애통
When you hear the word 애통 (aetong), think of a profound sadness, a kind of sorrow that runs very deep. It's more than just feeling sad; it's a sense of grief or lamentation, often associated with loss or a tragic event. You might use this word to describe the intense emotional pain someone experiences after losing a loved one, or when reflecting on a significant personal or collective tragedy. It captures a feeling of deep anguish that goes beyond ordinary sadness, emphasizing the enduring and heartfelt nature of the pain. So, if you're trying to convey a very strong sense of sorrow or mourning, 애통 is a fitting word.
When Koreans say 애통 (aetong), they're describing a deep, poignant sorrow, often associated with a significant loss or tragedy. It's more profound than simple sadness, carrying a sense of lamentation and heartache. You might hear this word used when discussing national tragedies, the loss of a loved one, or any event that evokes widespread, intense grief. Understanding 애통 helps you grasp the depth of emotion conveyed in such situations, moving beyond just 'sad' to a much more impactful feeling of deep lamentation and grief.
Dato curioso
Many Korean words related to emotions and abstract concepts have Sino-Korean origins, reflecting the historical and cultural exchange between Korea and China.
Ejemplos por nivel
그의 죽음에 가족들은 애통해했습니다.
His death; family; grieved.
그녀의 애통한 마음을 이해합니다.
Her; grieving heart; understand.
모든 사람들이 그의 애통함을 보았습니다.
Everyone; his; deep sorrow; saw.
사고 소식에 온 마을이 애통했습니다.
Accident news; whole village; grieved.
그는 애통한 표정을 지었습니다.
He; sorrowful expression; made.
저는 그녀의 애통함을 위로했습니다.
I; her; deep sorrow; comforted.
그들의 애통은 오래가지 않았습니다.
Their; grief; not long; lasted.
애통한 마음으로 기도했습니다.
With a grieving heart; prayed.
그의 죽음에 가족들은 애통해했습니다.
His death; family; grieved.
애통하다 (to grieve) is the verb form.
모두가 그의 죽음을 애통하게 생각했어요.
Everyone; his death; deeply saddened.
애통하게 생각하다 means to feel deep sorrow about something.
그 소식을 듣고 나는 애통함을 느꼈어요.
That news; heard; I felt deep sorrow.
애통함을 느끼다 means to feel grief.
그녀는 애통한 마음으로 기도했습니다.
She; sorrowful heart; prayed.
애통한 마음 means a sorrowful heart.
온 나라가 애통에 잠겼습니다.
Whole country; fell into deep sorrow.
애통에 잠기다 means to be immersed in grief.
우리는 그의 고통을 애통하게 보았습니다.
We; his suffering; sadly watched.
애통하게 보다 means to watch sadly or with sorrow.
아이의 죽음은 엄마에게 큰 애통이었습니다.
Child's death; to mother; great sorrow.
큰 애통 means great sorrow.
애통의 시간이 지나면 괜찮아질 거예요.
Time of grief; pass; will be okay.
애통의 시간 means a time of grief.
그녀는 가족의 죽음으로 애통해했어요.
She grieved over the death of her family.
그 소식을 듣고 사람들은 모두 애통해했습니다.
Upon hearing the news, everyone was filled with deep sorrow.
그의 얼굴에는 깊은 애통함이 엿보였습니다.
Deep sorrow was visible on his face.
저는 친구의 고통에 함께 애통했습니다.
I shared in my friend's suffering with deep sorrow.
나라 전체가 그 사건으로 애통에 잠겼습니다.
The whole country was plunged into grief by that incident.
그녀의 노래는 애통함을 담고 있었습니다.
Her song contained deep sorrow.
그들은 고인의 명복을 빌며 애통해했습니다.
They grieved while praying for the deceased's soul.
우리는 그들의 슬픔에 애통한 마음을 금할 수 없었습니다.
We couldn't help but feel deep sorrow for their sadness.
Se confunde a menudo con
애도 refers to mourning or expressing condolences. While '애통' is the feeling of deep sorrow, '애도' is the act of showing sympathy for someone's sorrow or loss.
통한 means bitter regret or deep remorse. It's about regretting one's own actions or a situation, whereas '애통' is sorrow over a loss or tragedy.
