At the A1 level, '단절' is a very difficult word. You don't need to use it yet. Instead, you usually use simple words like '안 해요' (don't do) or '없어요' (don't have). For example, instead of saying 'communication is severed,' an A1 learner would say '이야기 안 해요' (We don't talk). '단절' is a big word for 'no connection.' Just remember that '단' means 'cut' and '절' means 'cut.' It's like a 'big cut' between people or things. You might see it on a sign if a road is closed, but even then, simpler words are more common for beginners.
At the A2 level, you might start seeing '단절' in simple news headlines or textbooks. It's a formal way to say 'cut off.' You can think of it like '끊어지다' (to be cut/broken). If you are talking about a phone call that stopped suddenly, you use '끊겼어요.' But if you are talking about a whole city losing its internet for a long time, the news might use '단절.' It's a noun. You can say '소통 단절' to mean 'no talking.' It's good to recognize this word when you read about social problems in Korea, like people living alone.
At the B1 level, you should begin to use '단절' in specific contexts. The most important one is '소통의 단절' (breakdown of communication). This is a common topic in intermediate speaking tests. You can use it to describe why parents and teenagers have problems. You should also know '단절되다' (to be cut off). For example, '눈 때문에 길이 단절되었어요' (The road was cut off because of snow). It sounds more professional than just saying '길이 막혔어요' (The road is blocked). It implies a total break in the path.
At the B2 level, you are expected to use '단절' fluently in social and academic discussions. You should understand the term '경력 단절 여성' (women with interrupted careers) as it is a major social issue in Korea. You should be able to discuss '세대 간의 단절' (the gap between generations) using this word. At this level, you understand that '단절' isn't just about physical things; it's about history, culture, and feelings. You can use it to describe a 'break from tradition' or a 'discontinuity in logic' in an essay. It's a powerful word for showing that a connection is not just weak, but completely broken.
At the C1 level, you should appreciate the nuanced difference between '단절', '차단', and '괴리'. You use '단절' to describe ontological or structural breaks. For instance, in a literature critique, you might discuss the '단절된 자아' (the severed self) of a character. In political science, you might analyze the '외교적 단절' (diplomatic severance) between nations and its long-term effects. You can use the word to discuss abstract concepts like '시간의 단절' (the discontinuity of time). Your usage should reflect an understanding of the word's weight and its implications of finality and systemic failure.
At the C2 level, '단절' is a tool for deep philosophical and sociological analysis. You might use it to discuss the '근대성과 전통의 단절' (the rupture between modernity and tradition) in Korean history. You understand its use in technical fields, law, and high-level literature. You can use it metaphorically to describe the '단절된 의식' (fragmented consciousness) in postmodern thought. At this level, you are not just using the word; you are using it to build complex arguments about the nature of human connection and the structural gaps in society. You can distinguish between '단절' as a tragic loss and '단절' as a necessary break from a negative past.

단절 en 30 segundos

  • 단절 (noun) means severance or disconnection, describing a state where a previously continuous flow or relationship is completely broken or interrupted.
  • It is commonly used in social contexts like 'communication breakdown' (소통의 단절) or 'career interruption' (경력 단절) for women leaving the workforce.
  • Unlike '중단' (temporary stop), '단절' implies a more permanent or significant gap, often leading to isolation or a loss of continuity.
  • It can be used physically (power cut), emotionally (estrangement), or academically (historical discontinuity), making it a versatile and high-level vocabulary word.

The word 단절 (斷絶) is a profound noun in the Korean language that describes the state of being completely cut off, disconnected, or interrupted. Derived from the Hanja characters 斷 (to cut) and 絶 (to sever), it implies a total cessation of flow, whether that flow is physical, social, historical, or communicative. Unlike a simple pause or a temporary break, 단절 often carries a weight of finality or a significant gap that is difficult to bridge. It is frequently used in sociological contexts to describe the 'severance' of traditions or the 'breakdown' of communication between different groups.

Etymological Root
The character 斷 (단) signifies the act of deciding or cutting, while 絶 (절) emphasizes the absolute nature of the separation. Together, they form a concept of 'decisive severance'.
Social Nuance
In modern Korean society, this word is most commonly paired with '소통' (communication) or '세대' (generation), highlighting the isolation individuals feel in a rapidly changing world.
Physical vs. Abstract
While it can refer to a physical line being cut, its power lies in describing the invisible walls built between people or eras.

현대 사회에서 소통의 단절은 심각한 사회적 문제로 대두되고 있습니다. (In modern society, the severance of communication is emerging as a serious social problem.)

