전시회
When discussing an exhibition in Korean, you'll most commonly encounter the word 전시회 (jeonsihoe). This term is a versatile noun that can refer to various types of exhibitions, such as art exhibitions, trade shows, or even museum exhibits. It’s a straightforward and widely understood term, making it a reliable choice in most contexts.
For instance, if you want to say “I’m going to an art exhibition,” you would say “미술 전시회에 가요.” Similarly, “기술 전시회” refers to a technology exhibition. Understanding this core term will allow you to navigate conversations and information related to public displays and showings with ease.
전시회 en 30 segundos
- 전시회 means 'exhibition' or 'show'.
- You'll often hear it in contexts like art, technology, or history.
- It's a common word for public displays of items.
§ What does 전시회 (jeonsihoe) mean?
The Korean word 전시회 (jeonsihoe) is a noun that means 'exhibition'. It refers to an event where art, products, or other items are displayed for the public to view. Think of it as a show or a display.
- Korean Word
- 전시회 (jeonsihoe)
- Part of Speech
- Noun
- English Definition
- Exhibition
§ Examples of using 전시회 (jeonsihoe)
Here are some practical examples to help you understand how to use 전시회 in a sentence.
오늘 전시회에 갈 거예요. (I'm going to the exhibition today.)
그 전시회는 아주 재미있었어요. (That exhibition was very interesting.)
새로운 미술 전시회가 열렸어요. (A new art exhibition opened.)
다음 달에 자동차 전시회가 있어요. (There's a car exhibition next month.)
§ Similar words and when to use 전시회 vs. alternatives
While 전시회 (jeonsihoe) is generally used for 'exhibition', there are a few related words you might encounter. Understanding the nuances will help you choose the right word in different situations.
- 박람회 (bangnamhoe)
- This also means 'exhibition' or 'fair', but it often implies a larger scale event, sometimes with a commercial aspect, like a trade fair or an international exposition. Think of a 'world expo' or a 'book fair' – these would typically be 박람회.
- 미술전 (misuljeon)
- This specifically means 'art exhibition'. If you want to specify that it's an exhibition of art, 미술전 is a more precise term. However, you can also say 미술 전시회 (misul jeonsihoe).
- 개인전 (gaeinjeon)
- This refers to a 'solo exhibition', usually for an artist displaying their individual work. You wouldn't use 전시회 alone if you want to emphasize it's a solo show, though you could say 개인 전시회.
- 단체전 (danchaejeon)
- This means 'group exhibition', where multiple artists or creators display their work together.
So, when should you use 전시회?
- Use 전시회 as the general term for 'exhibition' for almost any kind of public display of items, whether it's art, technology, or historical artifacts. It's the most common and versatile word.
- If the event is very large, involves many companies, or has a significant commercial aspect (like a trade show), 박람회 might be more appropriate.
- If you're specifically talking about an art exhibition, 미술전 or 미술 전시회 is good.
- For solo or group art shows, use 개인전 or 단체전, respectively.
In summary, 전시회 is your go-to word for 'exhibition' in most everyday conversations. The other terms are more specific variations.
Ejemplos por nivel
이번 주말에 친구와 함께 서울 시립 미술관에서 열리는 현대 미술 전시회에 갈 계획입니다.
This weekend, I plan to go to the contemporary art exhibition at the Seoul Museum of Art with a friend.
A more complex sentence structure indicating a future plan, using location and specific event details.
그녀는 매년 가을마다 개인 사진 전시회를 개최하며, 그녀의 작품은 항상 큰 호평을 받습니다.
Every autumn, she holds a solo photography exhibition, and her works always receive great reviews.
Describes a recurring event and its positive reception, using adverbs of frequency and evaluation.
코로나19 팬데믹으로 인해 많은 국제 전시회가 취소되거나 온라인으로 전환되었습니다.
Due to the COVID-19 pandemic, many international exhibitions were canceled or moved online.
Discusses a past event and its impact, using passive voice and conjunctions to show alternatives.
아이들이 과학 전시회에서 직접 체험하며 배우는 모습은 정말 인상 깊었습니다.
It was truly impressive to see children learning through hands-on experience at the science exhibition.
Expresses a subjective impression of an observation, using descriptive adjectives and participles.
