~동안
~동안 en 30 segundos
- 동안 is the primary Korean word for 'during,' 'for,' and 'while,' used to describe the length of an event.
- Attach it directly to nouns like '방학' (vacation) or time units like '시간' (hour) to show duration.
- Use the pattern '-는 동안' with verbs to describe an action happening while another action takes place.
- Always use the present form '-는' with verbs, even when talking about the past, to maintain grammatical correctness.
The Korean word 동안 (dongan) is a fundamental grammatical component used to express the concept of duration, spanning the English equivalents of 'during,' 'for,' and 'while.' At its core, it functions as a dependent noun that signifies a period of time from a starting point to an ending point. Whether you are describing a short interval like a few minutes or a vast span like a decade, 동안 is the essential tool for anchoring actions within a specific temporal frame. In daily Korean life, you will encounter this word in almost every conversation, from discussing how long you slept to explaining what you did during your summer vacation. It is versatile, appearing after nouns to indicate a set period and after verbs to describe simultaneous actions or states.
- Noun Attachment
- When attached to a noun, it translates to 'during' or 'for.' For example, '방학 동안' means 'during the vacation.' It defines the boundaries of the event described by the noun.
저는 방학 동안 한국어를 공부했어요. (I studied Korean during the vacation.)
The usage of 동안 extends beyond mere time-keeping; it provides context for the continuity of an action. Unlike some other time markers in Korean that might indicate a specific point in time (like -에), 동안 emphasizes the stretch of time. This distinction is crucial for learners to grasp. If you say '3시에' (at 3 o'clock), you are pointing to a dot on a timeline. If you say '3시간 동안' (for 3 hours), you are highlighting the entire length of that period. This makes it indispensable for storytelling, reporting schedules, and expressing personal experiences that involve a lapse of time.
- Verb Attachment
- When used with verbs, it takes the form '-는 동안' and means 'while.' This structure allows you to link two actions happening at the same time.
음악을 듣는 동안 책을 읽었어요. (I read a book while listening to music.)
Furthermore, 동안 is frequently used in social greetings and formal settings. A common phrase is '그동안 잘 지냈어요?' which translates to 'Have you been well during that time (since we last met)?' This demonstrates how the word bridges the gap between past and present. It is also common in news reports to describe durations of political events, weather patterns, or economic trends. Because it is so ubiquitous, mastering its placement and the subtle difference between its noun-based and verb-based forms is a major milestone for any student of the Korean language. It allows for more complex sentence structures and a more natural flow of speech, moving beyond simple subject-verb-object constructions into the realm of temporal logic and simultaneous narrative.
- Common Contexts
- You will hear it in restaurants ('기다리는 동안 메뉴를 보세요'), at schools ('수업 동안 조용히 하세요'), and in professional environments ('회의하는 동안 메모를 하세요').
우리는 10년 동안 친구였어요. (We have been friends for 10 years.)
In summary, 동안 is the temporal glue of Korean sentences. It provides the 'how long' and the 'while' that give depth to our descriptions of life. Without it, Korean would lack the ability to easily describe the continuity of time, making it one of the most functional and high-frequency words in the lexicon. As you progress, you will notice that it doesn't just mark time; it sets the stage for the relationship between different events, making your Korean sound much more sophisticated and coherent.
Using 동안 correctly requires understanding two primary grammatical structures. The first is the Noun + 동안 pattern. This is used when you want to say 'during [Noun]' or 'for [Period of Time].' In this structure, 동안 acts as a post-positional noun. You simply place the noun representing the time period directly before 동안. There is usually no space required between a number-based time unit and 동안 in casual writing, though standard orthography often suggests a space (e.g., '한 시간 동안'). For event-based nouns like '방학' (vacation) or '점심시간' (lunchtime), a space is standard: '방학 동안.'
- Noun + 동안 Examples
- 1. 며칠 동안 (For a few days)
2. 겨울 동안 (During winter)
3. 공사 동안 (During construction)
그는 한 달 동안 여행을 떠났어요. (He went on a trip for one month.)
The second major structure is Verb Stem + -는 동안. This is the equivalent of the English 'while' or 'during the time that [Verb].' To form this, you take the dictionary form of a verb, remove the '다,' and add '-는 동안.' It is important to note that '-는' is the present tense attributive suffix, but in this specific grammar pattern, it is used regardless of the overall tense of the sentence. The tense of the entire thought is determined by the final verb of the sentence, not by the '-는' in '-는 동안.' This is a common point of confusion for learners who try to use past tense suffixes like '-은/ㄴ' with 동안, which is grammatically incorrect in this context.
- Verb + -는 동안 Examples
- 1. 공부하는 동안 (While studying)
2. 기다리는 동안 (While waiting)
3. 요리하는 동안 (While cooking)
엄마가 요리하는 동안 저는 식탁을 닦았어요. (While mom was cooking, I wiped the table.)
