사전에
사전에 en 30 segundos
- Used to mean 'in advance' or 'beforehand' in a formal or systematic way.
- Commonly paired with verbs like 'reserve,' 'inform,' and 'prepare.'
- Essential for business etiquette and professional communication in Korea.
- Derived from Hanja roots meaning 'before the matter' (事前).
The Korean word 사전에 (sajeone) is a vital adverb that translates to 'in advance,' 'beforehand,' or 'prior to an event.' At its linguistic core, it is derived from the Hanja characters 事 (sa - matter/work) and 前 (jeon - before), followed by the time particle 에 (e). This structural breakdown literally means 'at the time before the matter.' It is used predominantly in contexts where preparation, notification, or coordination is required before a specific action takes place. While it shares some semantic space with the word '미리' (miri), '사전에' carries a more formal, systematic, and often professional nuance. It suggests a structured approach to planning. For instance, in a business setting, you wouldn't just '미리' tell someone about a meeting; you would '사전에' notify them to ensure all protocols are followed. This word is indispensable for anyone navigating Korean social or professional hierarchies where 'Yeyui' (etiquette) dictates that one should never surprise others with sudden changes or requests.
- Grammatical Category
- Adverbial phrase formed by a noun (사전) and a particle (에).
- Register
- Neutral to Formal. Commonly used in news, business documents, and polite conversation.
- Core Nuance
- Emphasizes the necessity of preparation or prior agreement to prevent confusion or error.
중요한 회의가 있다면 사전에 자료를 검토해야 합니다. (If there is an important meeting, you must review the materials in advance.)
Understanding '사전에' requires an appreciation for the Korean emphasis on group harmony and 'nunchi.' By doing something '사전에,' you are respecting the other party's time and mental preparation. It is frequently paired with verbs related to communication (연락하다, 공지하다, 알리다) and preparation (준비하다, 점검하다, 협의하다). In legal or administrative contexts, it implies a mandatory prerequisite. For example, '사전 승인' (prior approval) is a common compound where the adverbial root acts as a qualifier. If you are traveling to Korea, you will see this word on signs regarding reservations or security checks. It is not just about time; it is about the order of operations. Using '사전에' correctly shows that you are a thoughtful communicator who plans ahead and values the organizational flow of events. It is the opposite of '갑자기' (suddenly) or '사후에' (after the fact).
방문하시기 전에 사전에 예약해 주세요. (Please make a reservation in advance before you visit.)
Furthermore, '사전에' is used to describe preventive measures. In public safety or healthcare, doctors might talk about '사전에 예방하는 것' (preventing in advance) as being better than treating a disease later. This proactive stance is a hallmark of the word's usage. While '미리' is often used for small daily tasks like '미리 숙제해' (do your homework in advance), '사전에' is the word of choice for '사전에 계획을 세우다' (establish a plan in advance) in a project management context. It carries the weight of responsibility. When you use this word, you are signaling that the action taken before the main event is not just helpful, but necessary for the success of the endeavor. It bridges the gap between simple timing and strategic preparation.
Using 사전에 effectively involves placing it before the verb it modifies to set the temporal context of 'before the event.' Because it is an adverbial phrase, its position is relatively flexible, but it most commonly appears at the beginning of a clause or immediately before the verb to emphasize the preparatory nature of the action. To master its usage, one must look at the specific verb collocations that define its character. It is almost always used with verbs that imply a process or a social interaction. You don't just 'eat' in advance (which would be '미리 먹다'), but you 'coordinate' in advance (사전에 조율하다). This distinction is subtle but crucial for sounding like a native speaker.
- With Communication Verbs
- 사전에 알리다 (to inform in advance), 사전에 공지하다 (to announce in advance), 사전에 협의하다 (to consult in advance).
- With Preparation Verbs
- 사전에 준비하다 (to prepare in advance), 사전에 점검하다 (to inspect in advance), 사전에 차단하다 (to block/prevent in advance).
문제가 생기지 않도록 사전에 철저히 준비합시다. (Let's prepare thoroughly in advance so that problems don't arise.)
In complex sentences, '사전에' often works in tandem with the connective '-기 전에' (before doing...). While this might seem redundant, it is used to add emphasis. For example, '가기 전에 사전에 연락해' (Contact them in advance before going). This reinforces that the contact isn't just 'before,' but is a formal 'prior notification.' In professional writing, such as emails or reports, '사전에' is used to justify why a certain result was achieved or why a certain protocol was followed. It provides a logical timeline for actions. If a project was successful, one might say it was because '사전에 리스크를 분석했다' (risks were analyzed in advance). This usage frames the 'advance action' as the cause for the 'subsequent success.'
