean them. This is where the word is most frequently seen in print on packaging for filters and degreasers.
「すみません、換気扇のフィルターはどこにありますか?」 (Excuse me, where are the filters for the exhaust fan?)
In restaurants and izakayas, the 換気扇 is a constant background presence. In a 'yakiniku' (Japanese BBQ) restaurant, you will see individual 換気扇 hoods hanging over every table. The staff might check these frequently to ensure they are drawing smoke correctly. If a customer complains about smoke, the staff will immediately investigate the 換気扇. In this context, the word is associated with comfort and the dining experience.
Another surprising place you hear this word is in weather and health reports. During heatwaves or when discussing indoor air quality during the flu season, experts will advise people to '換気扇を併用する' (use the ventilation fan in conjunction [with other methods]) to ensure proper air circulation. This became particularly prominent during the COVID-19 pandemic, where 'kanki' (ventilation) became a national buzzword, and the 換気扇 was highlighted as a primary tool for safety.
冬場でも、換気扇を回して空気を入れ替えましょう。 (Even in winter, let's turn on the ventilation fan and exchange the air.)
- Professional Services
- Cleaning services like 'Duskin' often have specialized '換気扇クリーニング' (ventilation fan cleaning) packages. You will see flyers in your mailbox advertising these services, often showing a 'before and after' photo of a greasy fan turned sparkling clean.
In essence, whether you are at home, shopping for supplies, dining out, or watching the news, 換気扇 is a word that signifies the intersection of hygiene, health, and household management in Japan.
Learning to use 換気扇 (kankisen) correctly involves avoiding a few common pitfalls that English speakers often fall into. The most frequent mistake is confusing it with 扇風機 (senpūki). While both contain the character for fan (扇), they serve completely different purposes. A senpūki is an electric cooling fan used to blow air onto people to keep them cool in summer. A kankisen is an exhaust fan used to pull air out of a room. Using senpūki when you mean kankisen in a kitchen context will sound very strange to a native speaker.
- Confusion with 'Air Conditioner' (エアコン)
- Some learners assume that the air conditioner (eakon) handles ventilation. In Japan, most standard wall-mounted air conditioners only circulate and cool/heat the air already inside the room; they do not bring in fresh air from outside. Therefore, if you want to 'ventilate' a room, you must use the 換気扇 or open a window. Do not say 'エアコンで換気する' (ventilate with the AC) unless you have a specific high-end model that supports it.
❌ 誤: 暑いから換気扇をつけてください。
✅ 正: 暑いから扇風機をつけてください。 (It's hot, so please turn on the [cooling] fan.)
Another common error relates to the verb choice. English speakers often want to use 開ける (akeru - to open) for a fan, perhaps thinking of opening a vent. However, you should never say '換気扇を開ける' unless you are physically opening the casing of the fan for repair. The correct verbs are つける (turn on) or 回す (rotate/run). Similarly, don't use 閉める (shimeru - to close) to mean turning it off; use 消す (kesu) or 止める (tomeru).
There is also a nuanced difference between 換気 (kanki - ventilation) and 送風 (sōfū - blowing air). A 換気扇 is specifically for kanki. If you use a device to just move air around without exchanging it with the outside, that is sōfū, and the device is a sōfūki (blower). Using these terms interchangeably in a technical or industrial setting can lead to confusion regarding safety protocols, especially in areas where hazardous fumes are present.
❌ 誤: 換気扇を掃除機で吸う。
✅ 正: 換気扇の汚れを拭き取る。 (Wipe off the dirt from the fan, rather than 'vacuuming' the fan which is ineffective for grease.)
- Register and Context
- In very formal or technical documents, you might see 排気ファン (haiki fan - exhaust fan) instead of 換気扇. Using 換気扇 in a highly technical blueprint might be seen as slightly too casual, though it is generally accepted. Conversely, using haiki fan in a casual conversation about your kitchen might sound a bit overly clinical.
Finally, be careful with the word レンジフード (range hood). While a range hood contains a 換気扇, they are not exactly the same thing. The 換気扇 is the mechanical fan itself, while the range hood is the entire structure including the light and the housing. In casual speech, people often use 換気扇 to refer to the whole thing, but in a home renovation context, the distinction matters.
While 換気扇 (kankisen) is the most common term for an exhaust fan, Japanese has several related terms that describe different types of fans or ventilation methods. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. The most common point of comparison is with the 扇風機 (senpūki), which we have established is for cooling people, not ventilating rooms.