When we speak of 단절, we are often talking about a loss of continuity. Imagine a bridge that has collapsed; the two sides are now in a state of 단절. This imagery is applied to history when a war or revolution wipes out previous customs, or to relationships when two people stop speaking entirely. It is a word that evokes a sense of loneliness and the challenge of reconnection. It is not merely 'not talking'; it is the 'state of having the connection severed'.

그 사고 이후 외부 세계와의 모든 연락이 단절되었다. (After that accident, all contact with the outside world was cut off.)

In literature and academic writing, 단절 is used to analyze the 'discontinuity' of thought. For example, the transition from traditional Korean values to Westernized modernism is often described as a cultural 단절. This suggests that the link to the past was not just changed, but broken. Understanding this word requires recognizing that it describes a gap—a void where a connection used to exist.

전통과의 단절은 정체성의 혼란을 야기할 수 있다. (The severance from tradition can cause identity confusion.)

Common Collocations
소통의 단절 (breakdown of communication), 관계의 단절 (severance of relationships), 역사의 단절 (discontinuity of history).

두 나라 사이의 외교 관계가 단절되었습니다. (Diplomatic relations between the two countries have been severed.)

Ultimately, 단절 is a versatile term that spans from the technical (electrical disconnection) to the deeply emotional (estrangement from family). It captures the essence of separation in a way that few other words can, making it essential for discussing complex social and personal issues in Korean.

세대 간의 단절을 극복하기 위해 노력이 필요합니다. (Efforts are needed to overcome the gap/severance between generations.)

Using 단절 correctly involves understanding its grammatical flexibility and its specific semantic range. As a noun, it often functions as the subject or object of a sentence, but it is most frequently seen in the form of the light verbs 단절하다 (to sever/to cut off - active) and 단절되다 (to be severed/to be cut off - passive). The choice between these two depends on whether you are emphasizing the agent doing the cutting or the state of the connection itself.

Active Form: 단절하다
Used when an entity intentionally breaks a connection. Example: '그는 과거와의 인연을 단절했다' (He severed his ties with the past).
Passive Form: 단절되다
Used when the disconnection happens due to external circumstances or as a resulting state. Example: '폭설로 인해 교통이 단절되었다' (Traffic was cut off due to heavy snow).

In everyday conversation, you might hear people talk about '소통의 단절' (breakdown of communication). This is a very common phrase used to describe situations where people are talking but not truly understanding each other, or when they have stopped talking altogether. It's a key term in discussing family conflicts or workplace issues. When using it in this way, it's often followed by verbs like '느끼다' (to feel) or '심화되다' (to deepen/worsen).

부모와 자녀 사이의 대화가 단절되는 경우가 많습니다. (There are many cases where conversation between parents and children becomes severed.)

Another important usage is in the context of '경력 단절' (career break/interruption). This specific term is widely used in Korea to describe women who leave the workforce due to marriage, childbirth, or childcare. These women are often referred to as '경단녀' (an abbreviation of 경력 단절 여성). This usage highlights how 단절 implies a significant gap that makes returning to the previous state (the workforce) difficult.

Technically, 단절 can also refer to physical things like electricity or water supply, though '단전' (power cut) and '단수' (water cut) are more specific. However, if a whole system of supply is 'severed' or 'interrupted' in a broader sense, 단절 is appropriate. For instance, '공급망의 단절' (disruption of the supply chain) is a common phrase in economics and news reports.

전쟁으로 인해 보급로가 단절되었습니다. (The supply route was cut off due to the war.)

Finally, in academic or formal writing, 단절 is used to describe a lack of logical or historical continuity. If a writer's argument doesn't flow logically from one point to the next, a critic might say there is a '논리의 단절' (discontinuity of logic). This level of usage is B2 and above, showing a sophisticated grasp of the word's abstract potential.

You will encounter 단절 in various professional and social spheres in Korea. One of the most common places is in the news and media. Reporters frequently use it when discussing international relations, especially when two countries stop diplomatic ties. You'll hear phrases like '국교 단절' (severance of diplomatic relations). This sounds very formal and serious, indicating a major geopolitical shift.

두 나라는 오랜 갈등 끝에 결국 국교 단절을 선언했습니다. (After a long conflict, the two countries finally declared the severance of diplomatic ties.)

