Korean Grammar: Worth Doing (-ㄹ/을 만하다)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -ㄹ/을 만하다 to express that an action is worth doing or reasonable to perform.
- Attach -ㄹ 만하다 to verb stems ending in a vowel (e.g., 가다 -> 갈 만하다).
- Attach -을 만하다 to verb stems ending in a consonant (e.g., 먹다 -> 먹을 만하다).
- The pattern functions like an adjective, describing the 'worth' of the preceding action.
Overview
-ㄹ/을 만하다 (-reul/eul manhada) is a versatile Korean grammar pattern signifying that an action is worth doing, suitable, or deserves to be done. It allows speakers to express an evaluation of an action's value, utility, or appropriateness. Unlike a simple statement of fact, -ㄹ/을 만하다 embeds a judgment, implying that the action meets a certain threshold of merit.
This pattern is exclusively used with action verbs, as it evaluates the executability and worthiness of a dynamic process.
This expression carries two primary nuanced interpretations, depending heavily on context, intonation, and accompanying adverbs. Firstly, it can convey a strong positive recommendation, indicating that something is genuinely excellent and highly worthwhile. Secondly, it can express a more lukewarm or acceptable evaluation, meaning something is merely "not bad," "passable," or "good enough." Mastering this pattern is crucial for B2-level learners, as it refines their ability to give nuanced opinions, make recommendations, and engage in evaluative discussions in Korean.
Understanding its dual nature—from enthusiastic endorsement to polite acceptance—is key to accurate usage.
How This Grammar Works
-ㄹ/을 만하다 is the assertion that an action possesses a requisite degree of value or appropriateness to warrant its performance. The component 만 inherently carries a meaning of "only" or "limit," which, when combined with 하다 (to do/be), creates the sense of "to meet a certain standard" or "to be up to par." Therefore, -(으)ㄹ 만하다 literally translates to "to be such that it is (only) worth doing" or "to meet the standard of being able to be done."-ㄹ/을 만하다 indicates that the action is genuinely excellent, highly engaging, or definitively beneficial. This nuance is often used for things you want others to experience or acknowledge as truly good. For example, if you say 이 책은 정말 읽을 만해요. (I chaeg-eun jeongmal ilgeul manhaeyo.) – "This book is really worth reading," you are conveying a sincere endorsement.정말 (really) amplifies this positive sentiment. Similarly, 그 식당은 음식이 아주 맛있어서 가 볼 만해요. (Geu sikdang-eun eumshigi aju mashiseoseo ga bol manhaeyo.) – "That restaurant's food is very delicious, so it's worth trying/going to." Here, the delicious food warrants a strong recommendation to visit. This usage is common in reviews, social media posts, and enthusiastic personal anecdotes.-ㄹ/을 만하다 is that of mere tolerability or acceptability. In this context, it implies that while something isn't exceptional, it's also not bad; it "passes the minimum bar" of quality or expectation. For instance, if a friend asks about a new movie and you respond, `음... (Eum... geunyang bol manhaesseoyo.`) – "Hmm... it was just okay/passable to watch," you are signaling a neutral or slightly lukewarm review.별거 아니지만 먹을 만해요. (Byeolgeo anijiman meogeul manhaeyo.) – "It's nothing special, but it's edible/passable," it is rarely a literal assessment of poor quality.정말, 아주, 충분히 (sufficiently) lean towards strong recommendation, while a hesitant tone or words like 그냥 (just), 어느 정도 (to some extent) suggest mere acceptability. This flexibility makes -ㄹ/을 만하다 a powerful tool for expressing complex judgments.Formation Pattern
-ㄹ/을 만하다 attaches exclusively to the stem of an action verb. It cannot be used with descriptive verbs (adjectives) because its core function is to evaluate the worthiness of performing an action, not the inherent quality of a state or characteristic. The formation rules are straightforward, primarily depending on whether the verb stem ends in a vowel or a consonant.
다 from the dictionary form of the action verb to get the verb stem.