오열 describes sobbing or crying with choked-up sounds. It's a specific way of crying due to intense emotion, which can be part of '애통' but is not the feeling itself.
Patrones gramaticales
Modismos y expresiones
"애통해하다"
To grieve deeply, to lament.
그녀는 가족의 죽음을 애통해했어요. (She deeply grieved her family's death.)
neutral"슬픔에 애통하다"
To be overcome with sorrow and grief.
그는 슬픔에 애통하며 밤을 지새웠다. (He stayed up all night, overcome with sorrow.)
neutral"애통한 마음"
A grieving heart; deep sorrow in one's heart.
그 소식을 듣고 애통한 마음을 금할 수 없었어요. (After hearing the news, I couldn't suppress my grieving heart.)
neutral"애통한 일"
A regrettable/sorrowful incident.
그것은 정말 애통한 일이었어요. (That was truly a sorrowful incident.)
neutral"애통을 금하다"
To restrain one's grief/sorrow.
그는 애통을 금하고 담담하게 말했다. (He restrained his grief and spoke calmly.)
formal"애통의 눈물"
Tears of grief/sorrow.
그녀의 눈에서 애통의 눈물이 흘러내렸다. (Tears of grief flowed from her eyes.)
neutral"애통하다 못해"
So much grief that one cannot do something else; overwhelmed by grief.
그는 애통하다 못해 식음을 전폐했다. (He was so overwhelmed with grief that he stopped eating and drinking.)
neutral"애통함을 느끼다"
To feel deep sorrow/grief.
저는 그들의 고통에 애통함을 느꼈어요. (I felt deep sorrow for their suffering.)
neutral"애통한 표정"
A sorrowful/grieving expression.
그녀는 애통한 표정으로 나를 바라봤다. (She looked at me with a sorrowful expression.)
neutral"애통에 잠기다"
To be immersed in deep sorrow/grief.
그는 소식을 듣고 애통에 잠겼다. (He was immersed in deep sorrow after hearing the news.)
neutralFácil de confundir
Both '애통' and '비통' refer to deep sorrow, making them seem interchangeable. However, '비통' emphasizes a more personal, intense, and often silent sorrow, while '애통' can also involve outward expressions of lament.
비통 (悲痛) focuses on the internal, agonizing pain, often implying a more profound and less outwardly expressed grief. 애통 (哀慟) can include both the internal feeling and the outward expression of sorrow, like weeping or lamenting.
그녀는 아들의 죽음에 비통해하며 밤새 울었다. (She cried all night, agonizing over her son's death.)
'슬픔' is a general term for sadness, which '애통' definitely is. The confusion arises because '애통' is a specific, intense kind of '슬픔'.
슬픔 is a general term for sadness, ranging from mild to deep. 애통 is a very deep, intense, and often agonizing sorrow, usually accompanied by lamentation or strong emotional expression.
실패 소식에 슬픔을 감출 수 없었다. (I couldn't hide my sadness at the news of failure.)
'통곡' explicitly means 'wailing' or 'loud crying', which is often a component of '애통'. This can make learners think they are the same.
통곡 (慟哭) is the *act* of loud weeping or wailing, a physical manifestation of extreme sorrow. 애통 (哀慟) is the *feeling* of deep sorrow itself, which *can* lead to 통곡.
그녀는 비보를 듣고 통곡했다. (She wailed loudly upon hearing the tragic news.)
'한' refers to deep-seated resentment or regret, often mixed with sorrow, making it feel similar to '애통' in its intensity and lingering nature.
한 (恨) is a prolonged, deep-seated sense of injustice, regret, or unresolved sorrow, often leading to a desire for revenge or a lasting sadness. 애통 (哀慟) is a more immediate, intense, and often expressed deep sorrow or lamentation over a loss or tragedy.
그녀는 돌아가신 어머니에 대한 한이 많았다. (She had a lot of lingering regret/sorrow regarding her deceased mother.)
Both '비애' and '애통' express sorrow. '비애' can sometimes be used interchangeably with '비통', which then links it to '애통'.