- 換気扇 vs. サーキュレーター (Circulator)
- A サーキュレーター (saakyureetaa) is designed to move air within a room to equalize temperature (e.g., pushing warm air down from the ceiling). Unlike a 換気扇, it does not necessarily exchange air with the outside. Use saakyureetaa when talking about energy efficiency and 換気扇 when talking about air freshness or odor removal.
- 換気扇 vs. 排気口 (Haikikuchi)
- An 排気口 (haikikuchi) is the 'exhaust vent' or the opening through which the air leaves. The 換気扇 is the machine that pushes the air, while the haikikuchi is the physical hole in the wall or ceiling. If you are pointing to where the air comes out, use haikikuchi.
台所には換気扇がありますが、リビングには空気清浄機を置いています。 (There is a ventilation fan in the kitchen, but I have an air purifier in the living room.)
Another important term is 空気清浄機 (kūki seijōki - air purifier). While a 換気扇 removes air and replaces it with air from outside, an air purifier filters the air already in the room. In modern Japanese homes, these are often used together. During pollen season (kafunshō), people might rely more on the kūki seijōki to avoid bringing in outdoor allergens through the 換気扇 or open windows.
For specific room types, the name might change slightly in catalogs. A bathroom fan is often called a 浴室換気乾燥機 (yokusitsu kanki kansōki) if it has a drying function for laundry. This is a very popular feature in Japan, allowing residents to dry their clothes inside the shower booth during rainy days. If you are looking for an apartment, look for this specific term as it is an 'upgrade' from a basic 換気扇.
- Summary of Alternatives
- レンジフード: The whole kitchen hood unit.
- ダクト: The ducting/pipes connected to the fan.
- 通気口 (Tsūkikuchi): Small passive air vents in walls.
- ファン: The loanword 'fan,' often used in compound words like 'PC fan.'
In conclusion, while 換気扇 is your 'go-to' word for most household ventilation needs, being aware of senpūki (for cooling), saakyureetaa (for circulation), and kūki seijōki (for purification) will make your Japanese sound much more precise and sophisticated.
How Formal Is It?
Dato curioso
The character 扇 (fan) originally depicted feathers (羽) on a door (戸), representing the ancient fans made of bird feathers used in doorways.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'sen' as 'sun'.
- Elongating the 'i' in 'ki' too much.
- Failing to make the 'n' sound sufficiently nasal.
- Confusing the pitch with 'kankisen' meaning 'cold season' (though spelled differently).
- Putting too much stress on the first syllable.
Nivel de dificultad
The kanji are common but require some study. 'Kanki' is a frequent word.
Writing 'kankisen' by hand is moderately difficult due to the complexity of the kanji.
Easy to pronounce once you learn the three syllables.
Distinctive sound that is easy to pick out in context.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Transitive vs Intransitive (Mawasu vs Mawaru)
換気扇を回す (I spin the fan) vs 換気扇が回る (The fan spins).
The suffix ~ppanashi (Leaving something running)
換気扇を回しっぱなしにする。
Using 'tame ni' for purpose
空気を綺麗にするために、換気扇を使います。
Compound Noun Formation
換気扇 + 掃除 = 換気扇掃除.
Polite requests with ~te kudasai
換気扇をつけてください。
Ejemplos por nivel
換気扇をつけてください。
Please turn on the ventilation fan.
Uses the polite request form '~te kudasai'.
これは換気扇です。
This is a ventilation fan.
Basic 'A wa B desu' structure.
換気扇を消します。
I will turn off the ventilation fan.
Future/habitual tense of the verb 'kesu'.
換気扇はどこですか?
Where is the ventilation fan?
Basic question for location.
換気扇が回っています。
The ventilation fan is spinning.
Present continuous form 'te-iru'.
台所に換気扇があります。
There is a ventilation fan in the kitchen.
Existence pattern 'ni ~ ga arimasu'.
換気扇はうるさいです。
The ventilation fan is noisy.
Adjective 'urusai' describing a noun.
お風呂の換気扇。
The bathroom ventilation fan.
Noun phrase with the possessive particle 'no'.
匂いが強いので、換気扇を回しましょう。
The smell is strong, so let's turn on the fan.
Uses 'node' for reason and '~mashō' for suggestion.
換気扇のスイッチは、入り口の横にあります。
The fan switch is next to the entrance.
Compound noun 'kankisen no suicchi'.