변경 사항은 사전에 승인을 받아야 합니다. (Changes must receive approval in advance.)
Another important aspect is its use in negative constructions. '사전에 알지 못했다' means 'I didn't know in advance.' This is a common phrase used when someone is surprised by news or when there has been a lapse in communication. In legal settings, whether or not something was known '사전에' can determine liability. Therefore, the word carries a sense of 'foreknowledge' and 'intent.' When you use it, you are placing the action within a deliberate timeline. Whether you are talking about checking the weather before a hike or auditing a company's finances, '사전에' acts as the anchor that establishes the proactive nature of the subject's behavior.
In South Korea, 사전에 is a word you will encounter daily, though its frequency increases as the environment becomes more organized or formal. If you are a student, you'll hear it from professors regarding '사전 학습' (pre-learning or previewing) before a lecture. If you are an office worker, it is the bread and butter of your daily communication. Your boss might ask, '사전에 보고했나?' (Did you report this in advance?). This isn't just a question about time; it's a question about following the chain of command. In the service industry, such as high-end restaurants or hotels, staff will use '사전에' to confirm your needs, such as '사전에 요청하신 와인입니다' (This is the wine you requested in advance).
- In News and Media
- News anchors often use it when discussing government policies or natural disasters, e.g., '사전에 대비책을 마련했습니다' (Prepared measures in advance).
- In Public Announcements
- Subway or airport announcements: '사전에 승차권을 구매해 주시기 바랍니다' (Please purchase your tickets in advance).
공연 시작 전, 사전에 휴대폰을 꺼 주십시오. (Before the performance starts, please turn off your cell phones in advance.)
Beyond formal settings, you'll hear '사전에' in social planning among friends who are particularly organized. While '미리' is more common for casual plans ('미리 만나자'), '사전에' might be used when discussing something significant, like a trip abroad or a wedding. '사전에 조사를 많이 했어' (I did a lot of research in advance) implies a level of diligence and effort. In K-Dramas, especially those involving legal, medical, or corporate themes, '사전에' is used to reveal plot points—someone might have '사전에 모의했다' (conspired in advance), adding a layer of calculated intent to their actions. It is a word that suggests the characters are thinking several steps ahead.
이번 행사는 사전에 등록한 인원만 참석 가능합니다. (Only those who registered in advance can attend this event.)
In the digital world, '사전에' is ubiquitous in app notifications and website terms. '사전 예약' (pre-registration/pre-order) is a massive marketing term in Korea for everything from new smartphones to video game releases. If you see '사전 예약 혜택,' it means 'benefits for pre-ordering.' In this context, the adverbial concept of '사전에' is compressed into a prefix-like noun, but the meaning remains the same: taking action before the official launch. Whether you are reading a formal document, listening to a subway announcement, or browsing a shopping mall, '사전에' signals that the time for action is *now*, before the main event occurs. It is the language of preparation that keeps the fast-paced Korean society running smoothly.
The most common mistake English speakers make when learning 사전에 is confusing it with the noun '사전,' which means 'dictionary.' Because they are homonyms in their base form, beginners often hesitate when they see '사전에.' To clarify: if you see '사전에서 찾다' (look up in a dictionary), it's the book. If you see '사전에 예약하다' (reserve in advance), it's the adverbial phrase. Another frequent error is using '사전에' in situations that are too casual. While not grammatically 'wrong,' saying '사전에 밥 먹었어' (I ate in advance) to a friend sounds slightly robotic or overly formal. In that case, '미리' (miri) is the much more natural choice. '미리' is the 'warm,' colloquial version, while '사전에' is the 'cold,' systematic version.
- Mistake: Over-formalizing
- Using '사전에' for trivial daily tasks like brushing teeth or meeting a close friend. Use '미리' instead.
- Mistake: Confusing with '아까'
- '아까' means 'a little while ago' (past), whereas '사전에' means 'beforehand' (relative to an event). You cannot use '사전에' to mean 'just now.'
Incorrect: 사전에 밥을 먹었어요. (Sounds like a police report about eating).
Correct: 미리 밥을 먹었어요. (Natural for daily life).
Another nuance that learners miss is the placement of the particle. Sometimes people try to say '사전으로' or '사전까지,' which changes the meaning entirely. '사전에' is a fixed expression for 'in advance.' Furthermore, learners often forget that '사전에' implies an *intentional* act. You wouldn't say '사전에 비가 왔다' (It rained in advance) because rain isn't a planned human activity. Instead, you would say '미리 비가 왔다' or just '먼저 비가 왔다.' '사전에' requires a 'sa' (matter/event) that is usually human-centric or organized. If there is no plan or matter being managed, '사전에' feels out of place.