ㄹ, attach -ㄹ 만하다.
ㄹ), attach -을 만하다.
해요체) |
-ㄹ 만하다 | 가다 (to go) | 가- | 갈 만해요 | gal manhaeyo | It's worth going. |
보다 (to see/watch) | 보- | 볼 만해요 | bol manhaeyo | It's worth seeing/watching. |
ㄹ) | Attach -을 만하다 | 먹다 (to eat) | 먹- | 먹을 만해요 | meogeul manhaeyo | It's edible/worth eating. |
읽다 (to read) | 읽- | 읽을 만해요 | ilgeul manhaeyo | It's worth reading. |
ㄹ Consonant | Attach -ㄹ 만하다 (the ㄹ in the stem already fulfills the requirement) | 만들다 (to make) | 만들- | 만들 만해요 | mandeul manhaeyo | It's worth making. |
놀다 (to play/hang out) | 놀- | 놀 만해요 | nol manhaeyo | It's worth playing/hanging out. |
-ㄹ/을 만하다:
해요체) |
ㄷ Irregular | ㄷ changes to ㄹ before a vowel (으) | 듣다 (to listen) | 듣- | 들을 만해요 | deureul manhaeyo | It's worth listening to. |
걷다 (to walk) | 걷- | 걸을 만해요 | georeul manhaeyo | It's worth walking. |
ㅂ Irregular | ㅂ changes to ㅜ (or 오) before a vowel (으); then attach -ㄹ 만하다 | 돕다 (to help) | 돕- | 도울 만해요 | douul manhaeyo | It's worth helping. |
굽다 (to roast/bake) | 굽- | 구울 만해요 | guul manhaeyo | It's worth roasting/baking. |
ㅅ Irregular | ㅅ drops before a vowel (으); then attach -을 만하다 | 낫다 (to recover/be better) | 낫- | 나을 만해요 | naeul manhaeyo | It's worth recovering/improving. |
잇다 (to connect) | 잇- | 이을 만해요 | ieul manhaeyo | It's worth connecting/continuing. |
낫다: While grammatically possible, 낫다 (to recover/be better) is less frequently encountered with -ㄹ/을 만하다 in the sense of 'worth recovering from'. It implies a situation where the act of recovering itself has value, such as a difficult recovery that was ultimately beneficial. Its usage is typically limited to contexts where the action of improving is being evaluated.
-ㄹ/을 만하다 can be conjugated to reflect different levels of politeness:
합니다체): -(으)ㄹ 만합니다 (e.g., 볼 만합니다 – It is worth seeing.) – Used in formal settings, presentations, or writing.
해요체): -(으)ㄹ 만해요 (e.g., 볼 만해요 – It's worth seeing.) – Most common in everyday polite conversation.
해체): -(으)ㄹ 만해 (e.g., 볼 만해 – It's worth seeing.) – Used among close friends or family.
When To Use It
-ㄹ/을 만하다 extends across various daily scenarios, making it an indispensable expression for conveying judgments and recommendations. Its application covers everything from evaluating leisure activities to assessing the practicality of goods or situations.- 1Recommending Activities or Experiences: This is perhaps the most common use. When you want to suggest that an activity, place, or item is good enough to spend time or money on, this pattern is ideal. For instance, if a friend is looking for something to do, you might say,
이 전시회는 내용도 좋고 볼거리도 많아서 한 번 가 볼 만해요.(I jeonshihwe-neun naeyongdo johgo bolgeorido manheoseo han beon ga bol manhaeyo.) – "This exhibition has good content and many things to see, so it's worth going to once." This implies a positive evaluation and encourages participation. Similarly, for a new restaurant,저 레스토랑 파스타가 진짜 맛있대요. 줄 설 만해요!(Jeo reseutorang paseutaga jinjja mashitdaeyo. Jul seol manhaeyo!) – "They say that restaurant's pasta is really delicious. It's worth standing in line for!"
