A1 interjection Neutral #2,000 más común 1 min de lectura

여기요

yeogiyo /je.gi.jo/

Use '여기요' to call a server or hand something to someone politely.

Palabra en 30 segundos

  • Used to get a server's attention in restaurants.
  • Used when handing an object to someone.
  • Essential polite expression for daily life in Korea.

개요

'여기요'는 한국어에서 가장 빈번하게 사용되는 표현 중 하나입니다. 기본적으로 '여기(here)'에 높임 표현인 '-요'가 결합된 형태이지만, 실제로는 '저기요'와 비슷한 의미로 사람을 부르거나 자신의 위치를 알릴 때 쓰입니다. 2) 사용 패턴: 식당에서 주문을 하거나 계산을 요청할 때 주로 사용합니다. 또한, 길을 잃었을 때 모르는 사람에게 말을 걸기 위한 첫마디로도 활용됩니다. 3) 공통 상황: 식당, 카페, 상점 등 서비스업 현장에서 직원을 부를 때 필수적입니다. 또한, 누군가 떨어뜨린 물건을 주워줄 때 '여기요!'라고 말하며 건네기도 합니다. 4) 유사어 비교: '저기요'는 상대방의 주의를 환기할 때 쓰이지만 '여기요'는 좀 더 대상이 가까이 있거나 내가 서비스를 요청하는 상황에서 더 자연스럽습니다.

Ejemplos

1

여기요, 물 좀 더 주세요.

everyday

Excuse me, could I get more water?

2

여기요, 여기 서류 좀 확인해 주세요.

formal

Excuse me, please check these documents.

3

여기요, 이거 당신 지갑 아니에요?

informal

Excuse me, isn't this your wallet?

4

여기요, 말씀 좀 여쭤볼게요.

academic

Excuse me, may I ask you something?

Colocaciones comunes

여기요, 주문할게요 Excuse me, I'd like to order.
여기요, 계산해 주세요 Excuse me, please check.
여기요, 이거 여기요 Here you go, take this.

Frases Comunes

여기요, 여기요

Excuse me, excuse me (repeated for emphasis).

Se confunde a menudo con

여기요 vs 저기요

Used when you don't know the person or want to get attention from a distance. '여기요' implies a closer context or a request for service.

Patrones gramaticales

여기요 + [요청 문장] [물건] + 여기요

How to Use It

Notas de uso

This is a polite interjection used for service requests or handing over items. It is standard in restaurants and retail settings. Always use it with a polite tone to avoid sounding demanding.


Errores comunes

Some learners use '여기요' to address strangers in the street; '저기요' is more appropriate for that. It is also important not to use it in very formal settings where '실례합니다' (Excuse me) is better.

Tips

💡

Use with a polite hand gesture

When calling a server, raising your hand slightly while saying '여기요' makes it easier for them to notice you.

⚠️

Do not shout loudly

Saying it too loudly can be considered rude. Use a clear, moderate volume to get attention.

🌍

The standard way to call staff

In Korea, it is common and standard practice to call staff using '여기요'. It is not considered impolite if said with a polite tone.

Origen de la palabra

Derived from the Korean noun '여기' (here) combined with the polite suffix '-요'. It evolved to function as an attention-getter.

Contexto cultural

In Korea, there are no bells on tables in many restaurants, so calling '여기요' is the standard way to summon a waiter. It is not considered rude if done with a polite attitude.

Truco para recordar

Think of 'Here' (여기) + polite ending (요). You are saying 'Here!' to get attention.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

아니요, 물건을 건넬 때도 사용합니다. 상대방에게 무언가를 줄 때 '여기요'라고 말하며 건네면 훨씬 친절하게 느껴집니다.

'저기요'는 모르는 사람의 주의를 끌 때 주로 쓰고, '여기요'는 주문을 하거나 물건을 건네는 등 좀 더 구체적인 상황에서 쓰입니다.

친한 사이에는 '야'나 이름을 부르는 것이 더 자연스럽습니다. '여기요'는 예의를 갖춰야 하는 상황에서 주로 사용합니다.

반말로는 '여기'라고 하거나, 단순히 상대방을 부르는 표현을 사용합니다. 하지만 '여기요'는 정중한 표현이므로 존댓말로 쓰는 것이 좋습니다.

Ponte a prueba

fill blank

식당에서 점원을 부를 때: '___, 주문할게요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 여기요

식당에서 서비스를 요청할 때는 '여기요'가 가장 적절합니다.

multiple choice

친구가 놓고 간 지갑을 건넬 때:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 여기요, 지갑 떨어뜨렸어요.

물건을 건네며 상대의 주의를 끌 때 '여기요'가 가장 자연스럽습니다.

sentence building

주문 / 여기요 / 할게요

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 여기요 주문 할게요

먼저 상대를 부르고(여기요), 목적(주문 할게요)을 말합니다.

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!