Another nuance involves the use of the particle -에. You will often see 동안에 instead of just 동안. While they are mostly interchangeable, 동안에 can sometimes emphasize that a specific event occurred at some point within that duration, rather than the duration itself being the main focus. However, in most daily contexts, the '에' is optional and often dropped for brevity. Additionally, 동안 can be followed by other particles like -만 (only) or -도 (also), as in '잠깐 동안만' (only for a short while). Understanding these permutations allows you to fine-tune your meaning and express subtle differences in timing and emphasis.
- Advanced Usage
- You can also use '동안' with adjectives, but they must first be converted into a state of 'being' using the '-아/어 있는' form or similar, or by using the noun form of the adjective. However, '-는 동안' is primarily reserved for active verbs.
우리가 한국에 있는 동안 많은 곳을 방문했어요. (While we were in Korea, we visited many places.)
Finally, remember that 동안 is inherently about a span. If you are trying to say 'since' or 'until,' you must use different grammar points like -ㄴ 지 or -까지. 동안 is strictly for the 'middle' part—the duration itself. By practicing these two patterns—Noun + 동안 and Verb + -는 동안—you will gain the ability to describe complex sequences of events and timeframes with clarity and precision.
The word 동안 is deeply embedded in the fabric of Korean communication, appearing in various registers from the most formal broadcasts to the most casual street slang. In the realm of media and broadcasting, news anchors frequently use it to report on the duration of events. You might hear, '이번 장마는 일주일 동안 계속될 것으로 보입니다' (This rainy season is expected to continue for a week). Here, it provides the necessary temporal boundaries for public information. In documentaries, it is used to describe historical periods or the life cycles of animals, such as '이 동물은 겨울 동안 잠을 잡니다' (This animal sleeps during the winter).
- In K-Dramas and Movies
- Characters often use '동안' to express longing or to recap events. A common line might be, '내가 없는 동안 무슨 일이 있었어?' (What happened while I was gone?). This usage highlights the word's role in narrative storytelling.
그는 군대에 있는 동안 편지를 매일 썼어요. (While he was in the army, he wrote letters every day.)
In daily social interactions, 동안 is a staple of greetings. When meeting someone after a long time, Koreans often say '그동안 어떻게 지냈어요?' (How have you been during that time?). This '그동안' (that duration) refers to the entire period since the last meeting. It's a warmer, more comprehensive way of asking 'How are you?' because it acknowledges the time that has passed. You'll also hear it in service industries. A waiter might say, '음식이 나오는 동안 물을 드릴까요?' (Shall I give you some water while the food is coming out?). In this context, it manages expectations and provides a polite transition.
- In Professional Settings
- Business meetings often use '동안' to set agendas. '회의하는 동안 휴대폰은 꺼 주세요' (Please turn off your phones during the meeting). It is also used in contracts and reports to specify project durations or validity periods.
계약 기간 동안 서비스를 이용할 수 있습니다. (You can use the service during the contract period.)
Furthermore, 동안 appears in educational settings. Teachers might say, '시험을 보는 동안 질문하지 마세요' (Do not ask questions while taking the exam). It establishes rules and boundaries within a timeframe. Even in advertisements, you'll see it used to highlight limited-time offers: '세일 기간 동안만 할인됩니다' (Discounts are available only during the sale period). Because it is so functional, you cannot escape it in Korea. Whether you are reading a sign, watching a variety show, or talking to a friend, 동안 is the go-to word for defining the 'when' and 'how long' of life's events. Its presence is a constant reminder of the importance of duration in Korean thought and language.
- In Songs and Poetry
- Lyrics often use '영원한 시간 동안' (for an eternal time) to express undying love. It adds a sense of poetic continuity and depth to the emotions being conveyed.
우리가 함께하는 동안 행복했어요. (I was happy while we were together.)
In conclusion, 동안 is not just a grammar point; it's a cultural marker of how time is perceived and shared. From the formal announcements of a train station to the intimate whispers of a romantic song, it serves as the essential temporal bridge that connects actions to the time they inhabit.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 동안 is confusing it with other time-related words like 사이에 (saie) or 중 (jung). While all three relate to time, their nuances are distinct. 동안 refers to the entire duration of a period. In contrast, 사이에 usually refers to 'between' two points in time or 'among' a group. For example, if you say '방학 사이에,' it sounds like you are talking about the gap between two vacations, whereas '방학 동안' means the duration of the vacation itself. Using the wrong one can lead to significant confusion about when an event actually took place.
- Mistake: Using Past Tense with -는 동안
- Incorrect: '공부한 동안' (Wrong)
Correct: '공부하는 동안' (Right)
Explanation: Even if the action happened in the past, the attributive form used with '동안' must be the present '-는'. The past tense is indicated at the end of the sentence.
내가 자는 동안 비가 왔어요. (It rained while I was sleeping. - Note: '자는' is used, not '잔'.)