이번 전시회는 단순히 작품을 감상하는 것을 넘어, 작가의 철학을 이해하는 기회를 제공합니다.
This exhibition goes beyond simply appreciating the artworks, offering an opportunity to understand the artist's philosophy.
Compares and contrasts two aspects of the exhibition, using 'beyond' and 'offering' to show additional benefits.
전시회 오픈식에 참석한 유명 인사들로 인해 행사장은 발 디딜 틈 없이 붐볐습니다.
Due to the celebrities who attended the exhibition's opening ceremony, the venue was packed with no room to stand.
Describes a crowded event and its cause, using idiomatic expressions and descriptive adverbs.
그 박물관은 상설 전시회 외에도 주기적으로 특별 전시회를 기획하여 관람객들의 발길을 유도합니다.
In addition to permanent exhibitions, the museum regularly plans special exhibitions to attract visitors.
Describes the museum's strategy for attracting visitors, using adverbs of frequency and purpose.
예술 작품에 대한 깊은 이해를 돕기 위해 전시회 도슨트 프로그램에 참여하는 것을 추천합니다.
To help with a deeper understanding of the artworks, I recommend participating in the exhibition docent program.
Offers a recommendation with its purpose, using infinitive phrases and modal verbs.
Se confunde a menudo con
While 'exposition' can be a synonym for 'exhibition', '전시회' is the more common and direct Korean translation for a general exhibition.
'Show' is a very broad term in English. While a '전시회' is a type of 'show', 'show' can also mean a performance (공연) or a TV program. '전시회' is specific to a display of items.
A 'fair' (like a trade fair or a craft fair) often includes elements of an exhibition, but it typically has a commercial aspect or is part of a larger festival (축제).
Patrones gramaticales
Fácil de confundir
Both 미술관 and 전시회 are related to art and display. Learners might confuse them because both involve looking at art.
미술관 refers to an art museum or gallery, a permanent building or institution that houses and displays art. 전시회 refers to a temporary exhibition or show, which can take place in a 미술관 or another venue.
저는 주말에 미술관에 가서 새로운 전시회를 봤어요. (I went to the art museum to see a new exhibition on the weekend.)
Similar to 미술관, 박물관 is a place where things are displayed. The confusion arises from both being institutions that showcase items for public viewing.
박물관 is a museum that collects and displays historical, scientific, or cultural artifacts. While a 박물관 can host a 전시회, the 박물관 itself is the building/institution, not the event.
그 박물관에서 특별한 전시회가 열리고 있어요. (A special exhibition is being held at that museum.)
Both 전시회 and 공연 are public events, but their nature is very different. Learners might confuse them as general 'shows' or 'events'.
공연 refers to a performance, such as a concert, play, or dance. It involves live action. 전시회 is a static display of objects.
저는 전시회보다 공연을 더 좋아해요. (I prefer performances more than exhibitions.)
Both are public gatherings. 축제 is a broader term for a festival, which can include various activities, sometimes even small exhibitions.
축제 is a festival or celebration, often involving multiple activities, food, music, and people gathering for a specific theme or holiday. 전시회 is specifically an organized display of items.
가을에 우리 마을에서 큰 축제가 열리고 전시회도 함께해요. (A big festival is held in our town in autumn, and an exhibition is also held together.)
구경 means 'sightseeing' or 'watching an event'. One can '구경' a 전시회, leading to potential confusion about the terms themselves.
구경 is the act of watching, seeing, or sightseeing. 전시회 is the event or object being watched. You can go '구경' at a '전시회'.
우리는 새로운 미술 전시회를 구경하러 갔어요. (We went to see a new art exhibition.)
Patrones de oraciones
저는 [장소]에 전시회에 가요.
저는 박물관에 전시회에 가요. (I go to an exhibition at the museum.)
[날짜]에 전시회가 있어요.
이번 주말에 전시회가 있어요. (There's an exhibition this weekend.)
이 전시회는 [주제]에 대한 거예요.
이 전시회는 한국 역사에 대한 거예요. (This exhibition is about Korean history.)
저는 전시회를 좋아해요.
저는 전시회를 좋아해요. (I like exhibitions.)
전시회에서 [무엇]을 봤어요.
전시회에서 그림을 봤어요. (I saw paintings at the exhibition.)