In sociological documentaries or talk shows, the word is a staple for discussing the 'loneliness epidemic' or 'generational gaps'. Experts often talk about '사회적 단절' (social isolation/severance), referring to people who live alone and have no contact with their neighbors or society at large. This is a significant topic in Korea's rapidly aging society.

In literature and film, 단절 is a theme used to evoke emotion. A character might feel a 'sense of severance' from their hometown or their past self. In the famous movie 'Parasite' or other social thrillers, the physical and metaphorical '단절' between social classes is a central theme, often visualized through walls, stairs, or smells that separate people.

TV News
Used for diplomatic breaks, supply chain issues, or major infrastructure failures.
Academic Lectures
Used to describe historical shifts or logical gaps in philosophy.
Workplace
Used in HR discussions regarding '경력 단절' (career breaks).

You might also hear it in psychological counseling contexts. A therapist might ask if a patient feels a '관계의 단절' (severance of relationship) with their parents. Here, it describes the emotional distance and the lack of meaningful interaction. It's a word that carries the pain of being 'cut off' from someone you should be close to.

그는 가족과의 단절로 인해 깊은 우울감을 느끼고 있었다. (He was feeling deep depression due to the severance from his family.)

Lastly, in business and economics, '공급망 단절' (supply chain disruption) has become a buzzword since the global pandemic. It describes the breakdown in the flow of goods and services across borders. If you read the business section of a Korean newspaper like 'Maeil Business Newspaper', you will see this word appearing regularly in articles about global trade.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 단절 (dan-jeol) with 중단 (jung-dan). While both involve stopping something, the nuance is quite different. 중단 means 'to stop' or 'to suspend' something that was in progress, often with the possibility of resuming. For example, '경기를 중단하다' (to stop a match due to rain). 단절, however, implies a 'severance' or a 'break in the connection'. You wouldn't say '경기가 단절되었다' unless the very concept of the match was physically or logically ripped apart.

단절 vs. 중단
단절: Severance/Disconnection (focus on the gap). 중단: Suspension/Stop (focus on the cessation of action).
단절 vs. 절단
절단 (jeol-dan) usually refers to physical cutting, like cutting a wire or a limb. 단절 is more abstract or refers to the state of being cut off.

Another mistake is using 단절 for minor interruptions. If someone interrupts your sentence, you use '방해' (interruption/interference) or '말을 끊다' (cut off speech). Using 단절 in this context would sound overly dramatic, as if the person had permanently severed your ability to speak. Reserve 단절 for significant, systemic, or emotional breaks.

❌ 수업이 단절되었다. (The class was severed - Sounds weird.)
✅ 수업이 중단되었다. (The class was suspended/stopped.)

Learners also sometimes confuse 단절 with 분리 (bun-ri). 분리 means 'separation'. You separate recyclables (분리수거), but you don't '단절' them. 분리 implies two things are being kept apart, while 단절 implies that a flow or connection that *should* be there has been broken. If a child is separated from their parents in a crowd, it's '분리'. If they grow up and never speak to them again, it's '단절'.

❌ 쓰레기를 단절하세요. (Sever the trash - Incorrect.)
✅ 쓰레기를 분리하세요. (Separate the trash.)

Finally, be careful with the particles. While '단절하다' takes an object (을/를), '단절되다' is often used with '와/과' to show what you are disconnected *from*. Saying '세상을 단절되다' is grammatically incorrect; it should be '세상과 단절되다'.

To truly master 단절, it helps to compare it with its synonyms and related terms. The most direct synonym in many contexts is 절단 (切斷). While they share the same Hanja characters in reverse, 절단 is almost always used for physical cutting. You '절단' a piece of wood or a metal pipe. You '단절' a relationship. However, in technical contexts like '회로 절단' (circuit cutting), they can overlap, but 단절 still emphasizes the resulting state of disconnection.

고립 (Isolation)
Being alone and cut off from others. While '단절' is the act or state of the break, '고립' is the resulting state of being alone. '단절' leads to '고립'.
격리 (Quarantine/Segregation)
A forced separation, often for safety or health. Unlike '단절', which can be natural or accidental, '격리' is usually an intentional act by an authority.

그 섬은 육지와 단절되어 있어 주민들이 고립되었다. (The island is cut off from the mainland, so the residents are isolated.)

Another related word is 차단 (遮斷). This means 'to block' or 'to shut off'. It is very common in digital contexts, like '차단하다' (to block someone on social media). While 단절 is the state of the connection being broken, 차단 is the act of putting up a barrier. If you block someone, you 차단 them, which results in a 단절 of communication.

