부문
부문 en 30 segundos
- Means a sector, division, or category.
- Used in economics, business, and awards.
- Do not confuse with 부분 (a physical part).
- Commonly paired with 공공 (public) or 민간 (private).
- Hanja Breakdown
- 部 (bu) signifies a division or a part of a whole, emphasizing the structural aspect of the category.
경제의 공공 부문이 성장하고 있습니다.
- Usage in Awards
- In Korean entertainment, award shows heavily rely on this term to distinguish between different types of achievements.
그녀는 영화 부문에서 대상을 받았습니다.
IT 부문의 투자가 증가했습니다.
- Economic Context
- It is indispensable when discussing the primary, secondary, and tertiary sectors of an economy.
민간 부문의 일자리가 줄어들고 있습니다.
제조업 부문이 위기를 맞고 있습니다.
- Business and Economy
- Use it to divide the economy into distinct operational areas, such as manufacturing, services, or agriculture.
서비스 부문의 성장이 두드러집니다.
문학 부문에서 1위를 차지했습니다.
- Corporate Structure
- In large corporations, different business units or divisions are often labeled using this term to show their distinct operational focus.
우리 회사는 전자 부문을 매각하기로 결정했습니다.
올해 수출은 자동차 부문이 이끌었습니다.
- Academic Disciplines
- Universities and research institutions use it to categorize fields of study and specialized research areas.
기초과학 부문의 연구비가 삭감되었습니다.
- News and Journalism
- It is heavily utilized in economic and political reporting to categorize different areas of national interest.
오늘 뉴스에서는 금융 부문의 개혁안을 다루었습니다.
신인상 부문 후보들을 만나보겠습니다.
- Corporate Reports
- Annual reports and business presentations use this term to break down revenue streams and operational divisions.
스마트폰 부문의 영업이익이 크게 감소했습니다.
환경 기술 부문에 대한 관심이 높아지고 있습니다.
- Job Market
- Job postings and career fairs categorize opportunities by industry sectors using this vocabulary.
올해 하반기에는 IT 부문 채용이 확대될 예정입니다.
- 부분 vs 부문
- 부분 is a piece of a whole. 부문 is a classified category or sector within a system.
Incorrect: 공공 부분이 중요합니다. (Should be 부문)
Incorrect: 저는 과학 부문에 관심이 많습니다. (분야 is more natural here)
- 부서 vs 부문
- 부서 refers to a specific department or office within a company, whereas 부문 refers to a broader sector or division.
Incorrect: 인사 부문에 서류를 제출하세요. (Should be 부서)
이 상은 디자인 부문 수상작입니다.
- Overuse in Casual Speech
- Using this highly formal word in casual, everyday conversation can sound unnatural and overly academic.
Incorrect: 내 방의 이 부문이 더러워. (Should be 부분)
- 분야 (Field/Area)
- Used for areas of study, expertise, or professional focus rather than structural sectors.
그는 IT 분야의 최고 전문가입니다.
이 책의 마지막 부분이 가장 감동적입니다.
- 영역 (Domain/Territory)
- Refers to a domain, territory, or realm, often implying boundaries or scope of influence.
그것은 내 책임 영역이 아닙니다.
다른 부서와 협력해야 합니다.
- 항목 (Item/Category)
- Used for specific items on a list, clauses in a contract, or detailed categories in a survey.
설문지의 다음 항목으로 넘어가세요.
How Formal Is It?
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Noun + 에서 (in/at a location or domain)
Noun + 별 (classified by)
Noun + 간의 (between nouns)
Verb + 기로 하다 (to decide to do)
Noun + (으)로 나뉘다 (to be divided into)
Ejemplos por nivel
이것은 부문입니다.
This is a sector.
Basic noun + 이다 (to be).
어느 부문입니까?
Which category is it?
Question form of 이다.
영화 부문입니다.
It is the movie category.
Noun modification.
부문이 많아요.
There are many sectors.
Subject particle 이 + 많다.
음악 부문이 좋아요.
I like the music category.
Subject particle + 좋다.
새로운 부문입니다.
It is a new sector.
Adjective modifying noun.
그 부문은 작아요.
That sector is small.