Incorrect: 사전에 사고가 났어요. (Accidents aren't planned).
Correct: 미리 사고를 방지했어요. (Preventing is a plan).
Finally, some learners confuse '사전에' with '예전에' (yejeone). '예전에' means 'in the past' or 'a long time ago.' For example, '예전에 한국에 갔어요' (I went to Korea a long time ago). '사전에' cannot be used to describe general past events; it must be 'before' a specific, identified upcoming event. If you are describing your childhood, never use '사전에.' If you are describing what you did before your flight yesterday, '사전에' is perfect. Mastering these distinctions will prevent you from sounding like you are reading from a dictionary (the other '사전'!) and help you communicate with the precision of a native speaker.
Korean has several ways to express the concept of 'beforehand,' and choosing the right one depends on the level of formality and the specific context. The most common alternative to 사전에 is 미리 (miri). While '사전에' is formal and systematic, '미리' is versatile and used in almost all casual settings. If you are telling a child to wash their hands before dinner, you say '미리 씻어.' If you are a CEO telling a department to prepare a report, you say '사전에 준비하세요.' Another similar word is 진작 (jinjak), which often carries a nuance of regret or 'should have.' For example, '진작 말하지' (You should have told me sooner). Unlike '사전에,' which is neutral, '진작' is often emotionally charged.
- 사전에 vs. 미리
- 사전에: Formal, official, systematic (e.g., '사전에 공지').
미리: Casual, general, daily life (e.g., '미리 준비해'). - 사전에 vs. 앞서
- 앞서: Means 'ahead of' or 'previously.' It is often used in sequencing, like '이에 앞서' (prior to this).
- 사전에 vs. 기 전에
- 기 전에: A grammatical structure attached to a verb (e.g., '먹기 전에'). '사전에' is a standalone adverbial phrase.
그는 사전에 아무 말도 없었다. vs. 그는 미리 도착했다.
For even more formal or literary contexts, you might encounter 일찍이 (iljjigi), which means 'early on' or 'long ago.' It is often used in historical or philosophical contexts, such as '일찍이 성현들이 말씀하시기를...' (As the sages said long ago...). This is much 'older' in feeling than '사전에.' On the other end of the spectrum, 먼저 (meonjeo) simply means 'first' in a sequence. While '사전에' implies preparation for an event, '먼저' just indicates order. '내가 먼저 갈게' (I'll go first) doesn't necessarily mean you are preparing anything, just that you are preceding someone else in space or time.
계획을 사전에 세우는 것이 중요합니다. (It is important to establish a plan in advance.)
In summary, while '사전에' is your best friend for business, law, and formal announcements, '미리' is your go-to for daily life. '진작' is for when you're a bit annoyed that something wasn't done earlier, and '먼저' is for simple sequencing. By understanding these subtle differences, you can navigate Korean social situations with much more precision. You'll know when to sound like a professional ('사전에') and when to sound like a friend ('미리'). This level of detail is what separates an intermediate learner from an advanced speaker who truly understands the 'feel' of the language.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word '사전' (事前) meaning 'beforehand' is a homonym with '사전' (辭典) meaning 'dictionary.' This often confuses learners, but they use different Hanja!
Guía de pronunciación
- Pronouncing '사전' (dictionary) with a long 'sa' sound. In this context, it is short.
- Mispronouncing the 'eo' (ㅓ) as 'o' (ㅗ).
- Adding too much stress to the final 'e' particle.
- Confusing the 'j' sound with 'ch'.
- Dropping the 'n' sound at the end of 'jeon'.
Nivel de dificultad
Easy to read, but can be confused with the word for 'dictionary'.
Requires understanding of when to use it versus '미리'.
Natural usage requires picking the right register (formal).
Very common in announcements; easy to catch.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
-기 전에 (Before doing...)
먹기 전에 손을 씻으세요. (Wash your hands before eating.)
-아야 하다 (Must/Should)
사전에 예약해야 합니다. (You must reserve in advance.)
에 (Time Particle)
3시에 만나요. (Meet at 3 o'clock.)
-어 주다 (Do for someone)
사전에 알려 주세요. (Please let me know in advance.)
-ㄴ/은/는 것 (Nounizing)
사전에 준비하는 것이 중요해요. (Preparing in advance is important.)
Ejemplos por nivel
사전에 전화해 주세요.
Please call in advance.
Simple imperative with the adverb '사전에'.
사전에 예약했어요.
I made a reservation in advance.