料理をするときは、換気扇を使ってください。
When you cook, please use the exhaust fan.
Uses '~toki wa' to indicate time/condition.
換気扇が壊れています。
The ventilation fan is broken.
State of being using 'te-imasu'.
換気扇を掃除しました。
I cleaned the ventilation fan.
Past tense of 'sōji suru'.
この換気扇は古いです。
This ventilation fan is old.
Demonstrative 'kono' with an adjective.
お風呂の後は、換気扇を止めてはいけません。
After a bath, you must not stop the fan.
Prohibition form '~te wa ikemasen'.
換気扇から変な音がします。
A strange sound is coming from the fan.
Phrase 'oto ga suru' means 'to make a sound'.
換気扇のフィルターが汚れているので、取り替えたいです。
The fan filter is dirty, so I want to replace it.
Uses 'tai' for desire and 'node' for reason.
タバコを吸うなら、換気扇の下で吸ってくれませんか?
If you smoke, could you please do it under the fan?
Uses conditional 'nara' and polite request 'kuremasen ka'.
換気扇を回しっぱなしにすると、電気がもったいないですよ。
If you leave the fan running, it's a waste of electricity.
Grammar 'ppanashi' (leaving something in a state).
年末の大掃除で、一番大変なのは換気扇の掃除です。
In the year-end big cleaning, the hardest part is cleaning the fan.
Superlative 'ichiban' and nominalizer 'no wa'.
換気扇の音がうるさくて、テレビの音が聞こえません。
The fan is so noisy that I can't hear the TV.
Potential negative form 'kikoemasen'.
最近の換気扇は、自動で掃除してくれる機能があります。
Recent ventilation fans have a function that cleans automatically.
Benefactive 'te-kureru' for an object's function.
窓を開けるより、換気扇を回す方が効率的です。
It is more efficient to run the fan than to open the window.
Comparison pattern 'A yori B hō ga'.
このアパートは浴室に換気扇がないので、カビが生えやすいです。
This apartment has no fan in the bathroom, so mold grows easily.
Suffix 'yasui' meaning 'easy to'.
シックハウス症候群を防ぐため、24時間換気扇を回す必要があります。
To prevent sick building syndrome, it's necessary to run the fan 24 hours.
Purpose 'tame' and necessity 'hitsuyō ga aru'.
この換気扇は、省エネ性能が高いので電気代が安く済みます。
This fan has high energy-saving performance, so the bill stays low.
Compound 'shō-ene' and resultative 'sumimasu'.
換気扇の排気能力が低下しているので、点検を依頼しましょう。
The exhaust capacity of the fan is declining, so let's request an inspection.
Noun 'nōryoku' and verb 'teika' (decline).
キッチンの換気扇をシロッコファンに取り替える工事をしました。
We had construction done to replace the kitchen fan with a sirocco fan.
Specific technical term 'sirocco fan'.
換気扇のスイッチを切っても、しばらくは回り続けます。
Even if you turn off the switch, it continues to spin for a while.
Continuation suffix 'tsuzukeru'.
隣の家から換気扇を通じてタバコの匂いが流れてきます。
Cigarette smells flow in from the neighbor's house through the fan.
Instrumental 'tsūjite' (through/via).
換気扇の取り付けには、専門の資格が必要な場合があります。
Installing a ventilation fan may require specialized qualifications.
Possibility 'baai ga aru'.
換気扇の羽に油が溜まると、火災の原因になる恐れがあります。
If grease builds up on the fan blades, there is a risk of fire.
Risk expression 'osore ga aru'.
建築基準法の改正により、全ての居室に換気扇の設置が義務付けられました。
Due to the revision of the Building Standards Act, installation of fans in all rooms became mandatory.
Passive causative 'gimu-zukerareta'.
換気扇の騒音レベルを測定したところ、規定値を超えていました。
Upon measuring the noise level of the fan, it exceeded the prescribed value.
Conditional 'tokoro' (upon doing something).
高気密・高断熱住宅では、換気扇による計画的な換気が不可欠です。
In highly airtight/insulated homes, planned ventilation via fans is indispensable.
Formal adjective 'fukakesu' (indispensable).
換気扇のモーターが過熱し、異臭を放っている状況です。
The fan motor is overheating and emitting a strange odor.
Formal verb 'hanatsu' (to emit).
換気扇の羽根の形状を改良することで、静音性と風量を両立させました。
By improving the shape of the fan blades, we achieved both quietness and airflow.