비애 (悲哀) is a profound and somber sorrow, often felt internally. It's a slightly more literary or poetic term than '슬픔'. While '애통' also denotes deep sorrow, it more readily suggests outward lamentation or a strong emotional reaction.
이별의 비애가 그의 마음을 짓눌렀다. (The sorrow of separation weighed heavily on his heart.)
Patrones de oraciones
X에 애통하다
그는 그의 실패에 애통했다. (He grieved his failure.)
X으로 애통하다
그녀는 슬픔으로 애통해 보였다. (She looked deeply sorrowful with sadness.)
애통한 마음
그는 애통한 마음으로 유언을 읽었다. (He read the will with a grieving heart.)
애통을 표하다
사람들은 희생자들에게 애통을 표했다. (People expressed deep sorrow for the victims.)
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of '애통' as 'aching tone'. When you feel deep sorrow, you might speak in an aching tone.
Asociación visual
Imagine a person crying tears, with a dark, heavy cloud above their head, symbolizing profound grief. The '애' part of the word can be visualized as a tiny, heartbroken person. The '통' part can be imagined as a heavy, empty '통' (bucket) where joy used to be, now filled with sadness.
Word Web
Desafío
Try to write a short sentence in Korean using '애통' to describe a situation where someone experiences deep sorrow. For instance, '그녀는 이별 후 애통한 마음을 숨기지 못했다.' (She couldn't hide her grieving heart after the breakup.)
Origen de la palabra
Sino-Korean (哀痛)
Significado original: 哀 (애): sorrow, pity, grief; 痛 (통): pain, ache, suffering
Korean (influenced by Chinese)Contexto cultural
When Koreans experience profound sorrow, such as after a significant loss, the term 애통 (aetong) accurately captures the depth of their emotional pain. This word is often used in more formal or literary contexts to express intense grief, highlighting a cultural tendency to acknowledge and articulate deep emotional states. It can also appear in religious contexts, particularly in discussions about suffering and lamentation.
Ponte a prueba 72 preguntas
She was full of sadness.
I watched a sad movie and cried.
The baby cried sadly.
Read this aloud:
슬픔
Focus: Seul-peum
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
슬프다
Focus: Seul-peu-da
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
너무 슬퍼요.
Focus: Neo-mu seul-peo-yo
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
그는 친구의 죽음에 깊은 ___에 빠졌다.
The sentence describes someone falling into a deep emotion due to a friend's death. '애통' (grief) fits the context best.
온 가족이 할머니의 죽음에 대한 ___으로 슬퍼했다.
The sentence indicates the family was sad about their grandmother's death. '애통' (grief) is the appropriate word for this emotion.
나라 전체가 비극적인 사건에 대한 ___을 표했다.
The country expressed a feeling about a tragic event. '애통' (lamentation/deep sorrow) is the correct choice.
그녀는 잃어버린 강아지에 대한 ___ 때문에 잠을 이루지 못했다.
The sentence suggests an emotion preventing sleep due to a lost dog. '애통' (grief) is fitting.
모두가 그의 불행에 대한 ___을 느꼈다.
The sentence implies a shared feeling about someone's misfortune. '애통' (deep sorrow) is the most suitable word.
가난한 사람들의 삶에 대한 그의 ___은 깊었다.
The sentence describes a deep feeling about the lives of poor people. '애통' (deep sorrow/lamentation) best conveys this sentiment.
She was full of sadness.
The child cried sadly after losing their mother.
We express our deep condolences for her loss.
Read this aloud:
나는 슬프다.
Focus: 슬프다 [seul-peu-da]
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
마음이 아파요.
Focus: 마음 [ma-eum], 아파요 [a-pa-yo]
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 소식에 슬퍼했어요.
Focus: 슬퍼했어요 [seul-peo-hae-sseo-yo]
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence in Korean describing a time someone might feel deep sorrow. (Hint: think about losing something important.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
소중한 것을 잃어버리면 애통한 마음이 들어요.
Imagine a friend is feeling very sad. Write a short Korean sentence to acknowledge their deep sorrow. (Hint: use '애통' in your sentence.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구가 애통한 마음으로 힘들어해요.