Past tense verb '예약했어요' modified by '사전에'.
사전에 준비해요.
Prepare in advance.
Present tense polite form.
사전에 물어보세요.
Please ask in advance.
Polite request form '-으세요'.
사전에 표를 사요.
Buy the ticket in advance.
Object '표를' followed by the verb '사요'.
사전에 알려 주세요.
Please let me know in advance.
Verb '알리다' (to inform) + '-어 주다' (do for someone).
사전에 확인해요.
Check in advance.
Basic present tense.
사전에 연습해요.
Practice in advance.
Verb '연습하다' (to practice).
방문하기 전에 사전에 연락하십시오.
Please contact us in advance before visiting.
Uses both '-기 전에' and '사전에' for emphasis.
사전에 등록한 사람만 올 수 있습니다.
Only people who registered in advance can come.
Relative clause '등록한' modifying '사람'.
회의 자료를 사전에 읽어 보세요.
Please try reading the meeting materials in advance.
'-어 보다' (try doing) construction.
사전에 양해를 구합니다.
We ask for your understanding in advance.
Formal expression used to apologize for future inconvenience.
사전에 준비할 것이 많아요.
There are many things to prepare in advance.
Future relative clause '-을 것'.
사전에 정보를 찾아봤어요.
I looked up information in advance.
Past tense '찾아봤어요'.
사전에 계획을 세우는 것이 좋아요.
It is good to make a plan in advance.
Noun phrase '-는 것' as a subject.
사전에 허가를 받아야 합니다.
You must receive permission in advance.
'-아야 하다' (must/should) construction.
사전에 협의된 내용만 발표해 주세요.
Please announce only the content that was discussed in advance.
Passive relative clause '협의된' (discussed/consulted).
문제를 사전에 방지하는 것이 중요합니다.
It is important to prevent problems in advance.
Focus on prevention as a proactive measure.
사전에 공지하지 못해 죄송합니다.
I am sorry for not being able to notify you in advance.
Negative construction '-지 못하다'.
이 서비스는 사전에 예약해야 할인을 받습니다.
To get a discount, you must reserve this service in advance.
Conditional context for receiving a benefit.
사전에 충분히 검토한 후에 결정합시다.
Let's decide after reviewing it sufficiently in advance.
'-한 후에' (after doing) combined with '사전에'.
사전에 약속된 장소에서 만나요.
Let's meet at the place agreed upon in advance.
Relative clause '약속된' modifying '장소'.
사전에 질문을 준비해 오시면 좋습니다.
It would be good if you come prepared with questions in advance.
Conditional '-면' and '-어 오다' (come having done).
사전에 철저한 조사가 필요합니다.
A thorough investigation in advance is necessary.
Noun phrase '철저한 조사' modified by the adverbial context.
정부는 재난에 대비해 사전에 대피 훈련을 실시했다.
The government conducted evacuation drills in advance to prepare for disasters.
Formal news-style sentence with '실시했다'.
사전에 조율되지 않은 발언은 삼가 주시기 바랍니다.
Please refrain from making remarks that have not been coordinated in advance.
Formal request '삼가 주시기 바랍니다'.
그는 사전에 치밀하게 계획을 짜서 범행을 저질렀다.
He committed the crime by meticulously planning it in advance.
Describes premeditation in a criminal context.
사전에 승인된 예산 범위를 초과해서는 안 됩니다.
You must not exceed the budget range approved in advance.
'-해서는 안 된다' (must not).
계약 조건은 사전에 명확히 규정되어야 합니다.
Contract terms must be clearly defined in advance.
Passive voice '규정되어야 하다'.
사전에 리스크를 분석하여 손실을 최소화했습니다.
We minimized losses by analyzing risks in advance.
Sequential '-하여' linking two actions.
사전에 양측의 합의가 이루어져야 계약이 성립됩니다.
The contract is established only if an agreement between both parties is reached in advance.
Conditional '-어야' for a necessary condition.
행사 당일 혼잡을 피하기 위해 사전에 티켓을 발송했다.
Tickets were sent out in advance to avoid congestion on the day of the event.
'-기 위해' (in order to) structure.
사전에 포착된 징후들을 무시한 결과 대형 사고가 발생했다.
A major accident occurred as a result of ignoring signs detected in advance.
Complex sentence structure with '무시한 결과' (as a result of ignoring).
사전에 교감 없이 진행된 프로젝트는 실패할 확률이 높다.
Projects conducted without prior mutual understanding are highly likely to fail.
Uses '교감' (mutual rapport/understanding).
사전에 법적 검토를 거치지 않은 조항은 무효가 될 수 있다.