Another common error is the misuse of 동안 versus 중. 중 (middle/during) is often used for ongoing processes, like '회의 중' (in the middle of a meeting). While '회의 동안' is also possible, '회의 중' emphasizes the state of being currently in the meeting, whereas '회의 동안' focuses on the timeframe of the meeting. Learners often use 동안 when they should use 중 to describe an ongoing state, or vice versa. Additionally, many students forget that 동안 cannot be used with specific 'point-in-time' nouns that don't imply duration. You can't say '3시 동안' to mean 'at 3 o'clock'; you must say '3시간 동안' to mean 'for 3 hours.'
- Mistake: Redundant Particles
- Learners sometimes add '-를' or '-이' to '동안' unnecessarily. For example, '3시간 동안을 공부했어요' is technically possible but sounds very unnatural in most contexts. Usually, '동안' or '동안에' is sufficient.
그는 10분 동안 아무 말도 안 했어요. (He didn't say anything for 10 minutes.)
Finally, pay attention to the subject of the sentence. If you use '-는 동안' to link two clauses, and the subjects are different, you must clearly mark them. A common mistake is leaving out the subject in the first clause, which can make the sentence ambiguous. For instance, '밥을 먹는 동안 친구가 왔어요' (While [I/someone] was eating, a friend came). If it's not clear who was eating, the sentence feels incomplete. By being mindful of these pitfalls—tense consistency, word choice (동안 vs 사이에 vs 중), and proper subject marking—you will avoid the most common errors and speak more like a native Korean.
- Comparison: 동안 vs 내내
- '내내' means 'all throughout' and emphasizes that the action never stopped. '동안' is more neutral. '방학 동안 공부했어요' (I studied during vacation) vs '방학 내내 공부했어요' (I studied all throughout the vacation - implying no breaks).
어제 밤 동안 눈이 많이 내렸어요. (It snowed a lot during the night yesterday.)
By avoiding these common mistakes, you'll ensure that your temporal expressions are accurate and natural. Remember, Korean grammar is often about the relationship between time and action, and 동안 is the most reliable tool for defining that relationship.
While 동안 is the most common way to express duration, several other words and patterns share similar meanings but carry different nuances. Understanding these alternatives will help you choose the most precise expression for any given situation. The most prominent alternative is 중 (jung), which literally means 'middle.' While 동안 focuses on the span of time, 중 focuses on the fact that an action is currently in progress. For example, '수업 중' (in the middle of class) is more common than '수업 동안' when you want to say someone is currently busy with class. However, '수업 동안' is better when describing something that happened throughout the class period.
- 동안 vs 사이에 (saie)
- 동안: The entire duration (e.g., during the whole movie).
사이에: A point within an interval or between two things (e.g., in the gap between scenes).
잠깐 사이에 지갑이 없어졌어요. (In a brief moment, my wallet disappeared. - Here '사이에' is better than '동안' because it emphasizes a sudden event in a short gap.)
Another alternative is 내내 (naenae), which means 'all along' or 'throughout.' It is much more emphatic than 동안. If you say '하루 동안 비가 왔어요,' it means it rained for a day. If you say '하루 내내 비가 왔어요,' it implies it rained continuously without stopping for the entire day. 내내 is often used to express frustration or amazement at the persistence of an action. There is also the suffix -면서 (-myeonseo), which also means 'while.' However, -면서 is used when the same person is doing two things at once (e.g., '밥을 먹으면서 TV를 봐요'). In contrast, -는 동안 can be used even if the subjects of the two actions are different.
- 동안 vs 간 (gan)
- '간' is a more formal or Sino-Korean way to express duration, often used in official documents or specific terms like '이틀간' (for two days) or '기간' (period/duration). It is less common in casual speech than '동안'.
그는 3일간 휴가를 냈어요. (He took a leave for 3 days. - '3일 동안' is also perfectly fine and more common in speech.)
For expressing 'during' in the sense of 'in the middle of an event,' you might also encounter -다가 (-daga). However, -다가 implies that one action was interrupted by another (e.g., '학교에 가다가 친구를 만났어요' - I was going to school and then [interruption] met a friend). 동안 does not imply interruption; it simply describes the timeframe. Lastly, 시절 (sijeol) is used for long, significant periods of life, like '어린 시절' (childhood). While you could say '어린 동안,' it sounds very unnatural; 시절 is the culturally appropriate choice for life stages. By learning these distinctions, you can move beyond basic Korean and start expressing yourself with the nuance and precision of a native speaker.
- Summary Table
- 1. 동안: General duration/while.
2. 중: Currently in progress.
3. 사이에: Between/In the gap.
4. 내내: Continuously throughout.
5. -면서: Simultaneous actions (same subject).
우리는 방학 내내 같이 놀았어요. (We played together all throughout the vacation.)
Mastering these synonyms and their specific contexts will greatly enhance your Korean fluency. Each word offers a slightly different lens through which to view time, allowing you to be more descriptive and accurate in your communication.
How Formal Is It?
Dato curioso
While '동안' (duration) is written as '동안' in Hangul, the homonym '동안' (youthful face) uses different Hanja: 童 (child) and 顔 (face). Context is king!