Topic particle 은 + 작다.
부문 이름이 뭐예요?
What is the name of the category?
Question word 뭐.
저는 IT 부문에서 일해요.
I work in the IT sector.
Location particle 에서 + 일하다.
이 상은 연기 부문입니다.
This award is for the acting category.
Topic particle 은.
공공 부문 취업을 준비해요.
I am preparing for a job in the public sector.
Object particle 을 + 준비하다.
어떤 부문에 관심이 있어요?
Which sector are you interested in?
Particle 에 + 관심이 있다.
제조업 부문이 중요합니다.
The manufacturing sector is important.
Subject particle 이 + 중요하다.
서비스 부문에서 일하고 싶어요.
I want to work in the service sector.
Verb + 고 싶다 (want to).
그 회사는 전자 부문이 커요.
That company has a large electronics division.
Subject particle 이 + 크다.
문학 부문 수상자를 발표합니다.
We are announcing the winner of the literature category.
Object particle 를 + 발표하다.
올해 수출은 자동차 부문이 이끌었습니다.
This year's exports were led by the automobile sector.
Subject particle 이 + 이끌다.
정부는 공공 부문의 일자리를 늘릴 계획입니다.
The government plans to increase jobs in the public sector.
Possessive particle 의.
민간 부문의 투자가 경제 성장에 필수적입니다.
Investment from the private sector is essential for economic growth.
Noun + 에 필수적이다.
그는 영화제에서 감독상 부문 후보에 올랐습니다.
He was nominated in the Best Director category at the film festival.
Noun + 에 오르다.
IT 부문의 기술 발전이 매우 빠르게 진행되고 있습니다.
Technological advancement in the IT sector is progressing very quickly.
Adverb 매우 + 빠르게.
우리 회사는 새로운 사업 부문을 신설하기로 했습니다.
Our company decided to establish a new business division.
Verb + 기로 하다 (decide to).
교육 부문 예산이 작년보다 10% 증가했습니다.
The education sector budget increased by 10% compared to last year.
Comparative particle 보다.
이번 대회는 초등부와 중등부 부문으로 나뉘어 열립니다.
This competition will be held divided into elementary and middle school categories.
Particle (으)로 나뉘다.
금융 부문의 구조조정이 불가피할 것으로 전망됩니다.
Restructuring of the financial sector is expected to be inevitable.
Verb + (으)ㄹ 것으로 전망되다.
재생 에너지 부문은 향후 가장 유망한 산업 중 하나입니다.
The renewable energy sector is one of the most promising industries in the future.
Noun + 중 하나이다.
기업들은 비수익 사업 부문을 매각하고 핵심 역량에 집중하고 있습니다.
Companies are selling off non-profitable business divisions and focusing on core competencies.
Verb + 고 (and).
공공 부문 부채의 급격한 증가는 국가 경제에 큰 부담이 될 수 있습니다.
A rapid increase in public sector debt can be a significant burden on the national economy.
Noun + 에 부담이 되다.
이번 시상식에서는 다큐멘터리 부문이 신설되어 많은 관심을 받았습니다.
At this awards ceremony, the documentary category was newly established, receiving much attention.
Verb + 아/어서 (because/and so).
보건 의료 부문의 인력 부족 문제가 심각한 사회 문제로 대두되고 있습니다.
The manpower shortage in the healthcare sector is emerging as a serious social issue.
Noun + (으)로 대두되다.
수출 주도형 경제에서는 제조업 부문의 경쟁력이 곧 국가 경쟁력입니다.
In an export-driven economy, the competitiveness of the manufacturing sector is precisely the national competitiveness.
Noun + 이/가 곧 + Noun.
소비재 부문의 매출 감소는 내수 침체의 장기화를 시사합니다.
The decline in sales in the consumer goods sector suggests a prolonged stagnation of domestic demand.
Verb + 기를 시사하다.
제4차 산업혁명 시대에는 ICT 부문과 전통 산업 간의 융합이 가속화될 것입니다.
In the era of the Fourth Industrial Revolution, convergence between the ICT sector and traditional industries will accelerate.
Noun + 간의 (between).