- 1Evaluating the Value or Practicality of Something: You can use
-ㄹ/을 만하다to express that something meets a certain standard of quality or utility for its price or effort. For example, when discussing a product,이 노트북은 가격 대비 성능이 좋아서 살 만해요.(I noteubug-eun gagyeok daebi seongneung-i johaseo sal manhaeyo.) – "This laptop has good performance for its price, so it's worth buying." This isn't necessarily a glowing endorsement of perfection but a statement of its practical worth. Another instance might be이 코스는 좀 어렵지만 배우고 나면 정말 유용해서 도전해 볼 만해요.(I koseu-neun jom eoryeopjiman baeugo namyeon jeongmal yuyonghaeseo dojeonhae bol manhaeyo.) – "This course is a bit difficult, but once you learn it, it's really useful, so it's worth challenging yourself to try."
- 1Describing Durability or Suitability: The pattern can also describe items that are robust enough or suitable for continued use.
이 가방은 디자인도 예쁘고 튼튼해서 오래 쓸 만해요.(I gabang-eun dijaindo yeppeugo teunteunhaeseo orae sseul manhaeyo.) – "This bag has a pretty design and is sturdy, so it's worth using for a long time." This indicates a favorable assessment of its longevity and quality.
- 1Assessing Acceptability or "Passability": As discussed, this nuance is crucial. When something isn't outstanding but isn't terrible either, this pattern fits perfectly. If you're tired after a long day and order takeout, you might say,
오늘 저녁은 시켜 먹을 만했어요. 특별하진 않았지만 괜찮았어요.(Oneul jeonyeog-eun shikyeo meogeul manhaesseoyo. Teukbyeolhajin anatjiman gwaenchanasseoyo.) – "Tonight's dinner (delivery) was edible/passable. It wasn't special, but it was okay." Here, the context implies a lower bar for satisfaction.
Common Mistakes
-ㄹ/을 만하다 presents several pitfalls for learners, particularly at the B2 level, where nuance becomes paramount. Avoiding these errors is critical for sounding natural and conveying the intended meaning.-ㄹ/을 만하다 to descriptive verbs like 예쁘다 (to be pretty), 비싸다 (to be expensive), or 착하다 (to be kind). For example, 그녀는 예쁠 만해요. (Geunyeo-neun yeppeul manhaeyo.) is grammatically incorrect and nonsensical. The core reason for this restriction lies in the pattern's function: it evaluates the worthiness of an action being performed, not the inherent quality or state described by an adjective. You cannot "perform being pretty" or "perform being expensive." Actions like 가다 (to go) or 읽다 (to read) are evaluable for their worthiness, but states are not.- Correction: If you want to express a similar sentiment with an adjective, you must rephrase using an action verb that fits the context. For instance, instead of trying to say "She is worth being pretty," you might say
그녀는 배우가 될 만해요.(Geunyeo-neun baeuga doel manhaeyo.) – "She is worth becoming an actress," or그녀는 칭찬받을 만해요.(Geunyeo-neun chingchan badeul manhaeyo.) – "She is worth receiving praise." The focus shifts from her intrinsic prettiness to the action (becoming an actress, receiving praise) that her prettiness or other qualities might warrant.
-ㄹ/을 만하다 can express lukewarm acceptability, it always carries an underlying connotation of positive, neutral, or acceptable value. It is not used for actions that are inherently undesirable, harmful, or negative. For example, 이 바이러스는 걸릴 만해요. (I baireoseu-neun geollil manhaeyo.) – "This virus is worth catching," is grammatically structured but semantically absurd. No one would consider catching a virus "worthwhile." Similarly, 그 사람은 욕할 만해요. (Geu saram-eun yokhal manhaeyo.) – "That person is worth swearing at," might seem like a way to justify anger, but the pattern implies a positive or acceptable reason for the action, which swearing generally isn't.- Correction: For undesirable actions, use different expressions to convey justification or negative evaluations. For instance, to express that someone deserves blame, you might use
비난받아 마땅하다(binanbada mattanghada) – "deserves to be blamed." The key is to remember that-ㄹ/을 만하다implies an action that is at least neutrally or positively viewed as deserving to happen.