In the context of history or tradition, you might see 괴리 (乖離). This means 'gap' or 'estrangement', often used when there is a discrepancy between two things, like 'ideal and reality' (이상과 현실의 괴리). 단절 is stronger; it means the link is broken. 괴리 means they are just far apart or don't match. If the gap becomes too wide, it might lead to a 단절.

이론과 실제 사이의 괴리가 커지면 결국 신뢰의 단절로 이어진다. (When the gap between theory and practice grows, it eventually leads to a severance of trust.)

Finally, 결별 (訣別) is a poetic or formal way to say 'parting ways' or 'breakup'. It is usually used for people or political parties. While 단절 describes the state of the connection, 결별 focuses on the emotional or formal act of saying goodbye and going separate ways.

How Formal Is It?

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

-로 인해 (Due to - explaining the cause of 단절)

-와/과 (With/From - the entity being cut off)

-ㄴ 채 (In the state of - living in a state of 단절)

-기 위해 (In order to - efforts to overcome 단절)

-아야 하다 (Must - the need to resolve 단절)

Ejemplos por nivel

1

친구와 이야기가 단절되었어요.

Talk with friend was cut off.

Noun + 이/가 (subject marker)

2

전기가 단절되었습니다.

The electricity was cut off.

Formal ending -습니다

3

길이 단절됐어요.

The road is cut off.

Shortened form of 단절되었습니다

4

소통의 단절은 슬퍼요.

Severance of communication is sad.

의 (possessive marker)

5

연락이 단절됐어요.

Contact was cut off.

Past tense

6

가족과 단절됐어요.

I am cut off from family.

와/과 (with/from)

7

물 공급이 단절됐어요.

Water supply was cut off.

Noun compound

8

인터넷이 단절됐어요.

Internet was cut off.

Subject + Verb

1

폭설로 인해 교통이 단절되었습니다.

Traffic was cut off due to heavy snow.

-로 인해 (due to)

2

그들은 서로 소통의 단절을 겪고 있다.

They are experiencing a breakdown in communication.

-고 있다 (progressive)

3

섬과 육지의 연결이 단절되었다.

The connection between the island and the mainland was severed.

A와 B의 연결 (Connection between A and B)

4

과거와의 단절이 필요할 때가 있다.

There are times when a break from the past is necessary.

-ㄹ 때 (when)

5

사고로 전선이 단절되었습니다.

The electric wire was severed due to an accident.

Passive state

6

우리는 대화의 단절을 해결해야 해요.

We must solve the breakdown of conversation.

-아야 해요 (must/should)

7

그 나라는 외부와 단절된 상태입니다.

That country is in a state of being cut off from the outside.

Noun + 상태 (state)

8

전화가 갑자기 단절됐어요.

The phone call was suddenly cut off.

Adverb 갑자기 (suddenly)

1

세대 간의 단절을 극복하는 것이 중요합니다.

It is important to overcome the gap between generations.

-는 것 (making a verb a noun)

2

그녀는 결혼 후 경력 단절을 걱정하고 있다.

She is worried about her career interruption after marriage.

경력 단절 (career break)

3

기술의 발전이 오히려 인간관계의 단절을 가져왔다.

The development of technology has rather brought about the severance of human relationships.

가져오다 (to bring about/result in)

4

전쟁으로 인해 많은 가족이 단절된 채 살고 있다.

Due to the war, many families are living in a state of being severed.

-ㄴ 채 (in the state of)

5

이 책은 전통과 현대의 단절을 다루고 있습니다.

This book deals with the severance between tradition and modernity.

다루다 (to deal with/handle)

6

그는 사회와 단절된 채 산속에서 혼자 지낸다.

He lives alone in the mountains, cut off from society.

산속에서 (in the mountains)

7

정치적 갈등으로 인해 외교 관계가 단절되었다.

Diplomatic relations were severed due to political conflict.

외교 관계 (diplomatic relations)

8

우리는 소통의 단절을 막기 위해 노력해야 합니다.

We must work hard to prevent the breakdown of communication.

-기 위해 (in order to)

1

디지털 소외 계층은 정보의 단절로 인해 어려움을 겪는다.

The digitally marginalized suffer due to the severance of information.

소외 계층 (marginalized group)

2

작가는 소설에서 도시인의 소외와 단절을 묘사했다.

The author depicted the alienation and severance of city dwellers in the novel.

묘사하다 (to depict)

3

급격한 사회 변화는 가치관의 단절을 야기했다.

Rapid social change caused a severance of values.

