B2 Expressions & Patterns 16 min read متوسط

گرامر کره‌ای: ارزش انجام دادن دارد (-ㄹ/을 만하다)

از ابزار «-ㄹ/을 만하다» برای پیشنهاد دادن، نقد کردن یا سنجیدن ارزش یه تجربه استفاده کن تا بگی یه چیزی «ارزشش رو داره».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -ㄹ/을 만하다 to express that an action is worth doing or reasonable to perform.

  • Attach -ㄹ 만하다 to verb stems ending in a vowel (e.g., 가다 -> 갈 만하다).
  • Attach -을 만하다 to verb stems ending in a consonant (e.g., 먹다 -> 먹을 만하다).
  • The pattern functions like an adjective, describing the 'worth' of the preceding action.
Verb Stem + (ㄹ/을) + 만하다

مرور کلی

### Overview
ساختار -(으)ㄹ 만하다 یکی از پرکاربردترین و در عین حال ظریف‌ترین ساختارهای دستوری در زبان کره‌ای است که در سطح B2 به شما کمک می‌کند تا نظرات، پیشنهادات و ارزیابی‌های خود را با دقت بسیار بالایی بیان کنید. این ساختار معادل مفهوم «ارزش انجام دادن دارد» یا «درخورِ انجام دادن است» می‌باشد. در زبان فارسی، ما برای بیان این مفهوم معمولاً از ترکیب «ارزشِ ...
را دارد» یا «قابلِ ... است» استفاده می‌کنیم. برای مثال، وقتی می‌گوییم «این کتاب ارزش خواندن دارد»، دقیقاً همان معنای 이 책은 읽을 만해요 را می‌رسانیم.
تفاوت اصلی و جذاب این ساختار با معادل فارسی‌اش در این است که -(으)ㄹ 만하다 نه تنها برای توصیف ارزشِ مثبت (مانند یک پیشنهاد عالی)، بلکه برای بیان یک ارزیابی «متوسط» یا «قابل قبول» نیز به کار می‌رود. در فارسی، وقتی می‌گوییم «بدک نیست»، ممکن است کمی بار منفی یا خنثی داشته باشد، اما در کره‌ای، استفاده از ~ㄹ 만하다 برای توصیف چیزی که «در حدِ قابل قبولی است»، یک راه بسیار مودبانه و رایج برای بیان نظر بدونِ اغراق است. این ساختار به شما اجازه می‌دهد تا در محیط‌های کاری یا آکادمیک، به جای استفاده از صفات مطلق (مثل «خیلی خوب» یا «خیلی بد»)، از ارزیابی‌های دقیق‌تر و نرم‌تر استفاده کنید.
به عنوان یک فارسی‌زبان، درک این نکته که این ساختار در واقع ترکیبی از فعل 하다 (انجام دادن) و کلمه (به معنای حد یا اندازه) است، به شما کمک می‌کند تا ریشه منطقی آن را بهتر درک کنید؛ یعنی «انجامِ آن به حدِ نصابِ لازم برای ارزش‌گذاری رسیده است».
### How This Grammar Works
ساختار -(으)ㄹ 만하다 بر پایه ارزیابیِ «تواناییِ انجامِ یک عمل در حدِ مطلوب» بنا شده است. در دستور زبان فارسی، ما برای بیان این مفهوم از «صفتِ فاعلی» یا «عبارات اسمی» استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، این ساختار مستقیماً به ریشه فعلِ کنشی (Action Verb) متصل می‌شود. نکته کلیدی این است که در اینجا به معنای «حد» یا «اندازه» است.
بنابراین وقتی می‌گویید 먹을 만해요 (قابل خوردن است / ارزش خوردن دارد)، در واقع می‌گویید «این غذا به اندازه‌ای است که می‌توان آن را خورد».
این ساختار دو لایه معنایی دارد:
  1. 1توصیه قوی (Positive Recommendation): در این حالت، گوینده معتقد است که انجام آن کار واقعاً لذت‌بخش یا مفید است. مثال: 그 영화는 정말 볼 만해요 (آن فیلم واقعاً ارزش دیدن دارد). در اینجا، همانند فارسی که می‌گوییم «ارزشش را دارد»، بارِ معنایی کاملاً مثبت است.
  2. 2ارزیابی خنثی یا فروتنانه (Neutral/Humble Evaluation): این بخش برای فارسی‌زبانان کمی چالش‌برانگیز است. در فرهنگ کره‌ای، برای اینکه خیلی اغراق نکنید یا تواضع به خرج دهید، از این ساختار برای توصیف چیزی که «بد نیست» استفاده می‌کنید. مثلاً اگر کسی برای شما غذا درست کند و شما بگویید 먹을 만해요، لزوماً به این معنی نیست که غذا عالی است، بلکه به این معنی است که «غذا قابل خوردن است» (یعنی در حدِ استانداردی هست که بتوان آن را مصرف کرد). این دقیقاً معادلِ عبارت «بدک نیست» در فارسی است، اما با لحنی بسیار مودبانه‌تر و پذیرفته‌تر.
در مقایسه با دستور زبان فارسی، ما در فارسی برای بیان «قابلیت»، از پسوند «-ی» یا پیشوند «قابل-» استفاده می‌کنیم (مثل «خواندنی»، «قابل خوردن»). در کره‌ای، -(으)ㄹ 만하다 این قابلیت را با یک ارزیابیِ ارزشی ترکیب می‌کند که باعث می‌شود جملات شما طبیعی‌تر و نزدیک‌تر به گویشوران بومی به نظر برسد.