-(으)ㄹ 가치가 있다: While both patterns express worth, -(으)ㄹ 가치가 있다 (-(eu)l gachiga itda) carries a more formal and objective meaning of "there is value in doing" or "to be worthy of." It highlights the inherent merit or importance. -ㄹ/을 만하다, in contrast, is broader and includes subjective suitability, recommendation, and general acceptability, often in a more casual context. For example, 이 그림은 10억 원의 가치가 있다. (I geurim-eun shibeok wonui gachiga itda.) – "This painting is worth 1 billion won," uses 가치가 있다 for objective monetary value. You wouldn't typically say 이 그림은 10억 원일 만해요. for its objective worth. However, 이 그림은 볼 만해요. (I geurim-eun bol manhaeyo.) – "This painting is worth seeing," uses -ㄹ/을 만하다 for a subjective recommendation to view it.-ㄹ/을 만하다 always means "just okay" or "passable." While this is a significant nuance, it's crucial to remember that it can also express strong recommendations. The context, especially the speaker's tone, facial expression, and accompanying adverbs (like 정말, 충분히), determines whether it's a glowing review or a mild one. 정말 볼 만한 영화였어요! (Jeongmal bol manhan yeonghwa-yeosseoyo!) is a clear strong recommendation, not a neutral one.Real Conversations
Here are some examples of -ㄹ/을 만하다 used in natural Korean conversations, showcasing various contexts and nuances.
Dialogue 1: Movie Recommendation
A
주말에 볼 영화 찾는데, 뭐 좋은 거 있어요? (Jumal-e bol yeonghwa chatneunde, mwo joeun geo isseoyo?)(I'm looking for a movie to watch this weekend, is there anything good?)
B
응, 최근에 개봉한 '별들의 전쟁' 봤는데, CG도 대단하고 스토리도 탄탄해서 정말 볼 만해요. 후회 안 할 거예요. (Eung, chuegeun-e gaebonghan 'byeoldeurui jeonjaeng' bwatneunde, CGdo daedanhago seutorido tantanhaeseo jeongmal bol manhaeyo. Huhoe an hal geoyeyo.)(Yeah, I watched 'Star Wars' which recently premiered, the CG is amazing and the story is solid, so it's really worth watching. You won't regret it.)
Dialogue 2: Evaluating a Restaurant (Mixed Review)
A
새로 생긴 이탈리안 식당 가봤어요? 거기 파스타 유명하다던데. (Saero saenggin itallian shikdang gabwatseoyo? Geogi paseuta yumyeonghadonde.)(Have you been to the new Italian restaurant? They say their pasta is famous.)
B
네, 어제 가봤는데... 분위기는 좋았지만, 파스타는 기대만큼은 아니었고, 그냥 먹을 만했어요. 한 번쯤 가볼 만은 한데, 두 번은 글쎄요. (Ne, eoje gabwatneunde... bunwigineun joh-atjiman, paseutaneun gidaemankeum-eun anieotgo, geunyang meogeul manhaesseoyo. Han beonjjeum gabol man-eun hande, du beon-eun geulsseyeoyo.)(Yes, I went yesterday... the atmosphere was good, but the pasta wasn't as good as I expected; it was just edible/passable. It's worth going once, but a second time, I'm not so sure.)
Dialogue 3: Discussing a Challenging Experience (Worthwhile Effort)
A
그 마라톤 완주하는 거 정말 힘들었죠? 중간에 포기하고 싶지 않았어요? (Geu maraton wanjuhaneun geo jeongmal himdeureotjyo? Junggan-e pogihago shipji anasseoyo?)(Finishing that marathon must have been really hard, right? Didn't you want to give up midway?)