정부의 규제 완화 조치가 민간 부문의 자발적인 투자를 유인할 수 있을지 미지수입니다.
It remains unknown whether the government's deregulation measures will be able to induce voluntary investment from the private sector.
Verb + (으)ㄹ 수 있을지 미지수이다.
공공 부문의 비대화는 필연적으로 민간 부문의 위축을 초래한다는 비판이 제기되었습니다.
Criticism has been raised that the hypertrophy of the public sector inevitably causes the contraction of the private sector.
Verb + ㄴ/는다는 비판이 제기되다.
해당 기업은 주력 사업 부문의 수익성 악화를 타개하기 위해 전면적인 경영 쇄신에 돌입했습니다.
The company has embarked on a full-scale management reform to overcome the deteriorating profitability of its core business division.
Verb + 기 위해 (in order to).
기초 과학 부문에 대한 장기적이고 안정적인 지원 없이는 노벨상 배출을 기대하기 어렵습니다.
Without long-term and stable support for the basic science sector, it is difficult to expect the production of a Nobel laureate.
Noun + 없이는 + Verb + 기 어렵다.
부동산 부문에 과도하게 집중된 자금을 생산적인 부문으로 유도하기 위한 정책적 노력이 시급합니다.
Policy efforts are urgently needed to channel funds excessively concentrated in the real estate sector into productive sectors.
Verb + 기 위한 + Noun.
이번 문학상 심사에서는 시 부문과 소설 부문의 심사 기준을 엄격하게 분리하여 적용했습니다.
In the judging of this literary award, the evaluation criteria for the poetry category and the novel category were strictly separated and applied.
Verb + 아/어 적용하다.
글로벌 공급망 재편에 대응하여 소재·부품·장비 부문의 자립도를 높이는 것이 국가적 과제입니다.
In response to the reorganization of the global supply chain, increasing the degree of self-reliance in the materials, parts, and equipment sectors is a national task.
Verb + 는 것이 과제이다.
거시경제적 관점에서 볼 때, 비금융 부문의 부실이 금융 시스템 전반의 리스크로 전이될 가능성을 배제할 수 없습니다.
From a macroeconomic perspective, the possibility of insolvency in the non-financial sector transferring as a risk to the overall financial system cannot be ruled out.
Verb + (으)ㄹ 가능성을 배제할 수 없다.
해당 법안은 공공 부문의 투명성 제고라는 명분 아래 발의되었으나, 실효성에 대해서는 여전히 의문이 제기되고 있습니다.
The bill was proposed under the pretext of enhancing transparency in the public sector, but questions are still being raised about its effectiveness.
Noun + (이)라는 명분 아래.
문화 예술 부문에 대한 국가의 개입은 지원하되 간섭하지 않는다는 이른바 '팔 길이 원칙'을 준수해야 마땅합니다.
State intervention in the culture and arts sector must adhere to the so-called 'arm's length principle' of supporting but not interfering.
Verb + 아/어야 마땅하다.
산업 구조의 고도화 과정에서 필연적으로 발생하는 한계 돌파를 위해 지식 기반 서비스 부문의 육성이 절실히 요구됩니다.
In order to break through the limits inevitably arising in the process of advancing the industrial structure, the fostering of the knowledge-based service sector is desperately required.
Noun + 이/가 절실히 요구되다.
다국적 기업들의 조세 회피 행위는 특정 국가의 세수 감소를 넘어 글로벌 경제의 공공 부문 약화를 초래하는 구조적 모순을 내포하고 있습니다.
Tax evasion by multinational corporations contains a structural contradiction that goes beyond reducing a specific country's tax revenue and causes the weakening of the public sector in the global economy.
Verb + 는 구조적 모순을 내포하다.
인구 구조의 급격한 고령화는 필연적으로 보건 복지 부문의 재정 지출 확대를 수반하며, 이는 세대 간 갈등의 뇌관으로 작용할 소지가 다분합니다.
The rapid aging of the demographic structure inevitably entails an expansion of fiscal expenditure in the health and welfare sector, which has a high potential to act as a detonator for intergenerational conflict.
Verb + (으)ㄹ 소지가 다분하다.