Simultaneous achievement 'ryōritsu saseru'.
厨房の換気扇は、油煙を効率よく捕集するグリスフィルターを備えています。
The kitchen exhaust fan is equipped with a grease filter to efficiently collect oily smoke.
Formal verb 'sonaeru' (to be equipped with).
換気扇のダクト内に結露が生じると、建物の腐食につながります。
If condensation occurs inside the fan duct, it leads to corrosion of the building.
Resultative 'tsunagaru'.
換気扇のメンテナンスを怠ると、電気代の増大だけでなく健康被害も招きます。
Neglecting fan maintenance leads to not only higher bills but also health damage.
Negative structure 'dakede naku ~ mo'.
当該施設における換気扇の換気回数は、公衆衛生上の基準を厳格に遵守している。
The ventilation frequency of the fans at the facility strictly adheres to public health standards.
Written style 'de aru' and formal 'junshu' (adherence).
換気扇の流体解析を通じて、室内の空気淀みを最小限に抑える設計がなされた。
Through fluid analysis of the fan, a design was made to minimize indoor air stagnation.
Passive 'nasareta' and technical 'ryūtai kaiseki'.
換気扇のインバーター制御により、負荷に応じた最適な運転が可能となった。
Inverter control of the fan has enabled optimal operation according to the load.
Nominalized possibility 'kanō to natta'.
火災時には、換気扇が排煙機として機能し、避難経路の視認性を確保する。
In the event of a fire, the fan functions as a smoke extractor, ensuring visibility of evacuation routes.
Functional 'toshite kinō suru'.
換気扇の経年劣化に伴う振動が、建物全体の構造伝熱音を増幅させている。
Vibrations due to the fan's aging are amplifying structural heat-transfer noise throughout the building.
Causative 'zōfuku sasete iru'.
換気扇の選定にあたっては、静圧と風量の相関関係を十分に考慮すべきである。
In selecting a fan, the correlation between static pressure and airflow should be fully considered.
Formal recommendation 'subeki de aru'.
換気扇の外部フードの形状が、強風時の雨水の浸入を左右する重要な因子となる。
The shape of the fan's external hood is a crucial factor determining rainwater intrusion during strong winds.
Formal noun 'inshi' (factor).
換気扇の設置位置は、ショートサーキット現象を回避するように配置されなければならない。
The installation position of the fan must be arranged so as to avoid the short-circuit phenomenon.
Imperative 'nakereba naranai' in technical context.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Directly under the exhaust fan, often referring to a place to smoke.
タバコは換気扇の下で吸って。
— A cover or screen placed over the fan to catch grease.
換気扇カバーを100均で買う。
— The blades of the ventilation fan.
羽を外して洗う。
— A malfunction or breakdown of the fan.
換気扇の故障で業者が来た。
— Automatic ventilation triggered by sensors.
センサーで自動換気する。
— To be bothered by the noise of the fan.
夜寝る時、換気扇の音が気になる。
— Switching between strong and weak settings.
換気扇の強弱を切り替える。
— The duct connecting the fan to the outside.
ダクトの詰まりを直す。
— A wall-mounted type ventilation fan.
古い家には壁掛け換気扇が多い。
Se confunde a menudo con
A cooling fan for people. Does not ventilate the room.
An air purifier. Cleans air internally but doesn't bring in fresh air.
Air conditioner. Cools/heats air but usually doesn't ventilate.
Modismos y expresiones
— Used to describe a task that is incredibly tedious or unpleasant.
この書類整理は換気扇の掃除くらい面倒だ。
Casual— Literally to exchange air, but often used via a kankisen.
換気扇を回して空気を入れ替えよう。
Neutral— Literally grease getting on (the fan), but also an idiom for getting into the swing of things. (Contextual pun).
換気扇に油が乗る前に掃除しよう。
Casual— Sounds passing through clearly, sometimes via ventilation ducts.
換気扇から隣の音が筒抜けだ。
Neutral— To improve ventilation or, metaphorically, to improve communication.
換気扇を新しくして風通しを良くする。
Neutral— To smoke someone out or to bewilder them; related to smoke that a kankisen should remove.
換気扇が壊れて煙に巻かれた。
Literary— To be in dire financial straits; grease in a kankisen is a fire hazard.
換気扇の修理代で家計が火の車だ。
Casual— Clogging, often used for filters.
換気扇の目詰まりを解消する。
Neutral— Full rotation/operation; working at full capacity.