B
솔직히 몇 번 그랬지만, 완주하고 나니 성취감이 엄청나서 모든 고생이 다 참을 만했어요. 정말 해 볼 만한 경험이에요. (Soljikhi myeot beon geuraetjiman, wanjuhago nani seongchwigami eomcheongnaseo modeun gosaeng-i da chameul manhaesseoyo. Jeongmal hae bol manhan gyeongheom-ieyo.)(Honestly, I felt that way a few times, but after finishing, the sense of accomplishment was so immense that all the hardship was worth enduring. It's truly a worthwhile experience to try.)
Dialogue 4: Social Media Post (Casual, Recommendation)
User A's Post: 새로 산 블루투스 이어폰 착용감도 좋고 음질도 대박! 이 정도면 살 만한 것 같아요. #가성비갑 #강력추천 (Saero san beullutuseu ieopon chak-yonggamdo johgo eumjildo daebak! I jeongdomyeon sal manhan geot gatayo. #gaseongbigap #gangnyeokchuchon)
(My new Bluetooth earphones have great fit and amazing sound quality! At this level, I think they are worth buying. #bestvalueformoney #highlyrecommended)
User B's Comment: 오, 진짜요? 저도 하나 사려고 했는데 정보 감사합니다! (O, jinjja-yo? Jeodo hana saryeogo haenneunde jeongbo gamsahamnida!)
(Oh, really? I was also thinking of buying one, thanks for the info!)
Quick FAQ
-ㄹ/을 만하다 be used in the past tense?Absolutely. To express that something was worth doing, you simply conjugate the final 하다 component into the past tense. The particle -(으)ㄹ 만 remains unchanged.
- Informal Polite (
해요체):-(으)ㄹ 만했어요 - Formal Polite (
합니다체):-(으)ㄹ 만했습니다
어렸을 때 읽었던 그 책은 지금 생각해도 다시 읽을 만했어요. (Eoryeosseul ttae ilgeotdeon geu chaeg-eun jigeum saenggakhaedo dashi ilgeul manhaesseoyo.)-ㄹ/을 만하다?You negate the 하다 portion of the pattern. The most common and natural way is to use -(으)ㄹ 만하지 않다 (-(eu)l man-haji anta).
- Informal Polite (
해요체):-(으)ㄹ 만하지 않아요 - Formal Polite (
합니다체):-(으)ㄹ 만하지 않습니다
그 영화는 스토리도 지루하고 연기도 별로라서 다시 볼 만하지 않아요. (Geu yeonghwa-neun seutorido jiruhago yeongido byeolloraseo dashi bol man-haji anayo.)별로예요 (byeolloyeyo) – "It's not that great," or 가치가 없어요 (gachiga eopseoyo) – "It has no value/worth," instead of a direct negation, which can sometimes sound a bit stiff.-ㄹ/을 만하다 and -아/어 볼 만하다?This is a crucial distinction for B2 learners. While both patterns relate to worthiness, they convey different nuances based on the inclusion of -아/어 보다 (to try doing).
-ㄹ/을 만하다: This pattern, as discussed, signifies that an action is "worth doing," "deserves to be done," or is "suitable/acceptable." It often implies a general evaluation, sometimes based on prior experience, or an objective assessment of value. The focus is on the inherent value of the action itself.- Example:
이 음식은 먹을 만해요.(I eumshig-eun meogeul manhaeyo.)
-아/어 볼 만하다: This pattern combines-아/어 보다(to try doing/experiencing) with-ㄹ/을 만하다. Therefore, it means "worth trying to do" or "worth experiencing." It specifically recommends that someone give something a chance or experience it for the first time. The focus is on the potential value of the act of trying.- Example:
새로운 식당인데, 한 번 먹어 볼 만해요.(Saeroun shikdang-inde, han beon meogeo bol manhaeyo.)