전시회에 갈까요?
전시회에 갈까요? (Shall we go to the exhibition?)
어떤 전시회가 좋아요?
어떤 전시회가 좋아요? (Which exhibition is good?)
전시회 표가 얼마예요?
전시회 표가 얼마예요? (How much is the exhibition ticket?)
Preguntas frecuentes
10 preguntas전시회 (jeonsihoe) literally means 'exhibition.' Think of it as a public display of art, products, or information, usually held in a gallery, museum, or convention center. It's a place where people go to look at things.
No, it's not just for art! While you'll often hear it in the context of art exhibitions (미술 전시회 - misul jeonsihoe), you can also have 'car exhibitions' (자동차 전시회 - jadongcha jeonsihoe), 'book exhibitions' (책 전시회 - chaek jeonsihoe), or even 'flower exhibitions' (꽃 전시회 - kkot jeonsihoe). It's a general term for any kind of public display.
It's pronounced jeon-si-hoe. The '전' sounds like 'jeon' in 'jeonju,' the '시' sounds like 'shi' in 'shin,' and '회' sounds like 'hweh' (similar to 'whey' but with a more open 'e' sound). Try saying it slowly: jeon-si-hoe.
Yes, often. Many trade shows and fairs are also considered '전시회' because they involve displaying products or services. For example, a tech exhibition like CES in Korea might be referred to as a '기술 전시회' (giseul jeonsihoe - technology exhibition).
This is a good question! Both can mean 'exhibition' or 'fair,' but '박람회 (bangnamhoe)' often implies a larger scale event, often with a commercial or educational focus, where there might be booths, presentations, and sometimes even sales. '전시회' can be a bit more general and can refer to smaller, purely observational displays, like a local art show. However, there's a lot of overlap, and sometimes they're used interchangeably.
You can say: 전시회에 갈까요? (Jeonsihoe-e galkkayo?) - 'Shall we go to an exhibition?' Or: 전시회 보러 갈래요? (Jeonsihoe boreo gallaeyo?) - 'Want to go see an exhibition?'
You might hear: 전시회를 관람하다 (jeonsihoe-reul gwanramhada), which means 'to view/attend an exhibition.' For example, 'I viewed the exhibition yesterday' would be '어제 전시회를 관람했어요' (eoje jeonsihoe-reul gwanramhaesseoyo).
Not at all! '전시회' is a perfectly neutral word. You can use it in both formal and informal conversations. For example, talking with your friends about an art show, or with a colleague about a business exhibition, it's fine.
Not really any specific idioms directly using '전시회.' It's a straightforward noun. However, you'll often combine it with verbs like '가다' (gada - to go), '보다' (boda - to see), or '열리다' (yeollida - to open/be held) to describe actions related to exhibitions.
Yes, you can! With the rise of online events, people definitely use '온라인 전시회 (onlain jeonsihoe)' or '가상 전시회 (gasang jeonsihoe)' to refer to virtual exhibitions. The core meaning of 'display' still applies, just in a different medium.
Ponte a prueba 48 preguntas
저는 주말에 친구와 함께 그림 ___ 보러 갔어요.
The sentence is about seeing pictures, and '전시회' (exhibition) is the most appropriate word for viewing art. '영화' is movie, '공연' is performance, and '시장' is market.
이 박물관에서는 항상 흥미로운 ___ 열립니다.
Museums typically host '전시회' (exhibitions). '식사' is meal, '회의' is meeting, and '수업' is class.
다음 달에 코엑스에서 큰 기술 ___ 있어요.
For a 'technology' event at a large venue like COEX, '전시회' (exhibition) is the correct term for showcasing new technologies. '파티' is party, '운동' is exercise, and '여행' is travel.
이번 주말에 현대 미술 ___ 보러 갈 계획이에요.
To 'see modern art', '전시회' (exhibition) is the most fitting word. '콘서트' is concert, '도서관' is library, and '카페' is cafe.
그 디자이너의 새로운 컬렉션 ___ 정말 멋졌어요.
A designer's new collection would typically be shown at an '전시회' (exhibition). '강의' is lecture, '발표' is presentation, and '토론' is discussion.
학생들이 만든 작품 ___ 학교 강당에서 열렸습니다.