Write a short Korean sentence about a situation where people might express their grief together. (Hint: a sad event.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
모두가 함께 애통한 마음을 나누었어요.
친구가 느낀 감정은 무엇이었을까요?
Read this passage:
친구가 슬픈 소식을 들었어요. 그녀는 많이 울었어요. 마음이 너무 아팠어요. 이것은 정말 애통한 시간이었어요.
친구가 느낀 감정은 무엇이었을까요?
문장에서 '슬픈 소식', '많이 울었어요', '마음이 너무 아팠어요'라는 표현으로 친구가 깊은 슬픔을 느꼈음을 알 수 있습니다.
문장에서 '슬픈 소식', '많이 울었어요', '마음이 너무 아팠어요'라는 표현으로 친구가 깊은 슬픔을 느꼈음을 알 수 있습니다.
가족들이 느낀 감정은 무엇이었나요?
Read this passage:
할머니가 돌아가셨을 때, 온 가족이 애통해했습니다. 모두가 할머니를 그리워했습니다. 슬픔이 컸지만, 서로 위로하며 이겨냈습니다.
가족들이 느낀 감정은 무엇이었나요?
할머니가 돌아가셨다는 상황과 '온 가족이 애통해했습니다', '모두가 할머니를 그리워했습니다'라는 내용으로 가족들이 깊은 슬픔, 즉 애통을 느꼈음을 알 수 있습니다.
할머니가 돌아가셨다는 상황과 '온 가족이 애통해했습니다', '모두가 할머니를 그리워했습니다'라는 내용으로 가족들이 깊은 슬픔, 즉 애통을 느꼈음을 알 수 있습니다.
이 사람이 영화를 보고 느낀 것은 무엇과 가장 가깝나요?
Read this passage:
저는 어제 슬픈 영화를 봤습니다. 주인공의 이야기가 너무 애통해서 눈물이 났습니다. 영화가 끝난 후에도 한동안 마음이 먹먹했습니다.
이 사람이 영화를 보고 느낀 것은 무엇과 가장 가깝나요?
'슬픈 영화', '주인공의 이야기가 너무 애통해서 눈물이 났습니다', '마음이 먹먹했습니다'라는 표현들로 영화가 깊은 슬픔을 불러일으켰음을 알 수 있습니다.
'슬픈 영화', '주인공의 이야기가 너무 애통해서 눈물이 났습니다', '마음이 먹먹했습니다'라는 표현들로 영화가 깊은 슬픔을 불러일으켰음을 알 수 있습니다.
Imagine you lost something very precious. Describe your feelings using '애통' (aetong).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
소중한 사진을 잃어버려서 마음이 너무 애통했어요. 그 슬픔은 말로 다 할 수 없어요. (My heart was so full of grief because I lost precious photos. I can't express that sorrow in words.)
Write a short sentence about how someone might feel '애통' (aetong) after a sad event, like a farewell.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그는 친구와의 이별에 애통해했습니다. (He grieved over parting with his friend.)
Create a sentence using '애통' (aetong) to describe a situation where someone feels deep regret or sadness about a past mistake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그녀는 자신의 실수에 대한 애통함을 느꼈습니다. (She felt deep sorrow for her mistake.)
글쓴이는 왜 '애통함'을 느꼈습니까? (Why did the writer feel 'aetong'?)
Read this passage:
오랜 친구가 멀리 떠났을 때, 저는 깊은 애통함을 느꼈습니다. 다시 만날 날이 올지 기약할 수 없어서 더욱 슬펐습니다. (When my old friend left for far away, I felt deep grief. I was even sadder because I couldn't promise when we would meet again.)
글쓴이는 왜 '애통함'을 느꼈습니까? (Why did the writer feel 'aetong'?)
지문에 '오랜 친구가 멀리 떠났을 때, 저는 깊은 애통함을 느꼈습니다'라고 명시되어 있습니다. (The passage clearly states, 'When my old friend left for far away, I felt deep grief.')
지문에 '오랜 친구가 멀리 떠났을 때, 저는 깊은 애통함을 느꼈습니다'라고 명시되어 있습니다. (The passage clearly states, 'When my old friend left for far away, I felt deep grief.')