야기하다 (to cause/bring about)

4

경력 단절 여성을 위한 재취업 프로그램이 늘고 있다.

Re-employment programs for career-interrupted women are increasing.

재취업 (re-employment)

5

역사의 단절은 민족의 정체성을 위협할 수 있다.

The severance of history can threaten a nation's identity.

정체성 (identity)

6

그의 논리는 앞뒤가 맞지 않아 문맥의 단절이 느껴진다.

His logic doesn't add up, so a severance of context is felt.

문맥 (context)

7

현대인은 수많은 연결 속에서도 깊은 단절을 느낀다.

Modern people feel a deep severance despite numerous connections.

속에서도 (even amidst)

8

정부는 남북 관계의 단절을 해소하기 위해 회담을 제안했다.

The government proposed talks to resolve the severance of North-South relations.

해소하다 (to resolve/relieve)

1

포스트모더니즘은 근대적 이성과의 단절을 선언했다.

Postmodernism declared a severance from modern reason.

근대적 이성 (modern reason)

2

식민지 경험은 한국 근대사의 유기적 흐름을 단절시켰다.

The colonial experience severed the organic flow of modern Korean history.

유기적 흐름 (organic flow)

3

언어의 단절은 곧 사고의 단절로 이어진다.

The severance of language leads directly to the severance of thought.

A는 곧 B로 이어진다 (A leads directly to B)

4

그 철학자는 존재와 인식 사이의 근본적 단절을 주장했다.

The philosopher argued for a fundamental severance between being and perception.

존재와 인식 (being and perception)

5

전통 예술의 맥이 단절될 위기에 처해 있다.

The lineage of traditional art is in danger of being severed.

맥 (lineage/pulse), 위기에 처하다 (to be in crisis)

6

기술 문명의 발달이 자연과의 실존적 단절을 심화시켰다.

The development of technological civilization deepened the existential severance from nature.

실존적 (existential)

7

법적 권리의 단절은 사회적 약자를 더욱 고립시킨다.

The severance of legal rights further isolates the socially vulnerable.

사회적 약자 (socially vulnerable)

8

그 영화는 파편화된 영상미를 통해 의식의 단절을 표현했다.

The movie expressed the severance of consciousness through fragmented visual beauty.

파편화된 (fragmented)

1

서구 중심적 사고는 타자와의 진정한 소통을 단절시키는 기제로 작용해 왔다.

Western-centric thinking has acted as a mechanism that severs true communication with the 'Other'.

기제로 작용하다 (to act as a mechanism)

2

역사적 트라우마는 세대 간 기억의 전승을 단절시키고 침묵을 강요한다.

Historical trauma severs the transmission of memory between generations and forces silence.

전승 (transmission/passing down)

3

자본주의적 소외는 노동과 생산물 사이의 본질적 단절을 초래한다.

Capitalist alienation causes an essential severance between labor and its product.

본질적 (essential/intrinsic)

4

디지털 노마드의 삶은 장소와의 유대감을 단절시키고 부유하는 존재로 만든다.

The life of a digital nomad severs the bond with place and makes one a floating existence.

부유하는 존재 (floating existence)

5

현상학적 관점에서 단절은 세계에 대한 새로운 지평을 여는 계기가 될 수 있다.

From a phenomenological perspective, severance can be an opportunity to open a new horizon for the world.

현상학적 관점 (phenomenological perspective)

6

생태계의 단절은 생물 다양성의 급격한 감소를 불러오는 임계점이 된다.

The severance of ecosystems becomes a tipping point that brings about a rapid decrease in biodiversity.

임계점 (tipping point)

7

구조주의 언어학은 기표와 기의 사이의 자의적 단절을 전제로 한다.

Structural linguistics presupposes an arbitrary severance between the signifier and the signified.

기표와 기의 (signifier and signified)

8

관료주의적 체제는 행정 서비스와 시민 사이의 실질적 단절을 야기하곤 한다.

Bureaucratic systems often cause a practical severance between administrative services and citizens.

-하곤 한다 (often does)

Sinónimos

끊김 중단 분리 격리 절단

Antónimos

Colocaciones comunes

소통의 단절 (Breakdown of communication)
경력 단절 (Career interruption)
국교 단절 (Severance of diplomatic ties)
세대 간의 단절 (Generational gap/severance)
과거와의 단절 (Break from the past)
외부와의 단절 (Cut off from the outside)
관계의 단절 (Severance of relationship)
공급망 단절 (Supply chain disruption)
전통의 단절 (Severance of tradition)
논리의 단절 (Discontinuity of logic)

Se confunde a menudo con

단절 vs 중단

중단 is a temporary stop or suspension of an activity; 단절 is a severance of a connection or flow.