-ㄹ/을 만하다 | -아/어 볼 만하다 |-(으)ㄹ 만하다 | Action verb stem + -아/어 보다 + -(으)ㄹ 만하다 |이 영화는 볼 만해요. (This movie is worth watching.) | 이 영화는 한 번 봐 볼 만해요. (This movie is worth giving a watch.) |-ㄹ/을 만하다 always mean something is just "okay"?No, this is a common misconception. As discussed in "How This Grammar Works," -ㄹ/을 만하다 has a dual nature. While it can mean "passable" or "just okay" (often accompanied by contextual cues like 그냥 or a neutral/shrugging intonation), it can equally signify a strong, enthusiastic recommendation. The specific nuance is heavily dependent on:
- Context: The situation in which it's used.
- Intonation: A speaker's tone of voice (e.g., excited vs. hesitant).
- Accompanying Adverbs: Words like
정말(really),아주(very),충분히(sufficiently), or꼭(definitely) often indicate a strong positive assessment. Conversely,그냥(just) or어느 정도(to some extent) can imply a more lukewarm review.
이번 여행지는 경치가 정말 아름다워서 갈 만해요! (Ibeon yeohaengjineun gyeongchiga jeongmal areumdaweoseo gal manhaeyo!)생각보다 줄이 길었지만, 기다려서 먹을 만했어요. (Saenggakboda juri gireotjiman, gidaryeoseo meogeul manhaesseoyo.)Grammatically, yes, it's possible. However, using -ㄹ/을 만하다 to describe one's own worthiness can often sound socially awkward or boastful in Korean culture. For instance, saying 저는 믿을 만한 사람이에요. (Jeoneun mideul manhan saram-ieyo.) – "I am a trustworthy person" – might be perceived as overtly self-promoting, similar to explicitly stating "I am handsome" or "I am smart." While factually correct, humility is generally valued.
- Objective qualities about yourself in a modest way:
이 정도는 제가 충분히 해낼 만해요.(I jeongdo-neun jega chungbunhi haenael manhaeyo.)
- Past actions that were personally beneficial:
그 힘든 경험은 저에게 많은 것을 가르쳐줘서 겪을 만했어요.(Geu himdeun gyeongheom-eun jeoegge maneun geoseul gareuchyeojwoseo gyeokkeul manhaesseoyo.)
-ㄹ/을 만하다 to external objects, activities, or other people rather than directly to one's own character or inherent value. If you need to express your own reliability or worth, there are other, more humble, and indirect ways to do so in Korean.Conjugation Table
| Verb Stem | Ending | Result |
|---|---|---|
|
가
|
-ㄹ 만하다
|
갈 만하다
|
|
먹
|
-을 만하다
|
먹을 만하다
|
|
듣
|
-을 만하다
|
들을 만하다
|
|
공부하
|
-ㄹ 만하다
|
공부할 만하다
|
|
읽
|
-을 만하다
|
읽을 만하다
|
|
보
|
-ㄹ 만하다
|
볼 만하다
|
Meanings
Indicates that an action is worth performing, or that it is reasonable/acceptable to do so.
Worthiness
The action has sufficient value to be done.
“그 책은 한 번 읽을 만해요.”
“이 식당은 가 볼 만한 곳이에요.”
Reasonable/Acceptable
The action is tolerable or acceptable in difficulty.
“한국어 공부가 처음엔 어렵지만, 할 만해요.”
“이 정도 추위는 참을 만해요.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
V + ㄹ/을 만하다
|
갈 만해요
|
|
Negative
|
V + ㄹ/을 만하지 않다
|
갈 만하지 않아요
|
|
Question
|
V + ㄹ/을 만해요?
|
갈 만해요?
|
|
Past
|
V + ㄹ/을 만했다
|
갈 만했어요
|
|
Future
|
V + ㄹ/을 만하겠다
|
갈 만하겠어요
|
Formality Spectrum
이 음식은 먹을 만합니다. (Dining)
이 음식은 먹을 만해요. (Dining)
이거 먹을 만해. (Dining)
이거 먹을 만함. (Dining)
Usage Map
Meaning
- 가치 Value
- 가능성 Feasibility
Examples by Level
이 영화 볼 만해요.