### Formation Pattern
این ساختار فقط به افعال کنشی (Action Verbs) متصل می‌شود و برای صفات (Descriptive Verbs) به کار نمی‌رود. قاعده آن به شرح زیر است:
| وضعیت ریشه فعل | قاعده | مثال | شکل صرف‌شده |
|---|---|---|---|
| پایان با مصوت | افزودن -ㄹ 만하다 | 가다 (رفتن) | 갈 만하다 |
| پایان با صامت (غیر از ) | افزودن -을 만하다 | 먹다 (خوردن) | 먹을 만하다 |
| پایان با | افزودن -ㄹ 만하다 | 만들다 (ساختن) | 만들 만하다 |
به این نکته توجه کنید که اگر فعل شما نامنظم باشد، تغییرات قبل از اتصالِ -(으)ㄹ رخ می‌دهد. برای مثال در فعل 듣다 (شنیدن)، به تبدیل می‌شود و نتیجه 들을 만하다 خواهد بود. این یک نکته بسیار مهم برای زبان‌آموزان سطح B2 است که باید به آن تسلط کامل داشته باشند.
### When To Use It
استفاده از این ساختار در زندگی روزمره بسیار گسترده است. اولاً برای ارائه پیشنهاد: وقتی می‌خواهید به دوستی پیشنهاد دهید که از یک مکان دیدن کند یا یک کتاب خاص را بخواند، استفاده از این ساختار بسیار طبیعی‌تر از جملات مستقیم است. مثال: 이 식당은 한 번 가 볼 만해요 (این رستوران ارزش یک بار امتحان کردن را دارد).
ثانیاً برای ارزیابی عملکرد یا کیفیت: در محیط کار، اگر می‌خواهید در مورد یک گزارش یا پروژه نظر بدهید، می‌توانید بگویید 이 보고서는 검토해 볼 만해요 (این گزارش ارزش بررسی کردن را دارد). این جمله به همکار شما نشان می‌دهد که پروژه پتانسیل خوبی دارد.
ثالثاً برای بیانِ تواضع: همان‌طور که اشاره شد، وقتی در مورد دستپخت خودتان یا کاری که انجام داده‌اید صحبت می‌کنید، برای اینکه مغرور به نظر نرسید، می‌گویید 그냥 먹을 만해요 (فقط قابل خوردن است/بدک نیست). این ساختار در فرهنگ کره‌ای یک ابزارِ ضروری برای «تعامل مودبانه» است. اگر این ساختار را ندانید، ممکن است هنگام تعریف از خودتان یا دیگران، ناخواسته خیلی مستقیم یا غیرمودبانه به نظر برسید.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده با صفات (Adjectives): بسیاری از فارسی‌زبانان به دلیل ساختار «قابلِ + صفت» در فارسی، سعی می‌کنند این ساختار را به صفات کره‌ای متصل کنند (مثل 예쁠 만하다). این غلط است چون -(으)ㄹ 만하다 فقط برای افعال کنشی است که «انجامِ آن» ارزش دارد.
  2. 2نادرست گرفتنِ بارِ معنایی: فارسی‌زبانان ممکن است فکر کنند 먹을 만해요 یعنی «غذا خیلی عالی است». در حالی که کره‌ای‌ها از این عبارت برای بیانِ «متوسط بودن» استفاده می‌کنند. تداخلِ زبان مادری باعث می‌شود که شما در موقعیت‌های اجتماعی، بارِ معناییِ جمله‌تان را اشتباه منتقل کنید.
  3. 3فراموش کردنِ حالتِ گذشته: گاهی زبان‌آموزان فراموش می‌کنند که این ساختار می‌تواند در زمان گذشته هم بیاید (مثلاً 볼 만했어요 - ارزشِ دیدن داشت). فارسی‌زبانان اغلب فقط از زمان حال استفاده می‌کنند که باعث محدود شدنِ دامنه بیانِ تجربیات گذشته می‌شود.
### Contrast With Similar Patterns
در اینجا تفاوت این ساختار با ساختارهای مشابه را بررسی می‌کنیم:
| ساختار | تفاوت معنایی | معادل فارسی |
|---|---|---|
| -(으)ㄹ 만하다 | ارزیابیِ ارزشِ انجامِ کار | ارزشِ ... را دارد |
| -(으)ㄹ 수 있다 | بیانِ توانایی یا امکانِ انجام کار | می‌توان ... کرد |
| -(으)ㄹ 가치가 있다 | تاکیدِ مستقیم بر ارزش (رسمی‌تر) | ارزشِ ... را دارد |
تفاوت اصلی در این است که -(으)ㄹ 만하다 یک ارزیابیِ شخصی و اغلب غیررسمی‌تر است، در حالی که -(으)ㄹ 가치가 있다 بسیار رسمی‌تر است و بیشتر در متون نوشتاری یا سخنرانی‌های رسمی به کار می‌رود. استفاده از -(으)ㄹ 수 있다 فقط به «امکان» اشاره دارد و هیچ‌گونه «ارزیابی» یا «توصیه‌ای» در آن نهفته نیست.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم از -(으)ㄹ 만하다 برای منفی کردن استفاده کنم؟ بله، اما معمولاً از -(으)ㄹ 만하지 않다 استفاده می‌شود که به معنای «ارزش انجام دادن ندارد» است. این یک راه بسیار مودبانه برای رد کردن یک پیشنهاد است.
  2. 2آیا این ساختار در زبان نوشتاری هم کاربرد دارد؟ بله، اما در متون بسیار رسمیِ دولتی یا حقوقی کمتر دیده می‌شود و بیشتر در نقد فیلم، وبلاگ‌ها و مکالماتِ روزمره به کار می‌رود.
  3. 3آیا می‌توانم از قیدهای شدت استفاده کنم؟ بله، کلماتی مثل 정말 (واقعاً) یا (به‌طور قابل توجهی) قبل از این ساختار بسیار رایج هستند و به شما کمک می‌کنند تا شدتِ ارزیابی خود را دقیق‌تر بیان کنید.