Guía de pronunciación
- Pronouncing '동' like 'dong' in English with a hard 'g' sound at the end.
- Making the '안' sound like the English word 'an' (as in 'an apple') instead of 'ahn.'
- Failing to blend the 'ng' sound smoothly into the next syllable.
- Pronouncing it too quickly so it sounds like 'dongn.'
- Confusing the pitch with the homonym '동안' (youthful face).
Nivel de dificultad
Easy to recognize in text as it usually follows a time noun or a verb with '-는'.
Requires remembering to use '-는' with verbs regardless of the sentence tense.
Very common and natural to use once the basic patterns are learned.
Clear pronunciation, though it can blend with preceding words in fast speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Noun + 동안
30분 동안 운동했어요.
Verb stem + -는 동안
노래를 듣는 동안 숙제를 해요.
Tense consistency with -는 동안
어제 요리하는 동안 음악을 들었어요. (Not 요리한 동안)
동안 vs 사이에
수업 동안 (whole class) vs 수업 사이에 (break time).
동안 vs -면서
밥 먹으면서 TV 봐요 (same subject) vs 내가 밥 먹는 동안 동생은 잤어요 (different subjects).
Ejemplos por nivel
3일 동안 여행을 갔어요.
I went on a trip for 3 days.
Noun (3일) + 동안
방학 동안 뭐 했어요?
What did you do during the vacation?
Noun (방학) + 동안
한 시간 동안 기다렸어요.
I waited for one hour.
Noun (한 시간) + 동안
주말 동안 집에서 쉬었어요.
I rested at home during the weekend.
Noun (주말) + 동안
그동안 잘 지냈어요?
Have you been well (during that time)?
Fixed expression: 그동안
10분 동안 운동해요.
I exercise for 10 minutes.
Noun (10분) + 동안
겨울 동안 추워요.
It is cold during the winter.
Noun (겨울) + 동안
점심시간 동안 책을 읽어요.
I read a book during lunch time.
Noun (점심시간) + 동안
내가 자는 동안 비가 왔어요.
It rained while I was sleeping.
Verb stem (자-) + -는 동안
음악을 듣는 동안 공부해요.
I study while listening to music.
Verb stem (듣-) + -는 동안
친구가 요리하는 동안 저는 청소했어요.
While my friend was cooking, I cleaned.
Different subjects: 친구 (cooking) and 저 (cleaning).
기다리는 동안 메뉴를 보세요.
Please look at the menu while you wait.
Verb stem (기다리-) + -는 동안
버스를 타는 동안 전화를 했어요.
I made a phone call while riding the bus.
Verb stem (타-) + -는 동안
영화를 보는 동안 팝콘을 먹었어요.
I ate popcorn while watching the movie.
Verb stem (보-) + -는 동안
샤워하는 동안 노래를 불러요.
I sing while showering.
Verb stem (샤워하-) + -는 동안
숙제하는 동안 TV를 끄세요.
Turn off the TV while doing homework.
Verb stem (숙제하-) + -는 동안
한국에 머무는 동안 많은 친구를 사귀었어요.
I made many friends while staying in Korea.
Verb stem (머물-) + -는 동안 (Note: ㄹ drops before -는)
그는 평생 동안 가난한 사람들을 도왔어요.
He helped poor people for his entire life.
Noun (평생) + 동안
공사하는 동안 소음이 심할 거예요.
There will be a lot of noise during the construction.
Verb stem (공사하-) + -는 동안
회의를 하는 동안에는 집중해야 합니다.
You must concentrate during the meeting.
동안 + -에는 (Emphasis on the duration)
지난 몇 년 동안 기술이 많이 발전했어요.
Technology has developed a lot over the past few years.
Noun phrase (지난 몇 년) + 동안
우리가 이야기하는 동안 시간이 금방 갔네요.
Time went by quickly while we were talking.
Verb stem (이야기하-) + -는 동안
아이가 잠든 동안 엄마는 책을 읽었어요.
While the child was asleep, the mother read a book.
Verb stem (잠들-) + -ㄴ 동안 (Exception: state of being asleep)
여행하는 동안 날씨가 계속 좋았어요.
The weather was good throughout the trip.
Verb stem (여행하-) + -는 동안
조사하는 동안 예상치 못한 문제들이 발견되었습니다.
Unexpected problems were discovered during the investigation.
Formal usage: 조사하는 동안
그는 수술을 받는 동안 마취 상태였습니다.
He was under anesthesia while undergoing surgery.
Passive verb + -는 동안
정부가 대책을 마련하는 동안 피해는 계속 커졌습니다.
While the government was preparing measures, the damage continued to grow.
Contrast between two ongoing situations.
오랫동안 꿈꿔왔던 일을 드디어 시작하게 되었어요.
I finally started the work I had dreamed of for a long time.
Fixed expression: 오랫동안 (for a long time)
그는 군 복무 기간 동안 많은 것을 배웠다고 합니다.
He says he learned a lot during his military service period.