When students' creations are shown, it's an '전시회' (exhibition). '경기' is game/match, '축제' is festival, and '대회' is competition.
저는 주말에 친구와 함께 ____에 갈 예정입니다.
The sentence indicates a plan to go somewhere with a friend on the weekend. '전시회' (exhibition) fits the context of a social activity.
이번 달에 새로운 미술 ____가 열린다고 들었어요.
The sentence talks about a new '미술' (art) event opening this month. '전시회' (exhibition) is the most appropriate word for an art event.
그 박물관에서는 항상 흥미로운 ____를 개최합니다.
The sentence states that the museum always holds interesting events. '전시회' (exhibition) is what museums typically host.
친구가 전시회를 보러 가자고 제안했어요. (My friend suggested we go to an exhibition.)
The Korean sentence directly translates to the English meaning provided, where '전시회' refers to an exhibition.
이곳은 아름다운 그림 전시회로 유명합니다. (This place is famous for its beautiful painting exhibition.)
The Korean sentence correctly uses '전시회' to describe a painting exhibition, matching the English meaning.
저는 오늘 전시회에서 친구를 만났어요. (I met my friend at school today.)
The Korean sentence says '전시회' (exhibition), but the English translation says 'school'. These do not match.
Imagine you are inviting a friend to an exhibition. Write a short message telling them about it. Include the word 전시회.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요! 다음 주에 재미있는 전시회가 있어요. 우리 같이 갈까요?
You visited an exhibition yesterday. Write two sentences describing what you saw or felt. Use 전시회.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어제 친구와 함께 전시회에 갔어요. 정말 멋진 작품들이 많아서 좋았어요.
Write a sentence asking if someone wants to go to an exhibition with you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이번 주말에 전시회에 갈 건데, 같이 갈래요?
화자는 무엇을 보러 가나요?
Read this passage:
저는 이번 주말에 미술 전시회에 갈 거예요. 친구와 함께 가기로 했어요. 새로운 작품들을 보는 것이 기대돼요.
화자는 무엇을 보러 가나요?
The passage states '저는 이번 주말에 미술 전시회에 갈 거예요.' which means 'I am going to an art exhibition this weekend.'
The passage states '저는 이번 주말에 미술 전시회에 갈 거예요.' which means 'I am going to an art exhibition this weekend.'
화자가 방문했던 전시회는 어떤 종류였나요?
Read this passage:
지난번에 갔던 사진 전시회는 정말 인상 깊었어요. 다양한 사진들을 볼 수 있어서 좋았습니다. 다음에도 또 가고 싶어요.
화자가 방문했던 전시회는 어떤 종류였나요?
The passage says '지난번에 갔던 사진 전시회는...', clearly indicating it was a photography exhibition.
The passage says '지난번에 갔던 사진 전시회는...', clearly indicating it was a photography exhibition.
이 전시회에 대한 설명으로 옳은 것은 무엇입니까?
Read this passage:
이번 달에 우리 동네에서 특별한 디자인 전시회가 열려요. 입장료는 무료이고, 주말에도 열립니다. 친구들과 함께 방문해보세요.
이 전시회에 대한 설명으로 옳은 것은 무엇입니까?
The passage states '입장료는 무료이고', meaning the entrance fee is free.
The passage states '입장료는 무료이고', meaning the entrance fee is free.
이번 주말에 친구와 함께 새로운 미술 ___에 갈 거예요.
문맥상 '미술'과 어울리는 장소는 '전시회'입니다. 영화관은 영화를 보고, 도서관은 책을 읽고, 식당은 밥을 먹는 곳입니다.
그 박물관에서는 다양한 역사 유물 ___를 볼 수 있습니다.
박물관에서 역사 유물을 보여주는 행사는 '전시회'입니다. 콘서트는 음악 공연, 경기는 스포츠 시합, 회의는 모임입니다.
저는 주말에 항상 새로운 ___를 찾아다니는 것을 좋아해요.
새로운 것을 보고 배우는 것을 좋아하는 사람이라면 '전시회'를 찾아다니는 것을 선호할 수 있습니다. 가게, 시장, 공원은 일상적인 장소입니다.
이 사진들은 지난달에 열린 사진 ___에서 찍은 거예요.