Conjugation Table

Verb Stem Ending Result
-ㄹ 만하다
갈 만하다
-을 만하다
먹을 만하다
-을 만하다
들을 만하다
공부하
-ㄹ 만하다
공부할 만하다
-을 만하다
읽을 만하다
-ㄹ 만하다
볼 만하다

Meanings

Indicates that an action is worth performing, or that it is reasonable/acceptable to do so.

1

Worthiness

The action has sufficient value to be done.

“그 책은 한 번 읽을 만해요.”

“이 식당은 가 볼 만한 곳이에요.”

2

Reasonable/Acceptable

The action is tolerable or acceptable in difficulty.

“한국어 공부가 처음엔 어렵지만, 할 만해요.”

“이 정도 추위는 참을 만해요.”

Reference Table

Reference table for گرامر کره‌ای: ارزش انجام دادن دارد (-ㄹ/을 만하다)
نوع ریشه فعل فعل اصلی شکل صرف شده معنی فارسی
ختم به صدا‌دار
가다 (رفتن)
갈 만하다
ارزش رفتن دارد
ختم به صدا‌دار
사다 (خریدن)
살 만하다
ارزش خریدن دارد
ختم به بی‌صدا
먹다 (خوردن)
먹을 만하다
ارزش خوردن دارد / قابل خوردن است
ختم به بی‌صدا
읽다 (خواندن)
읽을 만하다
ارزش خواندن دارد
بی‌قاعده ㄹ
만들다 (ساختن)
만들 만하다
ارزش ساختن دارد
بی‌قاعده ㄷ
듣다 (گوش دادن)
들을 만하다
ارزش گوش دادن دارد
بی‌قاعده ㅂ
굽다 (پختن/کباب کردن)
구울 만하다
ارزش پختن دارد

طیف رسمیت

رسمی
이 음식은 먹을 만합니다.