Clauses that have not undergone legal review in advance can become invalid.
Legal terminology '검토를 거치다' and '무효'.
사전에 예고된 바와 같이, 오늘부터 새로운 규정이 적용됩니다.
As previously announced, new regulations will be applied starting today.
Formal phrase '예고된 바와 같이' (as announced).
사전에 충분한 공감대가 형성되어야 정책의 실효성을 확보할 수 있다.
Policy effectiveness can only be secured if a sufficient consensus is formed in advance.
Political/Sociological vocabulary '공감대' and '실효성'.
사전에 차단하지 못한 악성 코드가 시스템을 마비시켰다.
Malicious code that was not blocked in advance paralyzed the system.
Technical context regarding cybersecurity.
사전에 조율된 시나리오대로 인터뷰가 진행되었다.
The interview proceeded according to the scenario coordinated in advance.
'-대로' (according to).
사전에 포착된 시장의 변화에 기민하게 대응해야 한다.
We must respond nimbly to market changes captured in advance.
Adverbial '기민하게' (nimbly/promptly).
사전에 치밀하게 안배된 장치들이 극의 긴장감을 고조시켰다.
Devices meticulously arranged in advance heightened the tension of the play.
Literary/Artistic vocabulary '안배된' (arranged/allocated).
사전에 묵시적으로 합의된 관행이 조직의 투명성을 저해하고 있다.
Practices implicitly agreed upon in advance are hindering the transparency of the organization.
Advanced vocabulary '묵시적으로' (implicitly) and '저해하다' (hinder).
사전에 상정된 가설이 빗나가자 연구팀은 혼란에 빠졌다.
When the hypothesis assumed in advance missed the mark, the research team fell into confusion.
Academic context '상정된' (assumed/postulated).
사전에 포섭된 인물들이 내부에서 정보를 유출한 것으로 드러났다.
It was revealed that individuals recruited in advance leaked information from the inside.
Espionage/Legal context '포섭된' (recruited/won over).
사전에 예단하지 말고 객관적인 증거에 기반하여 판단해야 한다.
One should not judge in advance (prejudge) but should judge based on objective evidence.
Philosophical/Legal term '예단하다' (to prejudge).
사전에 조율된 외교적 수사 뒤에는 치열한 국익 다툼이 숨어 있다.
Behind the diplomatically coordinated rhetoric lies a fierce struggle for national interests.
Political analysis '외교적 수사' (diplomatic rhetoric).
사전에 고지된 절차를 준수하지 않을 경우 불이익을 당할 수 있다.
If you do not comply with the procedures notified in advance, you may suffer disadvantages.
Formal administrative warning language.
사전에 축적된 데이터가 없으면 인공지능의 정확도는 현저히 떨어진다.
Without data accumulated in advance, the accuracy of artificial intelligence drops significantly.
Scientific/Technical context '축적된' (accumulated).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— I ask for your understanding in advance. Used when you know something might be inconvenient.
공사로 인한 소음에 대해 사전에 양해 부탁드립니다.
— As agreed upon in advance. Used to confirm following a plan.
사전에 약속된 대로 진행합시다.
— Without even contacting in advance. Used to complain about a surprise.
사전에 연락도 없이 찾아오면 어떡해?
— Sufficiently in advance. Emphasizes the quality of preparation.
사전에 충분히 설명했습니다.
— Planned in advance. Describes something intentional.
이것은 사전에 계획된 범죄입니다.
— To get permission in advance.
부모님께 사전에 허락을 받았어요.
— To do research beforehand.
여행 가기 전에 사전에 조사를 많이 했어요.
— To report in advance.
팀장님께 사전에 보고드렸습니다.
— To check beforehand.
날씨를 사전에 확인하세요.
— To register in advance.
세미나에 사전에 등록했습니다.
Se confunde a menudo con
A noun meaning a book of words. '사전에' means 'in advance,' but '사전에서' means 'in the dictionary.'
Refers to a long time ago. '사전에' refers to the time before a specific event.
Refers to the immediate past. '사전에' is about preparation for the future/event.
Modismos y expresiones
— Prevention in advance is the best. Similar to 'An ounce of prevention is worth a pound of cure.'
병은 사전 예방이 최선입니다.
General/Proverbial— To make something very clear in advance (literally: to drive a nail in advance).
그는 사전에 안 된다고 못을 박았다.
Informal/Idiomatic— To coordinate stories in advance (literally: to align mouths).
그들은 사전에 입을 맞춘 듯 똑같이 말했다.
Informal/Negative— To nip something in the bud (literally: to block in advance).