사진을 공개하고 보여주는 행사는 '전시회'입니다. 발표회는 발표하는 자리, 시사회는 영화를 미리 보는 행사, 토론회는 토론하는 자리입니다.
이번 주에 가볼 만한 좋은 그림 ___가 있을까요?
그림을 볼 수 있는 곳은 '전시회'입니다. 놀이공원은 놀이기구를 타고, 백화점은 쇼핑을 하고, 카페는 음료를 마시는 곳입니다.
우리 팀은 다음 달에 열리는 기술 ___에 참가할 예정입니다.
기술을 선보이고 소개하는 행사는 '전시회'가 적절합니다. 워크숍, 회의, 세미나는 주로 특정 주제에 대해 배우거나 논의하는 자리입니다.
다음 문장에서 '전시회'가 가장 자연스럽게 사용된 것을 고르세요.
전시회는 주로 예술 작품이나 물건들을 전시하는 행사이기 때문에, '그림 전시회에서 새로운 아이디어를 얻었다'는 문장이 가장 자연스럽습니다.
다음 중 '전시회'와 의미적으로 가장 관련이 깊은 단어는 무엇입니까?
전시회는 특정 주제나 작품을 대중에게 선보이는 행사이고, 박물관 또한 유물이나 작품을 전시하는 기관이므로 의미적으로 관련이 깊습니다.
친구에게 주말에 '전시회'에 가자고 제안할 때 가장 적절한 표현은 무엇입니까?
전시회는 '보는' 대상이므로 '보러 갈래?'가 가장 적절한 표현입니다.
전시회는 항상 무료로 관람할 수 있다.
대부분의 전시회는 입장료가 있으며, 무료 전시회도 있지만 항상 그렇지는 않습니다.
사진 전시회는 사진 작품을 전시하는 행사이다.
사진 전시회는 이름에서 알 수 있듯이 사진 작품들을 모아 전시하는 행사입니다.
전시회는 보통 야외에서만 열린다.
많은 전시회가 실내 전시장에서 열리며, 야외에서 열리는 전시회도 있지만 '야외에서만' 열리는 것은 아닙니다.
Imagine you're visiting an art exhibition. Describe what kind of art you see and how it makes you feel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어제 친구와 함께 현대 미술 전시회에 다녀왔어요. 다양한 색깔과 모양의 추상화가 많았는데, 특히 한 작품은 강렬한 색채 대비로 제 시선을 사로잡았어요. 처음에는 이해하기 어려웠지만, 작품 설명을 읽고 작가의 의도를 알게 되니 새로운 영감을 받은 것 같아서 좋았습니다.
You are planning to organize an exhibition about Korean culture. What kind of items would you display and why?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
한국 문화를 알리는 전시회를 기획한다면, 한복과 전통 공예품을 전시하고 싶어요. 한복의 아름다운 색감과 섬세한 자수, 그리고 도자기나 한지 공예품의 정교함을 통해 한국 문화의 우수성을 보여주고 싶습니다. 방문객들이 직접 체험할 수 있는 공간도 만들어서 한국 문화를 더 깊이 이해할 수 있도록 할 거예요.
You attended a photography exhibition. Write a short review of the exhibition, mentioning what you liked or disliked.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
최근에 '도시의 밤'이라는 사진 전시회를 관람했습니다. 작가님의 독특한 시선으로 담아낸 도시의 야경은 매우 인상 깊었습니다. 특히 비 오는 날의 도시 풍경을 담은 사진은 저에게 깊은 감동을 주었어요. 다만, 전시 공간이 조금 좁아서 작품을 여유롭게 감상하기 어려웠던 점은 아쉬웠습니다.
화자는 다음 달에 어떤 종류의 전시회를 방문할 계획입니까?
Read this passage:
이번 주말에 친구와 함께 서울 시립 미술관에서 열리는 현대미술 전시회에 다녀왔어요. 다양한 작가들의 작품을 볼 수 있어서 좋았고, 특히 한 작가의 설치 미술 작품이 기억에 남아요. 다음 달에는 사진 전시회도 한다고 하니 또 방문할 예정입니다.
화자는 다음 달에 어떤 종류의 전시회를 방문할 계획입니까?
지문에서 '다음 달에는 사진 전시회도 한다고 하니 또 방문할 예정입니다.'라고 언급되어 있습니다.