이 글에서 '애통'은 어떤 감정을 나타냅니까? (What emotion does 'aetong' represent in this passage?)
Read this passage:
그 소식을 들었을 때, 온 마을 사람들은 애통해했습니다. 슬픔으로 가득 찬 날들이 이어졌습니다. (When they heard the news, everyone in the village grieved. Days filled with sorrow followed.)
이 글에서 '애통'은 어떤 감정을 나타냅니까? (What emotion does 'aetong' represent in this passage?)
'애통해했습니다'와 '슬픔으로 가득 찬 날들이 이어졌습니다'는 모두 슬픈 감정을 나타냅니다. ('Grieved' and 'days filled with sorrow followed' both indicate sad emotions.)
'애통해했습니다'와 '슬픔으로 가득 찬 날들이 이어졌습니다'는 모두 슬픈 감정을 나타냅니다. ('Grieved' and 'days filled with sorrow followed' both indicate sad emotions.)
왕이 '애통함'을 보고 눈물을 흘린 이유는 무엇입니까? (Why did the king shed tears upon seeing 'aetong'?)
Read this passage:
옛날이야기에서, 왕은 백성들의 애통함을 보고 눈물을 흘렸습니다. 그는 백성들의 고통을 함께 나누고 싶었습니다. (In an old story, the king shed tears seeing his people's grief. He wanted to share his people's suffering.)
왕이 '애통함'을 보고 눈물을 흘린 이유는 무엇입니까? (Why did the king shed tears upon seeing 'aetong'?)
왕이 '백성들의 고통을 함께 나누고 싶었습니다'라고 언급된 부분에서 답을 찾을 수 있습니다. (The answer can be found in the part where it mentions the king 'wanted to share his people's suffering'.)
왕이 '백성들의 고통을 함께 나누고 싶었습니다'라고 언급된 부분에서 답을 찾을 수 있습니다. (The answer can be found in the part where it mentions the king 'wanted to share his people's suffering'.)
그의 갑작스러운 죽음은 가족에게 큰 ___을 안겨주었다. (His sudden death brought great ___ to the family.)
The context of 'sudden death' naturally leads to 'grief' or 'deep sorrow'.
나라 전체가 전쟁의 참상에 ___했다. (The whole country ___ over the horrors of war.)
The 'horrors of war' evoke 'grief' or 'lamentation'.
그녀는 슬픔에 잠겨 ___의 눈물을 흘렸다. (She shed tears of ___ in deep sorrow.)
Tears shed in 'deep sorrow' are tears of 'grief'.
잃어버린 반려동물에 대한 그의 ___은 깊었다. (His ___ for his lost pet was deep.)
The loss of a pet would cause 'deep sorrow' or 'grief'.
역사의 아픔을 되새기며 우리는 ___을 금치 못했다. (Recalling the pain of history, we could not but feel ___.)
Recalling 'the pain of history' would naturally lead to feelings of 'grief' or 'lamentation'.
비극적인 소식에 온 마을이 ___에 잠겼다. (The whole village was plunged into ___ by the tragic news.)
'Tragic news' would plunge a village into 'grief' or 'deep sorrow'.
Choose the sentence where '애통' is used correctly.
'애통' refers to deep sorrow or grief. It is appropriate when talking about the death of a loved one.
Which of the following emotions is closest in meaning to '애통'?
'애통' is a strong form of sadness, specifically deep grief or lamentation.
Select the most appropriate situation to use '애통'.
'애통' is used for profound sadness, such as that caused by a national tragedy.
'애통'은 주로 기쁜 감정을 표현할 때 사용한다.
'애통'은 깊은 슬픔이나 비탄을 표현하는 단어입니다, 기쁜 감정과 관련이 없습니다. (애통 is a word that expresses deep sorrow or lamentation; it is not related to happy emotions.)
사랑하는 사람을 잃은 슬픔을 '애통'이라고 표현할 수 있다.
'애통'은 사랑하는 사람의 죽음으로 인한 깊은 슬픔을 나타낼 때 사용되는 적절한 단어입니다. (애통 is an appropriate word to describe the deep sorrow caused by the death of a loved one.)
