A ventilation fan is a vital appliance for maintaining indoor air quality by exhausting stale air outside.
Word in 30 Seconds
- A mechanical device used for air circulation and ventilation.
- Commonly found in kitchens, bathrooms, and restrooms.
- Essential for removing smoke, moisture, and odors.
概要
換気扇(かんきせん)は、機械的な力で室内の空気を外へ排出し、代わりに外の新鮮な空気を取り入れるための装置です。主に住宅やオフィスビルなどの閉鎖的な空間において、空気の入れ替えを促進するために不可欠な設備です。2) 使用パターン: 「換気扇を回す」「換気扇をつける」「換気扇を掃除する」といった動詞と組み合わせて使われます。また、動作の状態を表す際には「換気扇が回っている」という表現が一般的です。3) 一般的な文脈: 主な設置場所はキッチン(料理の煙や油分を排出)、浴室(湿気を逃がしてカビを防ぐ)、トイレ(臭いを排出)です。特にキッチンでは「レンジフード」という、より強力な排気装置と一体化したタイプが主流です。4) 類語との比較: 「扇風機」は空気を循環させるためのものですが、換気扇は空気を入れ替えるためのものです。「空気清浄機」はフィルターを通して空気を綺麗にする機械であり、換気扇とは機能が明確に異なります。
Examples
料理を始める前に換気扇を回しました。
everydayI turned on the exhaust fan before starting to cook.
換気扇の清掃を業者に依頼した。
formalI requested a professional to clean the exhaust fan.
換気扇つけて!煙がすごいよ。
informalTurn on the fan! It's so smoky.
Common Collocations
Common Phrases
換気扇のスイッチ
exhaust fan switch
換気扇を止める
turn off the exhaust fan
Often Confused With
An electric fan used to cool people down by circulating air. It does not vent air outside.
An air purifier that removes dust and allergens from indoor air. It cleans the air but does not replace it.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word is neutral and used in both daily life and technical contexts. It is standard to use the verb 'mawasu' (to spin) for operating it. In formal written documents, 'kanki souchi' (ventilation equipment) might be used instead.
Common Mistakes
Learners often use the verb 'tsukeru' (to attach/turn on) which is acceptable, but 'mawasu' is more natural for fans. Another mistake is calling it 'senpuki', which refers only to personal cooling fans.
Tips
Use with 'mawasu' for operation
In Japanese, you don't 'turn on' a fan, you 'spin' it. Use 'kankisen o mawasu' to describe turning the exhaust fan on.
Don't confuse with electric fans
Do not use 'senpuki' (electric fan) when you mean 'kankisen'. A senpuki only moves air within a room, whereas a kankisen exhausts it.
Kitchen ventilation is crucial in Japan
Due to the compact nature of Japanese housing, kitchen ventilation is essential to prevent cooking odors from lingering in living areas.
Word Origin
Derived from 'kanki' (ventilation) and 'sen' (fan). It combines the kanji for 'change/exchange air' and 'fan/blade'.
Cultural Context
In Japan, most modern apartments are equipped with 24-hour ventilation systems. Understanding how to manage these fans is a basic part of maintaining a clean home environment.
Memory Tip
Think of 'Kanki' (ventilation) + 'Sen' (fan). Imagine the fan 'spinning' (mawasu) the bad air out of your house.
Frequently Asked Questions
4 questions料理をする時、お風呂に入った後、またはトイレを使用した後に回すのが一般的です。室内の湿度や臭いを素早く取り除くために使用します。
レンジフードはキッチンのコンロの上にある覆い(フード)と換気扇が一体化したものです。換気扇はそれ単体を指す広い意味の言葉ですが、最近の住宅ではレンジフードが標準的です。
はい、定期的な掃除が必要です。特にキッチンの換気扇は油汚れが溜まりやすく、放置すると吸引力が低下したり故障の原因になったりします。
24時間換気システムが導入されている住宅では、常に回し続けることが推奨されています。それ以外の場合は、必要な時にだけ回すのが一般的です。
Test Yourself
料理をする時は、煙を吸い込むために___を回してください。
料理の煙を外に出すのは換気扇の役割です。
Score: /1
Summary
A ventilation fan is a vital appliance for maintaining indoor air quality by exhausting stale air outside.
- A mechanical device used for air circulation and ventilation.
- Commonly found in kitchens, bathrooms, and restrooms.
- Essential for removing smoke, moisture, and odors.
Use with 'mawasu' for operation
In Japanese, you don't 'turn on' a fan, you 'spin' it. Use 'kankisen o mawasu' to describe turning the exhaust fan on.
Don't confuse with electric fans
Do not use 'senpuki' (electric fan) when you mean 'kankisen'. A senpuki only moves air within a room, whereas a kankisen exhausts it.
Kitchen ventilation is crucial in Japan
Due to the compact nature of Japanese housing, kitchen ventilation is essential to prevent cooking odors from lingering in living areas.
Examples
3 of 3料理を始める前に換気扇を回しました。
I turned on the exhaust fan before starting to cook.
換気扇の清掃を業者に依頼した。
I requested a professional to clean the exhaust fan.
換気扇つけて!煙がすごいよ。
Turn on the fan! It's so smoky.
Related Content
Related Vocabulary
More home words
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".