이 음식은 먹을 만합니다. (Dining)

خنثی
이 음식은 먹을 만해요.

이 음식은 먹을 만해요. (Dining)

غیر رسمی
이거 먹을 만해.

이거 먹을 만해. (Dining)

عامیانه
이거 먹을 만함.

이거 먹을 만함. (Dining)

دو روی سکه‌ی -ㄹ/을 만하다

-ㄹ/을 만하다

پیشنهاد قوی

  • 진짜 볼 만해요! واقعاً ارزش دیدن داره! (حتماً ببین)

قابل قبول / متوسط

  • 그냥 먹을 만해요. فقط قابل خوردنه. (بد نیست)

امتحان کردن در مقابل انجام دادن

-아/어 볼 만하다
먹어 볼 만해요 ارزش امتحان کردن داره (هنوز نخوردم)
-ㄹ/을 만하다
먹을 만해요 ارزش خوردن داره / قابل خوردنه (قبلاً چشیدم)

چطور صرف کنیم؟

1

آیا ریشه فعل به حرف بی‌صدا ختم می‌شه؟

YES
چک کن بی‌قاعده نباشه
NO
اضافه کن: -ㄹ 만하다 (가다 -> 갈 만하다)
2

آیا یک بی‌صدای معمولی است؟

YES
اضافه کن: -을 만하다 (먹다 -> 먹을 만하다)
NO ↓

جدول انواع فعل‌ها

ریشه‌های صدا‌دار (-ㄹ)

  • 가다 → 갈 만하다
  • 사다 → 살 만하다
🧱

ریشه‌های بی‌صدا (-을)

  • 먹다 → 먹을 만하다
  • 읽다 → 읽을 만하다
⚠️

بی‌قاعده‌ها

  • 듣다 → 들을 만하다
  • 만들다 → 만들 만하다

مثال‌ها بر اساس سطح

1

이 영화 볼 만해요.

This movie is worth watching.

1

한국어 공부는 할 만해요.

Studying Korean is manageable.

1

그 식당은 한 번 가 볼 만해요.

That restaurant is worth visiting once.

1

이 프로젝트는 도전할 만한 가치가 있어요.

This project is worth challenging.

1

그의 주장은 충분히 고려할 만합니다.

His argument is worth considering.

1

그 고통은 견딜 만한 것이었다.

The pain was something worth enduring.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Korean Grammar: Worth Doing (-ㄹ/을 만하다) در مقابل -기 쉽다

Both describe the nature of the action.

اشتباهات رایج

먹기 만해요

먹을 만해요

Must use prospective modifier.

가다 만해요

갈 만해요

Must use modifier form.

그 영화는 볼 만한 가치가 있어요

그 영화는 볼 만해요

Redundant use of '가치'.

그것은 할 만한 것이었다

그것은 할 만했다

Over-nominalization.

الگوهای جمله‌سازی

이 ___은/는 ___을 만해요.

Real World Usage

Movie Review very common

이 영화는 볼 만해요.

⚠️

صفت‌ها ممنوع!

هرگز این ساختار رو با صفت‌هایی مثل 예쁘다 (زیبا) یا 덥다 (گرم) به کار نبر. این گرامر فقط مخصوص فعل‌های حرکتیه! مثلاً بگو: «이 카페는 사진을 찍을 만해요.»
💬

سرآشپز متواضع

کره‌ای‌ها خیلی متواضعن. اگه یه غذای عالی بپزن، باز هم ممکنه بگن 'قابل خوردنه' تا خودستایی نکرده باشن: «제 요리는 خوردن 만해요.»
🎯

استفاده به عنوان صفت

اگه بخوای این ترکیب رو درست قبل از یه اسم بیاری، '하다' رو به '한' تبدیل کن. مثلاً 'جایی که ارزش رفتن داره': «제주도는 갈 만한 곳이에요.»

Smart Tips

Use -ㄹ 만하다.

이 영화 좋아요. 이 영화 볼 만해요.

تلفظ

meogeul-man-hada

Liaison

The 'ㄹ' or '을' sound links to the 'ㅁ' of 만하다.

Rising

볼 만해요? ↑

Asking for an opinion.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Man' (만) as a 'Man' holding a scale. He is weighing if the action is worth it.