작은 불편함이나 아쉬움을 '애통'으로 과장하여 표현할 수 있다.
'애통'은 매우 심각하고 깊은 슬픔을 의미하므로, 작은 불편함이나 아쉬움을 표현하는 데에는 적합하지 않습니다. (애통 signifies very serious and deep sorrow, so it is not suitable for expressing minor inconvenience or regret.)
사고 소식에 온 국민이 깊은 ___에 잠겼습니다.
The sentence describes the nation falling into deep sorrow due to news of an accident, making '애통' (deep sorrow) the most fitting word.
그녀는 사랑하는 사람을 잃은 ___으로 한동안 식음을 전폐했다.
The context of losing a loved one and refusing to eat suggests profound grief, so '애통' is the best choice.
역사적인 비극 앞에서 우리는 함께 ___하며 미래를 다짐했다.
In the face of a historical tragedy, people would express deep sorrow ('애통') and commitment for the future.
그는 국가적 재난으로 인한 ___을 감추지 못했다.
A national disaster would naturally cause deep sorrow ('애통').
그 작별은 가족들에게 깊은 ___을 남겼다.
A farewell that causes deep sorrow to family members fits the meaning of '애통'.
그들의 얼굴에는 감당할 수 없는 ___이 깃들어 있었다.
Faces showing uncontrollable deep sorrow aligns perfectly with '애통'.
Describe a time you felt deep sorrow or grief, using the word '애통' at least once in your Korean response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오랫동안 키우던 반려동물이 세상을 떠났을 때, 말로 표현할 수 없는 애통함을 느꼈습니다. 그 슬픔은 오랫동안 제 마음속에 남아있었습니다.
Imagine a character in a story is experiencing profound grief. Write a short paragraph in Korean describing their feelings, incorporating '애통'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그녀는 사랑하는 사람을 잃은 후 깊은 애통함에 잠겨 있었다. 세상의 모든 색깔이 사라진 듯, 그녀의 마음은 오직 슬픔으로 가득 찼다. 밤마다 흘리는 눈물은 그녀의 애통한 마음을 대변했다.
Explain in Korean how '애통' differs from general '슬픔' (sadness), focusing on its intensity and depth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
애통은 단순히 슬픔을 넘어서는, 매우 깊고 강렬한 고통스러운 감정입니다. 일반적인 슬픔이 일시적이거나 덜 심각할 수 있는 반면, 애통은 상실이나 비극적인 사건으로 인해 발생하는 지속적이고 마음을 찢는 듯한 감정의 깊이를 나타냅니다.
남자는 왜 애통을 느꼈습니까?
Read this passage:
오랜 친구의 갑작스러운 죽음 소식에 그는 큰 애통에 잠겼다. 그의 얼굴에는 슬픔과 충격이 뒤섞여 있었고, 며칠 동안 아무것도 먹지 못했다. 그의 주변 사람들은 그를 위로하기 위해 노력했지만, 그의 마음속 깊은 애통은 쉽게 가시지 않았다.
남자는 왜 애통을 느꼈습니까?
지문에서 '오랜 친구의 갑작스러운 죽음 소식에 그는 큰 애통에 잠겼다'고 명시하고 있습니다. 이것이 남자가 애통을 느낀 직접적인 원인입니다.
지문에서 '오랜 친구의 갑작스러운 죽음 소식에 그는 큰 애통에 잠겼다'고 명시하고 있습니다. 이것이 남자가 애통을 느낀 직접적인 원인입니다.
지문에 따르면, 다큐멘터리를 보며 사람들이 느낀 애통이 단순한 동정을 넘어선 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
역사적인 비극을 다룬 다큐멘터리를 보면서 많은 사람들이 함께 애통해했다. 화면 속 고통받는 사람들의 모습은 시청자들의 마음을 움직였고, 깊은 슬픔과 안타까움을 자아냈다. 이러한 애통은 단순한 동정을 넘어 인류애적 연대의 감정을 불러일으켰다.
지문에 따르면, 다큐멘터리를 보며 사람들이 느낀 애통이 단순한 동정을 넘어선 이유는 무엇입니까?