Noun phrase (군 복무 기간) + 동안
우리가 망설이는 동안 기회는 사라지고 말았습니다.
While we were hesitating, the opportunity disappeared.
Verb stem (망설이-) + -는 동안
작업을 진행하는 동안 안전 수칙을 준수하십시오.
Please observe safety regulations while carrying out the work.
Instructional formal usage.
그는 10년 동안 한결같이 같은 길을 걸어왔습니다.
He has consistently walked the same path for 10 years.
Emphasis on consistency over duration.
역사의 흐름 속에서 그 나라는 수백 년 동안 번영을 누렸습니다.
In the flow of history, that country enjoyed prosperity for hundreds of years.
Academic/Historical context.
작가가 집필하는 동안 외부와의 접촉을 완전히 끊었습니다.
While the author was writing, they completely cut off contact with the outside world.
Literary context.
침묵이 흐르는 동안 두 사람 사이에는 묘한 긴장감이 감돌았습니다.
While silence flowed, a strange tension hung between the two people.
Abstract noun (침묵) + -이 흐르는 동안
실험이 진행되는 동안 변수를 철저히 통제해야 합니다.
Variables must be strictly controlled while the experiment is in progress.
Scientific/Technical context.
그는 투병하는 동안에도 희망을 잃지 않았습니다.
Even while fighting the disease, he did not lose hope.
동안 + -에도 (Even during...)
경제 위기가 지속되는 동안 서민들의 고통은 가중되었습니다.
While the economic crisis persisted, the suffering of ordinary people increased.
Sociopolitical context.
우리가 잠시 방심하는 동안 보안 시스템이 뚫리고 말았습니다.
While we were momentarily off guard, the security system was breached.
Psychological state + -는 동안
그가 부재하는 동안 대리인이 모든 업무를 처리했습니다.
While he was absent, an agent handled all the business.
Formal/Legal context.
억겁의 시간 동안 우주는 끊임없이 팽창해 왔습니다.
For an eon of time, the universe has been constantly expanding.
Philosophical/Scientific grand scale.
인간이 진화하는 동안 뇌의 구조는 비약적으로 복잡해졌습니다.
While humans were evolving, the structure of the brain became remarkably complex.
Evolutionary/Biological context.
그가 집권하는 동안의 정책들은 오늘날까지도 논란의 대상입니다.
The policies during his time in power remain a subject of controversy to this day.
동안 + -의 (Attributive use of the duration).
예술가가 고뇌하는 동안 탄생한 작품은 시대를 초월한 가치를 지닙니다.
Works born while an artist is in agony possess values that transcend time.
Abstract/Philosophical context.
문명이 발달하는 동안 우리는 자연과의 교감을 점차 잃어갔습니다.
While civilization developed, we gradually lost our communion with nature.
Societal/Critical context.
그가 침묵으로 일관하는 동안 대중의 의구심은 증폭되었습니다.
While he persisted in silence, the public's suspicion was amplified.
Rhetorical/Narrative context.
빙하기가 지속된 만 년 동안 지구의 지형은 완전히 바뀌었습니다.
During the ten thousand years the ice age lasted, the Earth's topography changed completely.
Geological/Historical scale.
우리가 인식하지 못하는 동안에도 세포는 끊임없이 재생됩니다.
Even while we do not perceive it, cells are constantly regenerating.
Biological/Involuntary process.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Have you been well during the time we were apart?
오랜만이에요! 그동안 잘 지냈어요?
— For a short while or a brief moment.
잠시 동안 정전이 되었어요.
— For how long? (Used in questions).
얼마 동안 한국에 계실 거예요?
— For a considerable or significant period of time.
상당 기간 동안 준비가 필요합니다.
— For one week.
일주일 동안 출장을 가요.
— During the vacation (with emphasis on the period).
방학 동안에 운전 면허를 땄어요.
— While (someone) was sleeping.
동생이 자는 동안에 숙제를 했어요.
— While eating a meal.
식사하는 동안에는 조용히 하세요.
— While waiting.
기다리는 동안 잡지를 읽었어요.
— While alive or during one's lifetime.
살아있는 동안 최선을 다하고 싶어요.
Se confunde a menudo con
Confused because both relate to time intervals. '동안' is the whole span; '사이에' is a gap or a point within.
Confused because both mean 'during.' '중' focuses on the state of being in progress; '동안' focuses on the timeframe.
Confused because both mean 'while.' '-면서' is for the same subject; '-는 동안' can be for different subjects.
Modismos y expresiones
— In the blink of an eye; extremely quickly.
눈 깜짝할 동안에 도둑이 가방을 훔쳐갔어요.
Informal/Common— A brief moment to catch one's breath; a short break.
숨 돌릴 동안도 없이 계속 일했어요.
Neutral— A fleeting dream; something that passed very quickly.
그 행복은 잠깐 동안의 꿈이었어요.
Literary— The affection or bond built up over time.
그동안의 정을 생각해서 도와줄게요.