This movie is worth watching.
한국어 공부는 할 만해요.
Studying Korean is manageable.
그 식당은 한 번 가 볼 만해요.
That restaurant is worth visiting once.
이 프로젝트는 도전할 만한 가치가 있어요.
This project is worth challenging.
그의 주장은 충분히 고려할 만합니다.
His argument is worth considering.
그 고통은 견딜 만한 것이었다.
The pain was something worth enduring.
Easily Confused
Both describe the nature of the action.
Common Mistakes
먹기 만해요
먹을 만해요
가다 만해요
갈 만해요
그 영화는 볼 만한 가치가 있어요
그 영화는 볼 만해요
그것은 할 만한 것이었다
그것은 할 만했다
Sentence Patterns
이 ___은/는 ___을 만해요.
Real World Usage
이 영화는 볼 만해요.
Use it for recommendations
Smart Tips
Use -ㄹ 만하다.
Pronunciation
Liaison
The 'ㄹ' or '을' sound links to the 'ㅁ' of 만하다.
Rising
볼 만해요? ↑
Asking for an opinion.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Man' (만) as a 'Man' holding a scale. He is weighing if the action is worth it.
Visual Association
Imagine a movie ticket in one hand and a scale in the other. If the ticket is heavy enough to tip the scale, it's 'worth watching' (볼 만하다).
Rhyme
If it's worth the time, add -ㄹ/을 만하다 in your rhyme.
Story
Min-su was tired. He looked at his heavy backpack. He thought, 'This is heavy, but I can carry it.' He said, '이 가방은 들 만해요.' He felt proud.
Word Web
Challenge
Write 3 sentences about things you did today that were 'worth it'.
Cultural Notes
Koreans use this to be polite when giving negative feedback. Instead of saying 'It's bad', they might say 'It's not really worth watching'.
Derived from the noun '만' (extent) and the verb '하다'.
Conversation Starters
이 영화 어때요?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
이 책은 읽을 ___해요.
Score: /1
Practice Exercises
1 exercises이 책은 읽을 ___해요.
Score: /1
Practice Bank
12 exercises주말에 시간 있으면 저 영화 __ 만해. (보다)
이 노래는 멜로디가 좋아서 들을 만해요.
Order the words to form: 'This app is worth using.'
That cafe is worth going to.
Pair the verbs correctly.
Which response is best when someone asks if the cheap food is okay?
서울에는 __ 만한 곳이 아주 많습니다. (가다)
Order: 'There are no clothes worth buying.'
그 사람은 착할 만해요.
The book is difficult, but it is worth reading.
겨울에는 역시 고구마를 __ 만해요. (굽다)
How do you correctly say 'It's not worth watching'?
Score: /12
FAQ (1)
No, only verbs.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
valer la pena
Spanish uses a noun phrase, Korean uses a verb conjugation.
wert sein
Korean is verbal.
valoir la peine
French is a fixed phrase.
~する価値がある
Korean is more colloquial.
值得
Chinese is more concise.
يستحق
Korean focuses on the action.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
No choice but to... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
Overview The Korean grammar pattern `-(으)ㄹ 수밖에 없다` is a powerful expression of inevitability. It conveys that du...
Present Progressive: -ing (고 있다)
Overview Korean, like English, distinguishes between habitual or general actions and actions that are actively in progre...
To the Absolute Max: (-ㄹ/을 대로)
Overview Korean grammar employs `-(ㄹ/을) 대로` to express that a state or action has reached its absolute **utmost limi...
Just/Only: Emphatic Limitation (-ㄹ/을 뿐이다)
Overview At the B2 CEFR level in Korean, you're moving beyond basic sentence construction to express nuanced ideas, subt...
Logically Likely: -ㄹ/을 법하다
Overview `-(으)ㄹ 법하다` is a Korean grammar pattern that expresses a logical likelihood, plausibility, or reasonable e...