지문 마지막 문장에서 '이러한 애통은 단순한 동정을 넘어 인류애적 연대의 감정을 불러일으켰다'고 설명하고 있습니다.
지문 마지막 문장에서 '이러한 애통은 단순한 동정을 넘어 인류애적 연대의 감정을 불러일으켰다'고 설명하고 있습니다.
남자의 애통이 그의 삶에 어떤 영향을 미쳤습니까?
Read this passage:
젊은 시절, 그는 사랑하는 연인을 잃고 깊은 애통에 빠졌다. 그 애통의 그림자는 그의 남은 삶에 드리워져, 그의 모든 결정과 행동에 영향을 미쳤다. 그는 다시는 예전의 밝은 모습을 찾을 수 없었다고 회상했다.
남자의 애통이 그의 삶에 어떤 영향을 미쳤습니까?
지문에서 '그 애통의 그림자는 그의 남은 삶에 드리워져, 그의 모든 결정과 행동에 영향을 미쳤다'고 명시하고 있습니다.
지문에서 '그 애통의 그림자는 그의 남은 삶에 드리워져, 그의 모든 결정과 행동에 영향을 미쳤다'고 명시하고 있습니다.
그의 죽음은 가족들에게 깊은 ___을 안겨주었다.
The sentence describes the deep sorrow brought by a death, so '애통' (grief, deep sorrow) is the correct word.
나라를 잃은 백성들의 ___은 이루 말할 수 없었다.
Losing a country would cause immense sorrow, making '애통' (grief, lamentation) the appropriate fit.
재난 현장에서 사람들의 ___ 소리가 끊이지 않았다.
In a disaster area, sounds of lamentation and deep sorrow would be heard, thus '애통' is correct.
그는 친구의 배신에 대한 깊은 ___을 가슴에 품고 살았다.
Betrayal from a friend would cause deep sorrow, so '애통' fits the context.
오랜 병으로 고생하던 어머니의 죽음은 그에게 큰 ___이었다.
The death of a mother after a long illness would naturally bring deep sorrow, making '애통' the correct choice.
세월호 참사로 인한 유가족들의 ___은 여전히 현재진행형이다.
The Sewol Ferry disaster caused ongoing deep sorrow for the bereaved families, so '애통' is the best fit.
다음 문맥에서 '애통'이 가장 적절하게 사용된 문장은?
'애통'은 깊은 슬픔이나 비탄을 의미하므로, 국가적 비극과 같은 중대한 상황에 사용하는 것이 가장 적절합니다. 시험 실패는 '실망'이나 '좌절'에 가깝고, 새 집을 얻거나 승진하는 것은 기쁜 상황입니다.
다음 중 '애통'과 의미적으로 가장 가까운 단어는?
'애통'은 깊은 슬픔과 비탄을 의미하므로, '비탄'이 가장 가까운 유의어입니다. 나머지 단어들은 긍정적인 감정을 나타냅니다.
가족을 잃은 그의 얼굴에는 깊은 ___이 서려 있었다.
가족을 잃은 상황에서는 깊은 슬픔과 비탄을 나타내는 '애통'이 가장 적절합니다. '행복', '환희', '평온'은 이러한 상황에 맞지 않는 감정입니다.
'애통'은 주로 기쁜 상황에서 사용되는 감정을 나타내는 단어이다.
'애통'은 깊은 슬픔, 비탄, 혹은 한탄을 의미하며, 주로 비극적이거나 슬픈 상황에서 사용됩니다.
나라의 큰 재앙 앞에서 국민들은 애통하는 마음을 숨기지 못했다는 문장은 올바른 표현이다.
국가의 재앙과 같은 심각한 상황에서 국민들이 깊은 슬픔과 비탄을 느끼는 것은 자연스러운 일이며, '애통'은 이러한 감정을 표현하기에 적합한 단어입니다.
친구가 승진하여 기뻐하는 모습을 보고 애통한 마음이 들었다는 문장은 자연스럽다.
친구가 승진하여 기뻐하는 모습은 일반적으로 축하하고 함께 기뻐할 일이지, '애통'과 같은 깊은 슬픔을 느낄 상황이 아닙니다. '애통'은 부적절한 표현입니다.