지문에서 '다음 달에는 사진 전시회도 한다고 하니 또 방문할 예정입니다.'라고 언급되어 있습니다.
이 전시회에 대한 설명으로 올바르지 않은 것은 무엇입니까?
Read this passage:
오는 10월 20일부터 11월 5일까지 '자연의 숨결'이라는 주제로 특별 전시회가 개최됩니다. 이번 전시회에서는 자연을 모티브로 한 회화와 조각 작품 50여 점을 만나볼 수 있습니다. 평일 오전 10시부터 오후 6시까지, 주말은 오전 11시부터 오후 7시까지 관람 가능하며, 입장료는 무료입니다.
이 전시회에 대한 설명으로 올바르지 않은 것은 무엇입니까?
지문에서 '입장료는 무료입니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '입장료는 무료입니다.'라고 명시되어 있습니다.
이 전시회의 주요 특징은 무엇입니까?
Read this passage:
새로운 전시회 '시간의 흔적'이 다음 주부터 시작됩니다. 이 전시회는 역사의 중요한 순간들을 담은 기록물과 유물들을 통해 과거를 되돌아보고 미래를 상상하는 기회를 제공합니다. 특히, 디지털 기술을 활용한 인터랙티브 전시물들이 관람객들의 흥미를 유발할 것으로 기대됩니다.
이 전시회의 주요 특징은 무엇입니까?
지문에서 '역사의 중요한 순간들을 담은 기록물과 유물들을 통해 과거를 되돌아보고 미래를 상상하는 기회를 제공합니다.'라고 설명하고 있습니다.
지문에서 '역사의 중요한 순간들을 담은 기록물과 유물들을 통해 과거를 되돌아보고 미래를 상상하는 기회를 제공합니다.'라고 설명하고 있습니다.
This sentence means 'That art exhibition was really impressive.' The words are ordered to form a grammatically correct and natural-sounding Korean sentence.
This sentence means 'I am planning to attend the new technology exhibition.' The words are arranged to create a clear and coherent statement.
This sentence means 'I will go to see a photo exhibition on the weekend.' The words are correctly sequenced to express future plans.
이번 주말에는 유명한 화가의 작품을 볼 수 있는 미술 ___에 갈 예정입니다.
문맥상 미술 작품을 보는 장소는 '전시회'가 가장 적절합니다.
그 회사는 신제품을 ___에서 처음으로 공개했습니다.
신제품을 대중에게 처음 공개하는 장소는 '전시회'가 일반적입니다.
저는 사진 ___에서 인상 깊은 작품을 많이 보았습니다.
사진 작품을 관람하는 장소는 '전시회'입니다.
역사 ___를 통해 과거의 유물을 직접 경험할 수 있었습니다.
역사적인 유물을 직접 볼 수 있는 곳은 '전시회'가 가장 적절합니다.
디자인 박람회는 다양한 국가의 혁신적인 제품들을 선보이는 중요한 ___입니다.
혁신적인 제품을 선보이는 행사는 '전시회'에 해당합니다.
이 갤러리에서는 매달 새로운 작가들의 작품 ___를 개최합니다.
갤러리에서 작가들의 작품을 보여주는 행사는 '전시회'입니다.
/ 48 correct
Perfect score!
Summary
전시회 is a fundamental Korean noun used to refer to any public display or exhibition of objects, particularly art or products.
- 전시회 means 'exhibition' or 'show'.
- You'll often hear it in contexts like art, technology, or history.
- It's a common word for public displays of items.
Ejemplo
미술 전시회에 가본 적 있어요?
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de arts
추상화
B2The process of considering something independently of its associations or attributes; or in art, the style of representing ideas rather than physical objects.
배우
A1Actor, actress
심미적
B2Relating to the appreciation of beauty or good taste; aesthetic.
미술
A2The expression or application of human creative skill and imagination; fine art.
예술
B1The expression or application of human creative skill and imagination, typically in a visual form such as painting or sculpture.
미술관
A1Art museum
만화
A2A sequence of drawings telling a story; comic book or cartoon.
영화관
A1Movie theater (place to watch films)
구상
B2The act of forming a plan, idea, or design for something, especially a creative work or a project. It refers to the conceptual stage before execution.
음악회
A2A public musical performance.