換気扇をフル回転させる。
Neutral— To completely renew.
換気扇を一新してキッチンを綺麗にする。
FormalFácil de confundir
It means the act of ventilation itself.
Kanki is the action/concept; Kankisen is the machine.
換気のために換気扇を回す。
Means blowing air.
Sōfū is just moving air; Kanki is exchanging it.
送風機で風を送る。
Means exhaust.
Haiki is the air going out; Kankisen is the device that does it.
車の排気ガス。
Means intake.
The opposite of haiki (exhaust).
吸気口から空気を入れる。
Both use the same kanji.
Ougi is a traditional folding fan; Sen is used for mechanical fans.
扇子で扇ぐ。
Patrones de oraciones
[Object] を [Verb]
換気扇をつけます。
[Reason] から [Action]
臭いから換気扇を回す。
[Action] と [Result]
換気扇を回すと、空気が綺麗になります。
[Purpose] のために [Action]
カビを防ぐために、換気扇を回し続ける。
[Cause] に伴い [Effect]
換気扇の劣化に伴い、騒音が増大した。
[Condition] を考慮し [Action]
静圧を考慮し、換気扇の機種を選定する。
[Noun] が [Adjective]
換気扇の音がうるさい。
[Location] に [Noun] がある
お風呂に換気扇がある。
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Relacionado
Cómo usarlo
Very high in domestic and maintenance contexts.
-
Saying 'Senpūki' in the kitchen.
→
Kankisen
You don't want to blow air *on* the stove (senpūki); you want to suck the smoke *out* (kankisen).
-
Using 'Akeru' (to open) to turn it on.
→
Mawasu or Tsukeru
You 'open' a window, but you 'spin' or 'switch on' a fan.
-
Using 'Kesu' to mean 'close the vent'.
→
Kesu means turn off the power.
If the fan is electric, 'kesu' is fine for power, but don't use it for mechanical shutters.
-
Thinking the 'Eakon' (AC) ventilates.
→
Use the Kankisen for ventilation.
Most Japanese AC units only circulate air. You need the kankisen for actual air exchange.
-
Confusing 'Kankisen' with 'Kansōki'.
→
Kankisen (Fan) vs Kansōki (Dryer).
While they are often in the same unit in a bathroom, they are different functions.
Consejos
Cooking Rule
Always turn on the kankisen *before* you start cooking, especially if you're frying. It helps create an airflow that catches the smoke immediately.
Easy Cleaning
Spray the fan with a heavy-duty degreaser (abura-yogore otoshi) and let it sit for 30 minutes before scrubbing. It makes a huge difference.
100-Yen Filters
Buy disposable filters from Daiso. They are cheap and save you hours of scrubbing the actual metal blades later.
Smoking Manners
If you smoke indoors in Japan, it is considered polite to do it directly under the kitchen kankisen to avoid bothering others with the smell.
Spin it!
Remember the verb 'mawasu'. It's the most 'native' sounding verb to use with kankisen.
Fire Hazard
A very greasy kankisen can actually catch fire if a flame from the stove reaches it. Keep it clean for safety!
Winter Ventilation
Even in winter, run the kankisen for 5-10 minutes every hour to prevent the buildup of CO2 and viruses.
Bathroom Function
If your bathroom kankisen has a 'Dry' (Kansō) button, you can hang your laundry in there to dry it quickly.
Sound Check
If you hear a high-pitched squeal, the kankisen motor might be dying. Tell your landlord: 'Kankisen ga hen na oto ga shimasu'.
Kanji Logic
Break it down: 換 (change) + 気 (air) + 扇 (fan). It's the 'Air-Changing Fan'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a **KAN** of soda that has **KI** (key) energy inside. You use a **SEN** (cent) to open it, and a **FAN** comes out to clean the air.
Asociación visual
Picture a kitchen stove with a giant 'K' shaped fan above it, pulling away a cloud of 'K' shaped smoke.
Word Web
Desafío
Try to find the kankisen in your kitchen and bathroom and say 'Kankisen o mawasu' every time you turn it on for one week.
Origen de la palabra
A Sino-Japanese (Kango) compound created during the modernization period to describe western machinery.
Significado original: Exchange-Air-Fan.
Japonic (Sino-Japanese roots).Contexto cultural
No specific sensitivities, though discussing the 'neighbor's smoke' coming through the kankisen is a common source of 'mansion' (apartment) friction in Japan.
