오늘 하루도 수고 많으셨습니다.
Oneul harudo sugo maneusyeotseumnida.
You worked hard today.
Phrase in 30 Seconds
A polite way to say 'Good job today' while acknowledging someone's effort and hard work.
- Means: 'You have endured much hardship/effort today' (polite acknowledgement).
- Used in: Leaving work, ending a class, or finishing a group project.
- Don't confuse: Never say '수고하세요' to a superior when you are staying and they are leaving.
Explanation at your level:
Significado
A polite expression to acknowledge someone's hard work at the end of the day.
Contexto cultural
Leaving the office before your boss (ya-geun) is a sensitive topic. Using this phrase is a way to soften the 'guilt' of leaving early. Students almost always say this to their 'hagwon' (private academy) teachers after a long night of classes. It is common to say '수고하세요' to bus drivers or security guards, acknowledging their service to the public. On KakaoTalk, people often use the abbreviation 'ㅅㄱ' (s-g) for '수고,' but only with very close friends. For work, they use the full phrase.
The Bow is Key
Always accompany this phrase with a slight bow. The deeper the bow, the more respect you show.
Hierarchy Matters
If you are much younger than the person, consider using '고생 많으셨습니다' to avoid sounding like you are evaluating them.
Significado
A polite expression to acknowledge someone's hard work at the end of the day.
The Bow is Key
Always accompany this phrase with a slight bow. The deeper the bow, the more respect you show.
Hierarchy Matters
If you are much younger than the person, consider using '고생 많으셨습니다' to avoid sounding like you are evaluating them.
Don't expect a 'You're welcome'
The typical response is '네' (Yes) or '수고하셨습니다' back to you. It's a mutual acknowledgement.
Ponte a prueba
Fill in the blank with the correct honorific form to address your boss.
부장님, 오늘 하루도 수고 ________.
'-으셨습니다' is the correct honorific past formal ending for a superior.
Which phrase is most appropriate when YOU are leaving the office and your colleagues are still working?
You are leaving. Your colleagues are staying.
'수고하세요' (Keep up the hard work) is used when you leave and others stay.
Complete the dialogue between two close friends.
A: 시험 공부하느라 진짜 힘들었다. B: 그러게. 너도 오늘 ________.
Friends use 'Banmal' (informal speech), so '수고했어' is correct.
Which Hanja root for '수고' (Sugo) means 'to receive'?
수고 ({?}|{苦})
受 (수) means 'to receive' or 'to accept.'
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
When to use 'Sugo'
Work
- • Leaving office
- • End of meeting
- • Project finish
Service
- • Taxi exit
- • Delivery arrival
- • Security guard
Study
- • End of class
- • Study group
- • Tutor session
Preguntas frecuentes
5 preguntasYes, '오늘 하루도 수고 많으셨습니다' is the perfect, safe phrase for a boss.
They are almost identical. '많으셨습니다' (were many) emphasizes the *amount* of work slightly more and sounds a bit warmer.
Only if you use the informal version: '수고했어'. The formal version sounds like you are making fun of them or being cold.
Say '수고하세요' (Keep working hard).
It's better to say '잘 먹었습니다' (I ate well) or '감사합니다'. '수고하세요' as you leave is okay but less common than in a taxi.
Frases relacionadas
고생 많으셨습니다
similarYou went through a lot of trouble/suffering.
애쓰셨습니다
specialized formYou put in a lot of effort.
수고하세요
builds onKeep up the hard work.
잘 하셨습니다
contrastYou did well.
Dónde usarla
Leaving the office
Employee: 부장님, 저 먼저 들어가겠습니다. 오늘 하루도 수고 많으셨습니다.
Manager: 네, 김 대리도 수고 많았어요. 조심히 가요.
Ending a private lesson
Student: 선생님, 오늘도 수업 감사합니다. 수고 많으셨습니다.
Teacher: 네, 복습 잊지 마세요. 수고했어요!
After a group project meeting
Team Member A: 드디어 다 끝났네요. 다들 오늘 하루도 수고 많으셨습니다!
Team Member B: 진짜 고생하셨어요. 주말 잘 쉬세요.
To a taxi driver
Passenger: 여기서 내려주세요. 수고 많으셨습니다.
Driver: 네, 감사합니다. 안녕히 가세요.
Ending a phone call with a client
Staff: 네, 알겠습니다. 오늘 하루도 수고 많으셨습니다.
Client: 네, 수고하세요.
To a delivery person
Resident: 감사합니다! 수고 많으셨습니다.
Delivery Person: 네, 좋은 하루 되세요!
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Sugo' as 'Super Good' effort that someone 'Received' (Su).
Visual Association
Imagine a worker wiping sweat from their forehead as the sun sets, and a colleague handing them a cold bottle of water with a bow.
Rhyme
오늘 하루도 수고, 내일은 더 최고! (Today's hard work, tomorrow will be even better!)
Story
You are leaving a tall office building in Seoul. You see the security guard, the cleaning staff, and your manager. To each one, you offer this phrase like a small gift of recognition before you step out into the cool night air.
Word Web
Desafío
Try saying this out loud 5 times with a slight bow (about 15 degrees) to practice the physical etiquette that goes with it.
In Other Languages
お疲れ様でした (Otsukaresama deshita)
Japanese focuses on 'tiredness,' Korean focuses on 'receiving bitterness.'
辛苦了 (Xīnkǔle)
Chinese is often used more briefly than the full Korean formal sentence.
Buen trabajo hoy
Spanish is more of a compliment; Korean is more of a social requirement.
Bon courage
French is used before/during work; Korean is used after.
Schönen Feierabend
German focuses on the leisure time ahead; Korean focuses on the work completed.
يعطيك العافية (Ya'tik al-afiya)
Arabic uses a religious/well-being blessing; Korean uses a secular acknowledgement of effort.
Bom trabalho
Portuguese is more casual and optional.
Thanks for your hard work
English is often reserved for big projects; Korean is used every single day.
Easily Confused
Learners often use the present '하세요' when they should use the past '하셨습니다'.
Use '하셨습니다' when the work is DONE. Use '하세요' when the work is CONTINUING.
Both mean hard work, but '고생' is much heavier.
Use '수고' for daily tasks. Use '고생' for big projects, accidents, or very difficult situations.
Preguntas frecuentes (5)
Yes, '오늘 하루도 수고 많으셨습니다' is the perfect, safe phrase for a boss.
They are almost identical. '많으셨습니다' (were many) emphasizes the *amount* of work slightly more and sounds a bit warmer.
Only if you use the informal version: '수고했어'. The formal version sounds like you are making fun of them or being cold.
Say '수고하세요' (Keep working hard).
It's better to say '잘 먹었습니다' (I ate well) or '감사합니다'. '수고하세요' as you leave is okay but less common than in a taxi.