Describe a time when you or someone you know experienced profound 애통 (grief). What were the circumstances, and how was it expressed or coped with?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구는 오랫동안 키우던 반려견을 잃고 깊은 애통에 잠겼습니다. 그는 한동안 아무것도 할 수 없었고, 슬픔을 극복하기 위해 많은 시간이 필요했습니다. 주변 사람들이 그의 감정을 이해하고 위로해 주려 노력했습니다.
Imagine a character in a novel facing a situation of great 애통. Write a short paragraph detailing their internal thoughts and external reactions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
주인공은 가족의 비극적인 소식을 듣고 깊은 애통에 빠졌다. 그의 마음속에는 절망과 고통이 뒤섞여 있었고, 눈물은 마를 줄 몰랐다. 그는 이 비통함을 어떻게 극복해야 할지 막막함을 느꼈다.
Discuss the cultural differences in expressing 애통 (grief) between Korea and your own culture. What similarities or differences have you observed?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
한국에서는 애통을 표현할 때 공동체적인 애도 분위기가 강한 반면, 서양 문화에서는 개인적인 슬픔을 더 강조하는 경향이 있습니다. 예를 들어, 한국의 장례식에서는 함께 울고 슬퍼하는 것을 자연스럽게 받아들이지만, 서양에서는 좀 더 절제된 모습을 보이기도 합니다.
위 글에서 주인공이 겪는 주된 감정은 무엇인가요?
Read this passage:
그는 사랑하는 이를 잃은 후 깊은 애통에 잠겼다. 그의 마음은 찢어지는 듯 아팠고, 밤마다 잠 못 이루는 날들이 계속되었다. 주변 사람들은 그에게 위로의 말을 건넸지만, 그의 애통은 쉽게 가시지 않았다. 시간이 흘러도 그의 슬픔은 여전했다.
위 글에서 주인공이 겪는 주된 감정은 무엇인가요?
주인공은 사랑하는 이를 잃은 후 '깊은 애통에 잠겼다'고 명시되어 있으며, 마음이 아프고 잠 못 이루는 등 슬픔의 감정을 나타내고 있습니다.
주인공은 사랑하는 이를 잃은 후 '깊은 애통에 잠겼다'고 명시되어 있으며, 마음이 아프고 잠 못 이루는 등 슬픔의 감정을 나타내고 있습니다.
이 단락에서 '애통'이 공동체에 미친 영향은 무엇인가요?
Read this passage:
전쟁으로 인해 많은 가족들이 헤어지고, 그들의 가슴 속에는 깊은 애통이 자리 잡았다. 살아남은 이들은 죽은 이들을 추모하며 슬픔을 나눴다. 이러한 애통은 공동체의 연대를 더욱 강하게 만들기도 했다.
이 단락에서 '애통'이 공동체에 미친 영향은 무엇인가요?
글의 마지막 문장에서 '이러한 애통은 공동체의 연대를 더욱 강하게 만들기도 했다'고 명시되어 있습니다.
글의 마지막 문장에서 '이러한 애통은 공동체의 연대를 더욱 강하게 만들기도 했다'고 명시되어 있습니다.
이 예술가에게 '애통'은 어떤 역할을 했나요?
Read this passage:
한 예술가는 자신이 겪은 애통을 작품으로 승화시켰다. 그의 그림과 음악에는 깊은 슬픔과 고통이 담겨 있었지만, 동시에 희망의 메시지도 전달하고 있었다. 그는 애통을 통해 더 깊은 예술적 영감을 얻었다고 말했다.
이 예술가에게 '애통'은 어떤 역할을 했나요?
예술가는 '자신이 겪은 애통을 작품으로 승화시켰다'고 했으며, '애통을 통해 더 깊은 예술적 영감을 얻었다'고 언급하고 있습니다.
예술가는 '자신이 겪은 애통을 작품으로 승화시켰다'고 했으며, '애통을 통해 더 깊은 예술적 영감을 얻었다'고 언급하고 있습니다.
/ 72 correct
Perfect score!
Ejemplo
그의 죽음은 모두에게 큰 애통을 남겼다.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de emotions
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.