تداعی تصویری

Imagine a movie ticket in one hand and a scale in the other. If the ticket is heavy enough to tip the scale, it's 'worth watching' (볼 만하다).

Rhyme

If it's worth the time, add -ㄹ/을 만하다 in your rhyme.

Story

Min-su was tired. He looked at his heavy backpack. He thought, 'This is heavy, but I can carry it.' He said, '이 가방은 들 만해요.' He felt proud.

شبکه واژگان

가치의미할 만하다볼 만하다먹을 만하다견딜 만하다

چالش

Write 3 sentences about things you did today that were 'worth it'.

نکات فرهنگی

Koreans use this to be polite when giving negative feedback. Instead of saying 'It's bad', they might say 'It's not really worth watching'.

Derived from the noun '만' (extent) and the verb '하다'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

이 영화 어때요?

موضوعات نگارش

Write about a book you read recently.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل صحیح فعل پر کن.

이 책은 내용이 좋아서 한 번 __ 만해요. (읽다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽ل
فعل 읽다 به حرف بی‌صدا ختم می‌شه، پس باید -을 만하다 رو بهش اضافه کنیم.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟ چند گزینه‌ای

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 식당은 한 번 가 볼 만해요.
این گرامر فقط با فعل‌های حرکتی (مثل 가다) میاد. 맛있다 و 예쁘다 صفت هستن و نمی‌تونن با این ساختار بیان.
اشتباه این جمله رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

이 케이크는 제가 직접 만들을 만해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 케이크는 제가 직접 만들 만해요.
فعل 만들다 بی‌قاعده ㄹ هست. باید ㄹ رو حذف کنی و -ㄹ 만하다 اضافه کنی.

Score: /3

تمرین‌های عملی

1 exercises
Fill in the blank.

이 책은 읽을 ___해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The pattern is -ㄹ/을 만하다.

Score: /1

Practice Bank

12 exercises
فعل داخل پرانتز رو صرف کن. پر کردن جای خالی

주말에 시간 있으면 저 영화 __ 만해. (보다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
شکل صحیح فعل بی‌قاعده رو انتخاب کن. Error Correction

이 노래는 멜로디가 좋아서 들을 만해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들을 만해요.
کلمات رو برای ساختن جمله مرتب کن. Sentence Reorder

کلمات رو مرتب کن: 'این اپلیکیشن ارزش استفاده داره.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 어플은 쓸 만해요
جمله رو به کره‌ای ترجمه کن. ترجمه

اون کافه ارزش رفتن داره.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 카페는 갈 만해요.
شکل لغت‌نامه‌ای رو به شکل صرف شده وصل کن. جفت کردن

فعل‌ها رو به شکل صحیحشون وصل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 살다 = 살 만하다, 걷다 = 걸을 만하다, 배우다 = 배울 만하다
طبیعی‌ترین جمله رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جواب برای وقتی که کسی می‌پرسه 'غذای ارزون چطوره' مناسب‌تره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 네, 가격에 비해서 먹을 만해요.
جمله رو با شکل صحیح صفت‌ساز کامل کن. پر کردن جای خالی

서울에는 __ 만한 곳이 아주 많습니다. (가다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات رو برای ساختن یه جمله طبیعی مرتب کن. Sentence Reorder

مرتب کن: 'لباسی که ارزش خریدن داشته باشه نیست.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 살 만한 옷이 없어요
جمله اشتباه رو اصلاح کن. Error Correction

그 사람은 착할 만해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 사람은 믿을 만해요.
جمله رو ترجمه کن. ترجمه

کتاب سخته ولی ارزش خواندن داره.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 책이 어렵지만 읽을 만해요.
فعل بی‌قاعده ㅂ رو صرف کن. پر کردن جای خالی

겨울에는 역시 고구ما를 __ 만해요. (굽다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 구울
شکل منفی صحیح رو پیدا کن. چند گزینه‌ای

چطور به درستی بگیم 'ارزش دیدن نداره'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 볼 만하지 않아요.

Score: /12

سوالات متداول (1)

No, only verbs.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

valer la pena

Spanish uses a noun phrase, Korean uses a verb conjugation.

German moderate

wert sein

Korean is verbal.

French high

valoir la peine

French is a fixed phrase.

Japanese high

~する価値がある

Korean is more colloquial.

Chinese moderate

值得

Chinese is more concise.

Arabic moderate

يستحق

Korean focuses on the action.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!