학제 간 연구의 활성화를 위해서는 기존의 분절적인 학문 부문 간의 경계를 허물고 융복합적 패러다임을 수용하는 인식의 전환이 선행되어야 합니다.
To revitalize interdisciplinary research, a shift in perception that breaks down the boundaries between existing fragmented academic sectors and embraces a convergent paradigm must precede.
Verb + 아/어야 한다 (must precede).
탄소 중립 달성을 위한 에너지 전환 정책은 발전 부문뿐만 아니라 수송, 산업, 건물 등 경제 전 부문에 걸친 근본적인 체질 개선을 전제로 합니다.
The energy transition policy to achieve carbon neutrality is premised on a fundamental structural improvement across all sectors of the economy, including transport, industry, and buildings, not just the power generation sector.
Noun + 을/를 전제로 하다.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
Carries a formal, organizational, and structural nuance.
Highly frequent in news, business, and formal contexts.
Cannot be used to describe physical pieces of an object.
- Using 부분 (part) instead of 부문 (sector) when talking about the economy.
- Using 부문 to describe a physical piece of an object.
- Pronouncing it as 'bu-bun' due to lack of lip closure on the 'm'.
- Using 부문 instead of 분야 when talking about a personal field of interest.
- Using it in highly casual conversations where it sounds unnatural.
Consejos
Collocation Focus
Always memorize 부문 with its most common modifiers: 공공 (public), 민간 (private), IT, and 제조업 (manufacturing). This makes it easier to recall the word in the correct context.
Mind the 'M'
The biggest mistake learners make is pronouncing it like 부분. Exaggerate the 'M' sound when practicing to build muscle memory.
News Practice
Watch a 5-minute Korean economic news clip. Tally how many times you hear the word 부문. It will train your ear to catch it in fast speech.
Using 에서
When you want to say you work 'in' a certain sector, use the particle 에서. For example: 금융 부문에서 일합니다 (I work in the financial sector).
The 'Gate' Mnemonic
Remember that the second character, 문, means 'gate'. Think of a sector as a specific gate you enter within a large industry.
Formal Essays
If you are taking the TOPIK II writing test, using 부문 instead of basic words will instantly elevate the formality and score of your essay.
Award Shows
Tune into Korean award shows at the end of the year. You will hear 'OOO 부문 수상자' (Winner of the OOO category) dozens of times.
부문 vs 분야
Use 분야 for a person's expertise or field of study. Use 부문 for a structural division of an economy or organization.
Business Articles
Read the business section of a Korean newspaper. Highlight every instance of 부문 to see how native writers structure their sentences around it.
Add -별
Learn the word 부문별 (by sector). It is incredibly useful when describing charts or graphs in a professional setting.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'BOO-ing MAN' (bu-mun) standing at the GATE (문) of a specific SECTOR of a stadium.
Origen de la palabra
Sino-Korean
Contexto cultural
Primarily used in formal writing, news broadcasts, corporate environments, and academic settings. Rarely used in casual, everyday conversation among friends.
Formal/Neutral
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"어느 부문에서 일하고 계신가요?"
"올해 영화제에서 어떤 부문이 가장 기대되나요?"
"공공 부문 취업에 대해 어떻게 생각하세요?"
"IT 부문의 미래 전망은 어떨까요?"
"회사에서 새로운 사업 부문을 만든다고 들었어요."
Temas para diario
Describe the industry sector (부문) you currently work in or want to work in.
Write about your favorite category (부문) in an award show.
Discuss the differences between the public and private sectors in your country.
Explain why a specific economic sector is growing rapidly.
Reflect on a time you had to categorize things into different sectors.
Preguntas frecuentes
10 preguntas부분 means a 'part' or 'piece' of a whole, like a piece of cake or a part of a machine. 부문 means a formal 'sector' or 'category', like the public sector or an award category. If you can replace it with 'piece', use 부분. If you can replace it with 'sector', use 부문.
No, it is better to use 분야 (field) or 전공 (major) when talking about your area of study. 부문 is used more for structural categories, like the 'science sector' in an economy, rather than a personal field of study.
The term for 'public sector' is 공공 부문. This is a very common collocation used in news and economics. Conversely, 'private sector' is 민간 부문.