갈등을 사전에 차단하는 것이 좋다.
Formal— To lay the groundwork (literally: to do ground leveling work in advance).
프로젝트를 위해 사전 정지 작업을 하고 있다.
Business/Political— To take measures in advance (literally: to use hands in advance).
문제가 커지기 전에 사전에 손을 썼다.
Neutral— To make a strategic move in advance (Go/Baduk terminology).
승리를 위해 사전에 포석을 깔았다.
Formal/Strategic— To sense something in advance.
그는 사전에 눈치를 채고 피했다.
Neutral— To prepare someone for bad news in advance (literally: to spray medicine in advance).
그는 혼날까 봐 사전에 약을 쳐 두었다.
Slang/Informal— Conspiracy or prior plotting.
그들은 사전 모의를 통해 돈을 훔쳤다.
Legal/FormalFácil de confundir
Both mean 'in advance.'
'미리' is for general, daily, or casual use. '사전에' is for formal, systematic, or professional use. You use '미리' with friends and '사전에' with bosses.
친구야, 미리 와! vs. 팀장님, 사전에 보고했습니다.
Both relate to doing something earlier.
'진작' almost always implies regret that something wasn't done sooner. '사전에' is a neutral statement of fact about timing.
진작 말하지! (You should have told me!) vs. 사전에 말했습니다. (I told you in advance.)
Both involve the idea of 'before.'
'먼저' refers to the sequence (first vs second). '사전에' refers to the preparatory time before an event occurs.
내가 먼저 갈게. (I'll go first.) vs. 사전에 가기로 했어. (I decided to go in advance.)
Both mean 'before' or 'ahead.'
'앞서' is often used to compare two events in a sequence ('Prior to this...'). '사전에' is focused on the preparation for one specific event.
이에 앞서... (Prior to this...) vs. 사전에 준비하다. (Prepare in advance.)
Both relate to early timing.
'벌써' means 'already' (surprise that it's done). '사전에' means 'beforehand' (planned timing).
벌써 다 했어? (Did you do it already?) vs. 사전에 다 했어. (I did it in advance.)
Patrones de oraciones
사전에 [Verb]-아/어 주세요
사전에 연락해 주세요.
사전에 [Verb]-ㄴ/은 [Noun]
사전에 예약한 손님.
사전에 [Verb]-지 않으면 안 됩니다
사전에 예약하지 않으면 안 됩니다.
사전에 [Verb]-어/아 두다
사전에 준비해 두었습니다.
사전에 [Verb]-ㄴ/은 바와 같이
사전에 공지된 바와 같이.
사전에 [Noun]-을/를 전제로
사전에 합의를 전제로.
사전에 [Verb]-는 것이 좋다
사전에 확인하는 것이 좋다.
사전에 [Verb]-ㄹ/을 것을 권고합니다
사전에 등록할 것을 권고합니다.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in professional, administrative, and service-oriented contexts.
-
사전에 밥 먹었어 (to a friend)
→
미리 밥 먹었어
'사전에' is too formal for a casual meal with a friend. Use '미리'.
-
사전에서 예약하세요
→
사전에 예약하세요
'사전에서' means 'in the dictionary.' Use '사전에' for 'in advance.'
-
사전에 비가 왔어요
→
아까 비가 왔어요 / 미리 비가 왔어요
'사전에' implies intentional human planning. Natural events don't happen '사전에'.
-
예전에 예약했어요 (meaning in advance)
→
사전에 예약했어요
'예전에' means 'a long time ago.' Use '사전에' for 'before the event.'
-
사전으로 연락해
→
사전에 연락해
The particle '-으로' is incorrect here. '사전에' is the fixed adverbial phrase.
Consejos
Placement
Place '사전에' near the beginning of the sentence or right before the verb to make your meaning clear.
The Dictionary Trap
Always check the verb. If the verb is 'find' or 'search,' it's a dictionary. If it's 'plan' or 'call,' it's 'in advance.'
Nunchi and Planning
In Korea, doing things '사전에' shows you have good 'nunchi' and respect the other person's time.
Business Etiquette
When emailing a Korean company, use '사전에' to describe any preparations you've made. It sounds very professional.
Public Announcements
When you hear '사전에' in a subway station, get your ticket or card ready—they are giving you instructions!
Compound Nouns
Learn '사전' as a prefix for nouns like '사전 예약' (pre-booking) to expand your vocabulary quickly.
Avoid Regret
If you want to sound like you regret not doing something earlier, use '진작' instead of '사전에'.
Hanja Logic
Remember 'Jeon' (前) means 'before.' You see it in 'O-jeon' (morning/AM) too!