단절 vs 절단

절단 is usually physical cutting (like a wire); 단절 is more abstract or refers to the state of being cut off.

단절 vs 분리

분리 is separation into parts; 단절 is the breaking of a link that should exist.

Fácil de confundir

단절 vs

단절 vs

단절 vs

단절 vs

단절 vs

Patrones de oraciones

Cómo usarlo

Nuance

It is stronger than '차이' (difference) or '중단' (stop). It implies a gap that is hard to fill.

Collocation

Very often used with '사회적' (social) or '심리적' (psychological).

Verb Choice

Use '단절하다' for intentional acts and '단절되다' for resulting states.

Errores comunes
  • Using '단절' for a temporary pause (use '중단' instead).
  • Using '단절' for separating trash (use '분리' instead).
  • Using '단절' for a romantic breakup (use '헤어지다' or '결별' instead).
  • Forgetting the particle '와/과' when saying 'cut off from'.
  • Confusing '단절' with '절단' in physical contexts.

Consejos

Learn the Hanja

Knowing that '단' means cut will help you understand words like '단전', '단수', and '절단'.

Use in Essays

When writing about social issues, '단절' is a high-scoring word that shows advanced proficiency.

Social Context

Use '소통의 단절' when discussing family or workplace problems to sound more empathetic and professional.

Understand '경단녀'

This is a key term for understanding modern Korean social and economic dynamics.

Passive vs Active

Remember '단절되다' is more common when describing a situation you didn't cause yourself.

News Keywords

If you hear '단절' on the news, pay attention—it usually means something serious has happened.

Don't confuse with 절단

Use '절단' for physical things and '단절' for abstract things like relationships.

Done and Jail

Use the 'Done-Jail' mnemonic to remember the feeling of being cut off.

Look for the Gap

Whenever you see '단절', look for the two things that are being separated.

Bridge the Gap

The opposite of '단절' is often '연결' (connection) or '소통' (communication).

Memorízalo

Origen de la palabra

Sino-Korean word meaning 'to cut and sever'.

Contexto cultural

Refers to the break in Korean history caused by the Japanese occupation and the Korean War.

The term '경단녀' is controversial but widely used in HR and policy.

Used heavily in discussions about 'Godaoksa' (lonely deaths) among the elderly who live in social 단절.

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"요즘 세대 간의 단절이 심각하다고 생각하시나요? (Do you think the generational gap is serious these days?)"

"경력 단절 문제를 해결하려면 어떤 정책이 필요할까요? (What policies are needed to solve the career interruption problem?)"

"친구와 소통의 단절을 느낄 때 어떻게 하시나요? (What do you do when you feel a breakdown in communication with a friend?)"

"과거와의 단절이 항상 나쁜 것일까요? (Is a break from the past always a bad thing?)"

"디지털 기기가 오히려 사람 사이를 단절시킨다고 보시나요? (Do you think digital devices actually sever ties between people?)"

Temas para diario

내가 살면서 느꼈던 가장 큰 '단절'의 순간에 대해 써보세요. (Write about the biggest moment of 'severance' you've felt in your life.)

현대 사회에서 '소통의 단절'을 극복하는 나만의 방법. (My own way of overcoming the 'breakdown of communication' in modern society.)

역사적 단절이 한 민족에게 미치는 영향에 대한 생각. (Thoughts on the impact of historical severance on a nation.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Technically yes, but '통화가 끊겼다' is much more natural for a phone call. Use '단절' for a total loss of communication systems.

It is a standard sociological term, but some find it reductive. In formal policy, '경력 단절 여성' is the full, official term.

'단절' is the act or state of the connection being broken. '고립' is the state of the person being alone because of that break.

Usually it is negative, but it can be positive if you are '단절'ing yourself from a bad habit or a toxic past.

You don't usually use '단절' for a romantic breakup. Use '헤어지다' or '결별'.

Yes, to describe interrupted sequences or disconnected ecosystems.

Yes, but '단전' is the specific term for a power outage.

It means 'breakdown of communication,' where people can't understand each other or stop talking.

Yes, 斷 (Cut) and 絶 (Sever).

Yes, it frequently appears in TOPIK II reading and writing sections (Level 4-6).

Ponte a prueba 240 preguntas

/ 240 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!