It is rarely used in casual, everyday conversation because it is a formal, structural term. You are more likely to hear it in a professional setting, on the news, or during an award ceremony.
The suffix -별 means 'classified by' or 'according to'. Therefore, 부문별 means 'by sector' or 'sector-by-sector'. For example, 부문별 실적 means 'performance by sector'.
It is pronounced exactly as it is written: bu-mun. Make sure to close your lips fully for the 'm' sound in the second syllable so it doesn't sound like 부분 (bu-bun).
If you are referring to a specific office team, like Human Resources, use 부서 (department). If you are referring to a massive division of a conglomerate, like the 'Electronics Division', you can use 부문.
It acts as a regular noun. Use 이/가 for the subject, 을/를 for the object, and 에서 when indicating the domain or location where an action takes place (e.g., IT 부문에서 일해요).
Because award shows are divided into specific formal categories (e.g., Best Actor, Best Director). Each of these distinct categories is called a 부문 in Korean.
Yes, it comes from the Hanja characters 部 (part/section) and 門 (gate/category). Knowing the Hanja helps you understand its formal, structural nuance.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence using '공공 부문'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'IT 부문'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '영화 부문'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '민간 부문'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '제조업 부문'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '서비스 부문'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '금융 부문'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '교육 부문'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '부문별'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '신설하다' with 부문.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing 공공 부문 and 민간 부문.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an award show using 부문.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the economy using 부문.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '부문에서 일하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '부문 수상자'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '사업 부문'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '부문 간의 협력'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '자동차 부문'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '스마트폰 부문'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence explaining why you like a specific 부문.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Did jobs in the public sector increase or decrease?
In which category did he receive an award?
Where does the speaker want to invest?
Which sector is growing fast?
Which sector is in a crisis?
Where does the speaker work?
What needs to be reformed?
What happened to the education sector budget?
How is the evaluation being conducted?
What was newly created?
What is needed between sectors?
What increased in the automobile sector?
How is the performance of the smartphone sector?
Which category was newly established?
What is lacking in the healthcare sector?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
부문 is used for formal categories or sectors, not physical pieces. Example: 공공 부문 (public sector).
- Means a sector, division, or category.
- Used in economics, business, and awards.
- Do not confuse with 부분 (a physical part).
- Commonly paired with 공공 (public) or 민간 (private).
Collocation Focus
Always memorize 부문 with its most common modifiers: 공공 (public), 민간 (private), IT, and 제조업 (manufacturing). This makes it easier to recall the word in the correct context.
Mind the 'M'
The biggest mistake learners make is pronouncing it like 부분. Exaggerate the 'M' sound when practicing to build muscle memory.
News Practice
Watch a 5-minute Korean economic news clip. Tally how many times you hear the word 부문. It will train your ear to catch it in fast speech.
Using 에서
When you want to say you work 'in' a certain sector, use the particle 에서. For example: 금융 부문에서 일합니다 (I work in the financial sector).
Ejemplo
정부는 공공 부문의 지출을 줄이기로 했습니다.
Contenido relacionado
Más palabras de business
에 대한
A2Sobre; acerca de; respecto a. Se usa para conectar dos sustantivos (ej: un libro sobre Corea).
~대하여
A2Significa 'sobre' o 'acerca de'. Se usa para indicar el tema de una conversación, libro o pensamiento.
대해서
A2Sobre; acerca de; con respecto a.
에 대해
A2Una frase que significa 'sobre' o 'acerca de'.
풍요롭다
A2Ser abundante, próspero o rico.
관철하다
B2Llevar a cabo la voluntad o las demandas de uno a pesar de las dificultades. 'Logró imponer su criterio en la empresa.'
~에 따라
B1Según, dependiendo de. Se usa para indicar que algo depende de un factor o sigue una norma establecida.
에 따라
A2Dependiendo de la persona, el gusto es diferente. (Dependiendo de)
에 의하면
B1Según las noticias, esta frase significa 'según'. Por ejemplo: 'Según el periódico, la economía está mejorando.'
계좌번호
A2Un número de cuenta bancaria. Se utiliza para transferencias y pagos electrónicos en Corea.