Expresses a strong, often impatient, desire for something to happen quickly.
Word in 30 Seconds
- Strongly desiring something to happen soon.
- Shows eagerness and impatience.
- Often used for urgent needs or expectations.
Overview
“急切”是一个形容词,用来描述一种迫切、渴望的心情。它强调了对某事或某物的强烈需求和期待,常常伴随着一种不耐烦的情绪,因为事情还没有发生或者愿望还没有实现。这个词语可以用来形容人对某事的态度,也可以用来形容某种状态的紧迫性。
“急切”通常用来修饰人或人的情绪状态,例如“他急切地等待着消息”。它也可以用来形容某种行为,如“急切地询问”、“急切地要求”。在某些情况下,它也可以用来形容一种气氛或局面,如“气氛显得有些急切”。需要注意的是,“急切”通常带有积极或中性的含义,表达的是一种强烈的愿望,但如果过度使用或在不恰当的语境下,也可能略带负面,暗示着缺乏耐心。
这个词语常见于日常交流中,用来表达对即将到来的事件(如考试、假期、约会)的期待,或者对某个信息、结果的渴望。在工作场合,它可能用来形容对项目进展或客户反馈的急切等待。在新闻报道中,也可能出现,例如描述灾区人民急切盼望救援。此外,在文学作品中,“急切”常被用来刻画人物的内心世界,表现其强烈的愿望和情感。
“期待”表示对未来可能发生的事情抱有希望和等待,语气比“急切”温和得多,不一定带有不耐烦的情绪。“急切”则是在“期待”的基础上,加上了时间上的紧迫感和情绪上的加强。
“渴望”侧重于内心的强烈向往和追求,可以没有“急切”那种时间上的紧迫感。“渴望”可以是对未来的美好憧憬,也可以是对已失去的追忆,不一定伴随不耐烦。“急切”则更直接地表达了希望事情快点发生的愿望。
“迫切”比“急切”更强调事情的紧迫性和必要性,有时甚至带有危机感。“迫切”更多地指客观情况的紧迫,而“急切”更多地指主观感受的强烈。例如,“他迫切需要一笔钱来救命”(强调生存的必要性),而“他急切地想知道考试结果”(强调主观的渴望)。
Examples
他急切地询问项目进展的最新情况。
everydayHe eagerly inquired about the latest progress of the project.
灾民们急切盼望着救援物资的到来。
newsThe disaster victims anxiously awaited the arrival of relief supplies.
一放学,孩子们就急切地跑回家,因为他们知道妈妈准备了惊喜。
informalAs soon as school ended, the children rushed home eagerly, knowing their mother had prepared a surprise.
研究人员急切地寻求实验数据的支持以验证其理论。
academicThe researchers urgently sought support from experimental data to validate their theory.
Common Collocations
Common Phrases
急切地
eagerly; urgently
急切盼望
to eagerly look forward to
急切要求
to demand urgently
Often Confused With
'迫切' emphasizes the critical necessity and urgency of a situation, often implying it's a matter of survival or vital importance. '急切' focuses more on the subjective feeling of eagerness and impatience.
'渴望' denotes a deep longing or yearning, which might not necessarily be time-bound or impatient. '急切' adds a layer of impatience and immediate desire for the object of longing.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use '急切' to describe a strong, sometimes impatient, desire for something to happen soon. It's common in both spoken and written Chinese. Be mindful of the context; while often neutral or positive, it can imply a lack of patience if overused.
Common Mistakes
Avoid using '急切' when a milder term like '期待' (look forward to) or '希望' (hope) would be more appropriate. Ensure the context truly reflects a sense of urgency or strong impatience.
Tips
Conveying strong desire and urgency
Use '急切' when you want to show someone is very eager and feels time is pressing. It adds emotional intensity to the situation.
Avoid overuse in calm situations
While '急切' shows eagerness, using it excessively or in very calm, patient contexts might sound slightly impatient or overly dramatic.
Cultural emphasis on patience
In some Chinese cultural contexts, excessive '急切' might be seen as lacking composure. Balance it with expressions of patience when appropriate.
Word Origin
The word '急切' combines '急' (urgent, hurried) and '切' (urgent, pressing, cut). Together, they form an adjective describing a state of urgent desire and impatience.
Cultural Context
While eagerness is generally positive, excessive '急切' might sometimes be perceived as lacking emotional control or foresight in more traditional Chinese cultural views, where patience and composure are valued.
Memory Tip
Imagine someone '急' (hurrying) to get something '切' (cut) to eat it immediately. This visual emphasizes the speed and strong desire.
Frequently Asked Questions
4 questions“急切”更侧重于主观上的渴望和不耐烦,希望事情快点发生。“迫切”则更强调客观情况的紧迫性和必要性,有时甚至带有危机感。例如,你可能“急切”地想知道考试成绩,但你“迫切”需要钱来支付房租。
“急切”可以用在多种场合,包括日常交流、工作汇报、新闻报道和文学创作。它可以用来形容个人情绪、行为,甚至某种紧张的气氛。
不一定。“急切”主要表达一种强烈的愿望和期待,通常是中性或略带积极的。但如果过度强调不耐烦,或者在需要耐心和冷静的场合使用,则可能显得不妥。
你可以说“他对这个项目的进展非常急切”,或者“孩子们急切地盼望着暑假的到来”。它通常放在名词(如“盼望”、“等待”)前面,或者作为形容词修饰主语。
Test Yourself
听到面试结果的消息,他显得非常______。
这句话描述了听到面试结果时的紧张和期待,用“急切”最能表达这种心情。
哪个句子正确使用了“急切”?
选项B清晰地表达了孩子们对生日派对的强烈期待和时间上的紧迫感。选项A和D中,虽然有期待,但“急切”的程度可能不完全贴切。选项C的“急切地解决”虽然语法上可能成立,但“迫切需要解决”或“尽快解决”更常用。
请用“他”、“消息”、“急切”、“等待”组成一个句子。
“急切”在这里作为状语修饰动词“等待”,表示等待的心情非常迫切,这是最自然的语序。
Score: /3
Summary
Expresses a strong, often impatient, desire for something to happen quickly.
- Strongly desiring something to happen soon.
- Shows eagerness and impatience.
- Often used for urgent needs or expectations.
Conveying strong desire and urgency
Use '急切' when you want to show someone is very eager and feels time is pressing. It adds emotional intensity to the situation.
Avoid overuse in calm situations
While '急切' shows eagerness, using it excessively or in very calm, patient contexts might sound slightly impatient or overly dramatic.
Cultural emphasis on patience
In some Chinese cultural contexts, excessive '急切' might be seen as lacking composure. Balance it with expressions of patience when appropriate.
Examples
4 of 4他急切地询问项目进展的最新情况。
He eagerly inquired about the latest progress of the project.
灾民们急切盼望着救援物资的到来。
The disaster victims anxiously awaited the arrival of relief supplies.
一放学,孩子们就急切地跑回家,因为他们知道妈妈准备了惊喜。
As soon as school ended, the children rushed home eagerly, knowing their mother had prepared a surprise.
研究人员急切地寻求实验数据的支持以验证其理论。
The researchers urgently sought support from experimental data to validate their theory.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More emotions words
有点
A1A little; somewhat; rather.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.
佩服
B1To admire; to respect.