In the West, we often call this a 'range hood' or 'extractor fan,' and we rarely think about it unless we are cooking something particularly smelly.
Practica en la vida real
Contextos reales
Cooking in the kitchen
- 換気扇を強にする
- 匂いがこもる
- 油が飛ぶ
- 換気扇を回し忘れる
Bathroom maintenance
- カビ防止のために
- 換気扇を24時間回す
- 浴室乾燥機
- 湿気を取る
Cleaning day (Osoji)
- 換気扇を分解する
- 洗剤につけ置きする
- 油汚れを落とす
- フィルターを交換する
Apartment hunting
- 換気扇の有無
- 最新のレンジフード
- 排気ダクトの場所
- 換気扇の音の確認
Health and Safety
- 換気を徹底する
- 空気の入れ替え
- シックハウス対策
- 換気扇の点検
Inicios de conversación
"「換気扇の掃除、最後にいつしましたか?」 (When was the last time you cleaned the fan?)"
"「この換気扇、ちょっと音がうるさくないですか?」 (Isn't this fan a bit noisy?)"
"「最近の換気扇は、掃除が楽でいいですよね。」 (Recent fans are great because they're easy to clean.)"
"「お風呂の換気扇は、ずっと回しっぱなしにしていますか?」 (Do you leave your bathroom fan running all the time?)"
"「タバコを吸うなら、換気扇の下でお願いします。」 (If you smoke, please do it under the fan.)"
Temas para diario
今日はキッチンの換気扇を掃除しました。とても大変でしたが、綺麗になって気持ちがいいです。 (Today I cleaned the kitchen fan. It was hard, but it feels good now that it's clean.)
新しいアパートの換気扇がとても静かで驚きました。以前の家はとてもうるさかったので嬉しいです。 (I was surprised by how quiet the fan in my new apartment is. I'm happy because my old house was very noisy.)
冬は寒いですが、健康のために時々換気扇を回して空気を入れ替えるようにしています。 (It's cold in winter, but I try to turn on the fan occasionally to exchange the air for my health.)
換気扇のフィルターを買いに行きましたが、種類がたくさんあって迷いました。 (I went to buy fan filters, but I was confused because there were so many types.)
料理中に換気扇を回し忘れて、部屋中に煙が広がってしまいました。 (I forgot to turn on the fan while cooking, and smoke spread throughout the room.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasA kankisen (exhaust fan) is used to remove air and odors from a room, typically in a kitchen or bathroom. A senpūki (electric fan) is used to blow air onto people to cool them down. You would never use a senpūki to remove smoke from frying fish, and you wouldn't stand in front of a kankisen to cool off.
In Japan, it is highly recommended to leave the bathroom kankisen on for several hours after bathing, or even 24/7. This is because Japanese bathrooms are very prone to mold due to high humidity. Many modern apartments have a '24-hour ventilation' setting specifically for this purpose.
You can say 'Kankisen ga urusai desu' (The fan is noisy) or 'Kankisen kara hen na oto ga shimasu' (A strange noise is coming from the fan). These are common phrases to use when talking to a landlord or repair service.
A range hood (renji fūdo) is the entire unit above the stove that includes the light, the housing, and the fan. The kankisen is specifically the mechanical fan inside it. However, in casual conversation, people often use 'kankisen' to refer to the whole thing.
You can find kankisen filters (kankisen firutaa) at supermarkets, home centers (like Cainz or Nitori), and even 100-yen shops like Daiso. They come in various sizes, so it's good to measure your fan before buying.
The most natural verb is 'mawasu' (to spin). You say 'Kankisen o mawasu.' You can also use 'tsukeru' (to turn on), which is more general. For turning it off, use 'kesu' or 'tomeru'.
It is a system (24-jikan kanki shisutemu) mandatory in newer Japanese buildings. It uses a low-power kankisen to constantly exchange indoor air for outdoor air to prevent indoor air pollution and mold. It shouldn't be turned off except for maintenance.
For a kitchen kankisen, a light cleaning every 3 months and a deep cleaning once a year (during 'Osoji') is standard. If you cook a lot of oily food, you might need to clean it more often to prevent grease from dripping.
No. A kankisen only moves air; it doesn't cool it. In fact, in summer, running a kankisen might bring in hot air from outside, making the room warmer. It's best used for ventilation, not temperature control.