Neutral— Hyperbole for 'a very long time.'
천년 동안 기다려도 안 올 것 같아요.
Informal— Used to describe the entire duration of a stay.
제주도에 머무는 동안 날씨가 좋았어요.
Neutral— While passing by or as time passes.
세월이 지나가는 동안 많은 것이 변했어요.
Literary— During work hours or while working.
일하는 동안에는 딴짓하지 마세요.
Neutral— While one is still young.
젊은 동안에 많은 경험을 하세요.
Neutral— During one's lifetime (often used for deceased people).
할아버지는 살아생전 동안 검소하셨어요.
Formal/HonorificFácil de confundir
It is a homonym.
The duration '동안' is a dependent noun; '동안' (baby face) is a regular noun meaning a youthful appearance.
그는 나이에 비해 동안이에요. (He has a baby face for his age.)
Both mean 'when' or 'at the time of.'
'때' is a specific point or general time; '동안' is specifically about the duration or span.
방학 때 (at vacation time) vs 방학 동안 (for the duration of vacation).
Both describe duration.
'내내' means 'all throughout' without stopping; '동안' is a neutral description of the period.
하루 내내 비가 왔어요. (It rained all day long without stopping.)
Both involve intervals.
'사이에' is 'between' or 'in the middle of a gap'; '동안' is 'during' the whole period.
친구들 사이에 (among friends) vs 3시간 동안 (for 3 hours).
Both translate to 'during' or 'while.'
'중' is often used for ongoing tasks or formal states; '동안' is more general for any time span.
회의 중 (in a meeting) vs 회의 동안 (during the meeting period).
Patrones de oraciones
[Time Noun] 동안 [Action]
한 시간 동안 공부했어요.
[Verb]-는 동안 [Action]
음악을 듣는 동안 책을 읽어요.
[Noun] 동안에는 [Action/State]
방학 동안에는 늦게 자요.
[Complex Clause]-는 동안 [Result]
정부가 대책을 세우는 동안 피해가 커졌어요.
[Abstract Noun] 동안 [Metaphorical Action]
침묵이 흐르는 동안 긴장이 감돌았다.
[Long Duration] 동안 [Evolutionary Change]
만 년 동안 지형이 바뀌었다.
그동안 [Greeting/Recap]
그동안 어떻게 지냈어?
잠시 동안 [Action]
잠시 동안 여기서 기다려 주세요.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in all domains of Korean life.
-
공부한 동안 (Using past tense)
→
공부하는 동안
In the '-는 동안' pattern, the attributive suffix must always be the present '-는', even if the action occurred in the past.
-
3시 동안 (Using point in time)
→
3시간 동안
'동안' requires a duration. '3시' is a specific point (3 o'clock), while '3시간' is a duration (3 hours).
-
밥 먹으면서 동안 (Combining patterns)
→
밥 먹는 동안
You cannot combine '-면서' and '동안.' Choose one or the other depending on whether the subject is the same or different.
-
방학 사이에 여행했어요 (Wrong word)
→
방학 동안 여행했어요
'사이에' means 'between' or 'in a gap.' If you traveled throughout the vacation, '동안' is the correct word.
-
얼마나 동안? (Wrong question)
→
얼마 동안?
'얼마나' is an adverb meaning 'how much.' When used with '동안,' it becomes '얼마 동안' (for how long).
Consejos
The '-는' Rule
Always use '-는 동안' for verbs. It doesn't matter if the action is past, present, or future; the '-는' stays the same. The final verb of the sentence tells you the tense.
Fixed Phrases
Memorize '그동안' and '오랫동안' as single units. They are used so frequently that they feel like independent words rather than grammar constructions.
Natural Greetings
When you see a friend after a long time, start with '그동안 잘 지냈어?' It sounds much more natural and caring than just saying 'How are you?'
Spacing Matters
Generally, put a space between a noun and '동안' (e.g., 방학 동안), but for specific time units, you might see them written closely in casual text. Stick to the space for formal writing.
동안 vs 사이에
If you want to say something happened 'during' the whole time, use '동안.' If it happened 'in a quick gap' or 'between' things, use '사이에.'
Catching the Duration
In news reports, listen for '동안' to identify the timeframe of weather alerts or economic periods. It's a key word for understanding context.
Military Service
You will often hear men talk about '군대에 있는 동안' (while in the army). This is a very common context for this word in Korea.
No '에' for Numbers?
When using '동안' with numbers like '3시간 동안,' you usually don't need the particle '에' unless you are emphasizing a specific point within those 3 hours.
Attributive Use
You can use '동안의' to describe a noun, like '10년 동안의 노력' (the effort of 10 years). This is very common in formal titles and reports.
The 'Bridge' Visual
Visualize '동안' as the physical span of a bridge. The start and end of the bridge are the limits, and the bridge itself is the '동안'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Dongan' as 'Done-Gone.' While the time is 'Done' and 'Gone,' that's the 'Duration' you are talking about.