Prior Notice
Always use '사전에 연락하다' before visiting a Korean person's home or office.
TOPIK Tip
'사전에' is a common word in TOPIK II reading and listening sections, often related to social issues or business.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'SA' as 'Start' and 'JEON' as 'Before'. You do it BEFORE the START of the matter. SA-JEON-E.
Asociación visual
Imagine a calendar with a big red circle on a date, and someone writing notes on the days *before* it. That 'before' time is '사전에'.
Word Web
Desafío
Try to use '사전에' in three sentences today: once for a meal, once for a meeting, and once for a trip.
Origen de la palabra
Derived from Sino-Korean (Hanja). '사' (事) means 'matter' or 'affair,' and '전' (前) means 'before.' The particle '에' is a native Korean time marker.
Significado original: Before the occurrence of a specific matter or affair.
Sino-Korean (Hanja-eo)Contexto cultural
No specific sensitivities, but using it too much in very casual settings might make you sound stiff or distant.
English speakers often use 'beforehand' or 'in advance' interchangeably, but '사전에' is specifically the formal version. In English, we might say 'Let me know early,' but in Korean business, you MUST say '사전에 알려주세요.'
Practica en la vida real
Contextos reales
Travel & Booking
- 사전에 예약하다
- 사전에 표를 사다
- 사전에 확인하다
- 사전에 일정을 짜다
Business & Work
- 사전에 보고하다
- 사전에 협의하다
- 사전에 공지하다
- 사전에 승인을 받다
Safety & Health
- 사전에 방지하다
- 사전에 점검하다
- 사전에 차단하다
- 사전에 예방하다
Education
- 사전에 학습하다
- 사전에 준비하다
- 사전에 질문하다
- 사전에 등록하다
Social Etiquette
- 사전에 연락하다
- 사전에 양해를 구하다
- 사전에 약속하다
- 사전에 물어보다
Inicios de conversación
"사전에 예약하셨나요? (Did you make a reservation in advance?)"
"사전에 연락을 못 드려서 죄송합니다. (I'm sorry for not contacting you in advance.)"
"이 문제는 사전에 방지할 수 있었을까요? (Could this problem have been prevented in advance?)"
"사전에 준비할 게 뭐가 있을까요? (What should we prepare in advance?)"
"사전에 공지된 내용을 확인하셨나요? (Did you check the content announced in advance?)"
Temas para diario
오늘 내가 사전에 준비한 일은 무엇인가요? (What is something I prepared in advance today?)
사전에 계획을 세우는 것이 왜 중요한가요? (Why is it important to make plans in advance?)
사전에 연락하지 않아서 곤란했던 경험이 있나요? (Have you ever been in trouble because you didn't contact someone in advance?)
성공적인 여행을 위해 사전에 무엇을 조사해야 할까요? (What should be researched in advance for a successful trip?)
한국어 공부를 위해 사전에 어떤 목표를 세웠나요? (What goals did you set in advance for studying Korean?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, when used as an adverbial phrase. However, if '사전' is followed by '에' in the context of a dictionary (e.g., '사전에 단어가 없다'), it means 'in the dictionary.' You must look at the verb. If the verb is '예약하다' or '준비하다,' it means 'in advance.'
You can, but it might sound a bit stiff. It's like saying 'I have coordinated our meeting in advance' instead of 'I planned it early.' For friends, '미리' is much more natural and warm.
Yes, to describe that something was done before a past event. For example, '사전에 준비했었다' means 'I had prepared in advance.' It establishes the timeline relative to the event, regardless of when the event happened.
It is 事前 (사전) plus the particle 에. '事' means matter/affair and '前' means before. Together they mean 'before the matter.'
'-기 전에' is a grammatical ending attached to a verb (e.g., '먹기 전에'). '사전에' is a standalone adverbial phrase. You can even use them together: '가기 전에 사전에 연락해' (Contact in advance before going).
Yes, especially in legal, medical, or corporate dramas. Characters often talk about '사전 공모' (prior conspiracy) or '사전 승인' (prior approval) to show how organized or sneaky someone is.
Usually, no. '사전으로' would mean 'using a dictionary' or 'towards the time before.' Stick to '사전에' for 'in advance.'
The most common are 예약하다 (reserve), 알리다 (inform), 준비하다 (prepare), 방지하다 (prevent), and 협의하다 (consult).
Yes, it is considered formal to neutral. It is the standard word for business, news, and official documents.
Only if you are talking about human preparation for weather. You wouldn't say 'It rained 사전에,' but you would say 'We prepared 사전에 for the rain.'