No, PC fans are simply called 'fan' (fan) or 'reikyaku fan' (cooling fan). 'Kankisen' is specifically for room ventilation.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write 'Please turn on the ventilation fan' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I cleaned the kitchen fan' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The fan is noisy' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I need to change the filter' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is the fan running?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Turn off the fan when you leave' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The smell of fish is strong' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The bathroom fan is broken' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to buy a new fan' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The grease is hard to remove' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There are two fans in this house' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please smoke under the fan' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The noise is bothering me' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is a 24-hour ventilation system' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I forgot to turn it off' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The fan blades are dirty' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'll call the repairman' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The air is fresh' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I replaced the old fan' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Ventilation is important' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Turn on the fan' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's noisy, isn't it?' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm cleaning the fan' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the switch?' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The smell is gone' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please smoke here' (pointing to fan) in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is it okay to leave it on?' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The filter is dirty' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll change it tomorrow' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fan is broken' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to call the landlord' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a new model' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's very quiet' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll do the cleaning' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Turn it to High' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Turn it to Low' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's for ventilation' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll buy a filter' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The motor is hot' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm worried about the noise' in Japanese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Kankisen o mawashite kudasai.'
Listen and identify: 'Kankisen no sōji wa kirai desu.'
Listen and identify: 'Daidokoro no kankisen ga koshō shimashita.'
Listen and identify: 'Firutaa o torikaemashō.'
Listen and identify: 'Kankisen no oto ga urusai desu ne.'
Listen and identify: '24-jikan kanki o tsukete imasu.'
Listen and identify: 'Kankisen no shita de tabako o suwanai de.'
Listen and identify: 'Kono renji fūdo wa sōji ga raku desu.'
Listen and identify: 'Kankisen no haiki nōryoku o chekku suru.'
Listen and identify: 'Shizuka na kankisen ga hoshii desu.'
Listen and identify: 'Kankisen no suicchi o keshita?'
Listen and identify: 'Abura de betabeta shite iru.'
Listen and identify: 'Kankisen no toritsuke kōji.'
Listen and identify: 'Kanki o shite kudasai.'
Listen and identify: 'Kankisen no hane o arau.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
換気扇 (kankisen) is the standard Japanese term for an exhaust fan. Whether you're removing cooking smells or preventing bathroom mold, remember to 'mawasu' (turn on) the fan to keep your living space fresh and healthy. Example: 換気扇を回して空気を入れ替える (Turn on the fan and exchange the air).
- A noun meaning ventilation or exhaust fan, essential for air quality in Japanese homes.
- Commonly used in kitchens for odors and bathrooms for moisture control.
- Paired with verbs like 'mawasu' (spin/turn on) and 'kesu' (turn off).
- A central focus of Japanese 'Osoji' (big cleaning) due to grease buildup.
Cooking Rule
Always turn on the kankisen *before* you start cooking, especially if you're frying. It helps create an airflow that catches the smoke immediately.
Easy Cleaning
Spray the fan with a heavy-duty degreaser (abura-yogore otoshi) and let it sit for 30 minutes before scrubbing. It makes a huge difference.
100-Yen Filters
Buy disposable filters from Daiso. They are cheap and save you hours of scrubbing the actual metal blades later.
Smoking Manners
If you smoke indoors in Japan, it is considered polite to do it directly under the kitchen kankisen to avoid bothering others with the smell.
Ejemplo
料理をするときは換気扇を回します。
Contenido relacionado
Más palabras de home
上に
B1Sobre; encima de. Se usa para la ubicación física.
不在
B1Ausente; no presente.
手頃な
B1Asequible, razonable (precio). Un precio que no es demasiado alto y que uno puede permitirse fácilmente. Ej.: Este teléfono es asequible.
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediación o agencia, comúnmente utilizada en transacciones inmobiliarias.
あっ
B1¡Ah!; una exclamación de comprensión repentina o sorpresa. Se usa cuando te das cuenta de algo o ves a alguien inesperadamente.
エアコン
A2La palabra 'エアコン' se refiere al aire acondicionado, indispensable para el caluroso verano japonés.
冷暖房
B1El término <mark>冷暖房</mark> (reidanbō) se refiere a un sistema combinado de calefacción y aire acondicionado para una habitación o edificio.
風通しの良い
B1Bien ventilado; aireado. Se usa para espacios con buena circulación de aire.
~可
A2Un sufijo que significa 'permitido' o 'autorizado'. Se usa comúnmente en letreros y documentos oficiales.