Asociación visual
Imagine a long bridge connecting two islands. The bridge itself is the '동안'—the duration between the start and the end.
Word Web
Desafío
Try to write three sentences about your day using '동안' with a noun, '-는 동안' with a verb, and the phrase '그동안' in a greeting.
Origen de la palabra
The word '동안' is a Sino-Korean word derived from the Hanja characters '동' (同 - same/together) and '안' (間 - space/interval). However, in modern usage, it is primarily treated as a native-like dependent noun.
Significado original: The original Hanja meaning implies 'the interval of the same period' or 'within a space of time.'
Sino-Korean (Hanja-derived)Contexto cultural
There are no major sensitivities, but ensure you use the correct honorifics at the end of the sentence when using '동안' in formal settings.
In English, we often switch between 'for,' 'during,' and 'while.' Korean simplifies this by using '동안' for all three, but changes the grammar slightly (Noun vs Verb).
Practica en la vida real
Contextos reales
Travel and Vacations
- 여행하는 동안
- 방학 동안
- 머무는 동안
- 휴가 동안
Work and Study
- 회의하는 동안
- 공부하는 동안
- 일하는 동안
- 수업 동안
Daily Routines
- 자는 동안
- 밥 먹는 동안
- 기다리는 동안
- 운동하는 동안
Socializing
- 그동안 잘 지냈어요?
- 이야기하는 동안
- 함께 있는 동안
- 오랫동안
Health and Wellness
- 아픈 동안
- 치료받는 동안
- 쉬는 동안
- 운동하는 동안
Inicios de conversación
"방학 동안 특별한 계획이 있어요? (Do you have special plans during the vacation?)"
"한국에 머무는 동안 어디에 가고 싶어요? (Where do you want to go while staying in Korea?)"
"어제 몇 시간 동안 잤어요? (How many hours did you sleep yesterday?)"
"그동안 한국어 공부는 어떻게 했어요? (How have you been studying Korean during that time?)"
"기다리는 동안 같이 커피 마실까요? (Shall we drink coffee together while waiting?)"
Temas para diario
지난 주말 동안 무엇을 했는지 써 보세요. (Write about what you did during last weekend.)
어린 시절 동안 가장 행복했던 기억은 무엇인가요? (What is your happiest memory from your childhood?)
한국어를 배우는 동안 가장 힘들었던 점은 무엇인가요? (What was the hardest thing while learning Korean?)
방학 동안 꼭 하고 싶은 일 세 가지를 적어 보세요. (Write down three things you definitely want to do during vacation.)
여행하는 동안 느꼈던 감정들에 대해 써 보세요. (Write about the emotions you felt while traveling.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, you should always use the present attributive form '-는' with verbs when using '동안.' For example, '공부하는 동안' is correct even if you are talking about yesterday. The past tense is shown by the final verb of the sentence: '공부하는 동안 전화를 받았어요' (I received a call while I was studying).
They are mostly interchangeable. However, '동안' focuses on the duration itself, while '동안에' can sometimes emphasize that a specific event happened at some point within that duration. In daily speech, '동안' is more common and the '에' is often dropped.
Use '-면서' when the same person is doing two things at the same time (e.g., 'I eat while watching TV'). Use '-는 동안' when you want to emphasize the duration or when two different people are doing different things (e.g., 'While I was eating, my brother was sleeping').
In modern Korean, '오랫동안' is treated as a single fixed adverbial phrase meaning 'for a long time.' You should write it without a space.
Usually, '동안' is used with verbs. To use it with an adjective, you often need to change the adjective into a verb-like state, such as '조용한 동안' (while it is quiet - though '조용할 때' is more common) or '한국에 있는 동안' (while being in Korea).
You say '3시간 동안' (se-sigan dongan). Remember to use the native Korean numbers (하나, 둘, 세...) with '시간'.
Yes, it always refers to a duration of time. Its English translation can be 'during,' 'for,' or 'while' depending on the context, but the core meaning of 'temporal span' remains the same.
It is rarely used alone at the start. Instead, you use '그동안' (during that time) to refer back to a previously mentioned period or the time since the last meeting.
'방학 때' means 'at the time of vacation' or 'when it's vacation.' '방학 동안' specifically emphasizes the entire duration from the start of the vacation to the end.
You can ask '얼마 동안?' which means 'For how long?' For example: '얼마 동안 한국에 있을 거예요?' (For how long will you be in Korea?)
Ponte a prueba 180 preguntas
Translate: 'I studied for two hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What did you do during the vacation?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'While I was sleeping, my friend came.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I read a book while waiting for the bus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Have you been well (during that time)?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It rained for three days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please be quiet during the class.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I listened to music while exercising.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will stay in Korea for one month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'While mom was cooking, I set the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I haven't seen him for a long time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't use your phone while driving.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will wait for a short while.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He helped people for his whole life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'While watching the movie, I cried.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What happened while I was away?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I studied Korean for two years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'While it was raining, I stayed at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please look at the menu while waiting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will work here for a while.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
방학 동안 무엇을 했는지 말해 보세요.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
어제 몇 시간 동안 잤어요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
한국에 머무는 동안 하고 싶은 일이 뭐예요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
친구를 기다리는 동안 보통 무엇을 해요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
그동안 어떻게 지냈어요? (친구에게 인사해 보세요.)