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence asking someone to call you in advance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you made a reservation in advance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence saying you have notified the manager in advance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of preparing in advance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please get approval in advance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I didn't know that in advance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Early voting starts tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must prevent accidents in advance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '사전에' and '계획'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '사전에' and '정보'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please refrain from uncoordinated remarks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I ask for your understanding in advance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about checking the weather in advance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a pre-produced drama.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Only pre-registered people can enter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '사전에' to describe a crime (premeditated).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must coordinate our opinions in advance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a thorough investigation in advance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I checked the address in advance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking for a prior consultation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you should call a restaurant '사전에'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Call a friend and ask them to inform you in advance next time.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you prepared something '사전에'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I ask for your understanding in advance' formally?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the benefit of '사전 투표'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell a colleague to get approval in advance?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '사전에' and '미리'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What verbs go well with '사전에' in a business setting?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why is '사전 예방' important in healthcare?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Without prior notice'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a '사전 예약' event you participated in.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'We must coordinate in advance.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What does a '사전 제작' drama mean?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you apologize for not calling in advance?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to check the location in advance.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What should you do '사전에' before an interview?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Everything was planned in advance.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why do people use '사전에' instead of '미리' in news?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Prior consultation'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give an example of '사전에 방지하다'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: '사전에 예약하신 분들은 이쪽으로 오세요.' Where should people who reserved in advance go?
Listen: '사전에 공지한 대로 회의를 시작하겠습니다.' Is the meeting following the notice?
Listen: '변경 사항은 사전에 승인받아야 합니다.' What is needed for changes?
Listen: '사전에 연락도 없이 늦어서 죄송합니다.' Why is the person apologizing?
Listen: '이 드라마는 100% 사전 제작되었습니다.' How much of the drama was pre-produced?
Listen: '사전에 충분히 검토해 보셨나요?' What is the speaker asking?
Listen: '사전 투표는 오전 6시부터 시작됩니다.' What time does early voting start?
Listen: '사전에 약속된 내용만 발표하세요.' What is the instruction?
Listen: '사전에 정보를 입수했습니다.' What did they get?
Listen: '사전에 양해를 구합니다.' What is the speaker doing?
Listen: '사전에 준비한 질문이 있나요?' What is being asked?
Listen: '사전에 등록하신 성함을 말씀해 주세요.' What should the person provide?
Listen: '문제를 사전에 방지합시다.' What is the goal?
Listen: '사전에 협의된 장소입니다.' What kind of place is it?
Listen: '사전에 철저히 점검했습니다.' How was the inspection?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '사전에' is your professional tool for saying 'in advance.' While '미리' works for friends, '사전에' shows you are organized and respectful of protocols. Example: '사전에 연락해 주세요' (Please contact me in advance).
- Used to mean 'in advance' or 'beforehand' in a formal or systematic way.
- Commonly paired with verbs like 'reserve,' 'inform,' and 'prepare.'
- Essential for business etiquette and professional communication in Korea.
- Derived from Hanja roots meaning 'before the matter' (事前).
Placement
Place '사전에' near the beginning of the sentence or right before the verb to make your meaning clear.
The Dictionary Trap
Always check the verb. If the verb is 'find' or 'search,' it's a dictionary. If it's 'plan' or 'call,' it's 'in advance.'
Nunchi and Planning
In Korea, doing things '사전에' shows you have good 'nunchi' and respect the other person's time.
Business Etiquette
When emailing a Korean company, use '사전에' to describe any preparations you've made. It sounds very professional.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Más palabras de business
에 대한
A2Sobre; acerca de; respecto a. Se usa para conectar dos sustantivos (ej: un libro sobre Corea).
~대하여
A2Significa 'sobre' o 'acerca de'. Se usa para indicar el tema de una conversación, libro o pensamiento.
대해서
A2Sobre; acerca de; con respecto a.
에 대해
A2Una frase que significa 'sobre' o 'acerca de'.
풍요롭다
A2Ser abundante, próspero o rico.
관철하다
B2Llevar a cabo la voluntad o las demandas de uno a pesar de las dificultades. 'Logró imponer su criterio en la empresa.'
~에 따라
B1Según, dependiendo de. Se usa para indicar que algo depende de un factor o sigue una norma establecida.
에 따라
A2Dependiendo de la persona, el gusto es diferente. (Dependiendo de)
에 의하면
B1Según las noticias, esta frase significa 'según'. Por ejemplo: 'Según el periódico, la economía está mejorando.'
계좌번호
A2Un número de cuenta bancaria. Se utiliza para transferencias y pagos electrónicos en Corea.