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
음악을 듣는 동안 무엇을 하는 것을 좋아해요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
며칠 동안 여행을 가고 싶어요? 어디로 가고 싶어요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
요리하는 동안 보통 무엇을 생각해요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
오랫동안 꿈꿔왔던 일이 있어요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
공부하는 동안 집중하기 위해 어떻게 해요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
주말 동안 가장 즐거웠던 일은 뭐예요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
샤워하는 동안 노래를 불러요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
운동하는 동안 어떤 음악을 들어요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
한국어를 배우는 동안 가장 재미있었던 점은 뭐예요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
비가 오는 동안 무엇을 하고 싶어요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
점심시간 동안 보통 어디에 있어요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
버스를 타는 동안 무엇을 해요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
평생 동안 꼭 가보고 싶은 나라는 어디예요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
잠깐 동안 시간이 있다면 무엇을 하고 싶어요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
회의하는 동안 의견을 많이 내는 편이에요?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose the duration: '저는 어제 2시간 동안 운동했어요.'
Listen and choose the activity: '밥 먹는 동안 TV를 봤어요.'
Listen and choose the time: '방학 동안 한국에 갈 거예요.'
Listen and identify the speaker's action: '기다리는 동안 책을 읽었어요.'
Listen and identify the duration: '일주일 동안 비가 왔어요.'
Listen and choose the correct phrase: '그동안 잘 지냈어요?'
Listen and identify the condition: '자는 동안 전화가 왔어요.'
Listen and choose the duration: '오랫동안 기다렸어요.'
Listen and identify the action: '요리하는 동안 노래를 들었어요.'
Listen and identify the period: '겨울 동안 추웠어요.'
Listen and identify the duration: '30분 동안 걸었어요.'
Listen and identify the action: '공부하는 동안 휴대폰을 안 봤어요.'
Listen and identify the period: '연휴 동안 쉬었어요.'
Listen and identify the duration: '한 달 동안 여행했어요.'
Listen and identify the action: '샤워하는 동안 노래를 불렀어요.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering '동안' allows you to connect time and action seamlessly. Remember: Noun + 동안 (during/for) and Verb + -는 동안 (while). Example: '기다리는 동안 책을 읽었어요' (I read a book while waiting).
- 동안 is the primary Korean word for 'during,' 'for,' and 'while,' used to describe the length of an event.
- Attach it directly to nouns like '방학' (vacation) or time units like '시간' (hour) to show duration.
- Use the pattern '-는 동안' with verbs to describe an action happening while another action takes place.
- Always use the present form '-는' with verbs, even when talking about the past, to maintain grammatical correctness.
The '-는' Rule
Always use '-는 동안' for verbs. It doesn't matter if the action is past, present, or future; the '-는' stays the same. The final verb of the sentence tells you the tense.
Fixed Phrases
Memorize '그동안' and '오랫동안' as single units. They are used so frequently that they feel like independent words rather than grammar constructions.
Natural Greetings
When you see a friend after a long time, start with '그동안 잘 지냈어?' It sounds much more natural and caring than just saying 'How are you?'
Spacing Matters
Generally, put a space between a noun and '동안' (e.g., 방학 동안), but for specific time units, you might see them written closely in casual text. Stick to the space for formal writing.
Contenido relacionado
Más palabras de travel
숙소
B1Un lugar donde alguien se queda por poco tiempo, como un hotel o hostal. 'Reservamos un alojamiento en el centro.'
어댑터
A2A device for connecting parts of different sizes or types.
입장료
A1El término coreano '입장료' (ipjangryo) se traduce como 'tarifa de entrada' o 'precio de admisión'. Es el dinero que se paga para acceder a un lugar como un museo, un parque, o para asistir a un evento. Es una palabra fundamental para planificar visitas y entender los costos asociados a las atracciones turísticas en Corea.
~후에
A2Indica que una acción ocurre después de otra. Se usa con sustantivos o verbos.
~ㄴ/은 후에
A2Expresa una acción que ocurre después de otra acción o evento; después de hacer.
은/는 후에
A2Indica una acción que ocurre después de otra, con el significado de 'después de hacer'. Ejemplo: Después de comer, duermo.
비행기
A1Airplane; a powered flying vehicle with fixed wings.
공항
A1Un lugar donde los aviones despegan y aterrizan. Cuenta con terminales para pasajeros, pistas de aterrizaje y servicios de aduana.
공항버스
A2El autobús del aeropuerto es grande. Compré un billete para el autobús del aeropuerto.
통로
A2Un pasillo o pasaje entre filas de asientos o estantes. 'Prefiero el asiento de pasillo' se traduce como '통로 쪽 좌석을 선호해요'.