Advanced Adversative Clauses: 'In spite of' (ရှိလင့်ကစား)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ရှိလင့်ကစား' (shi-lint-ga-sar) to express 'in spite of' or 'despite' in formal, literary Burmese writing.
- Attach to verbs or adjectives to show contrast: [Verb] + ရှိလင့်ကစား (e.g., သွားရှိလင့်ကစား - in spite of going).
- It is strictly formal; never use it in casual street talk or with close friends.
- The main clause follows the connector to show the unexpected result or situation.
Formal Concessive Formation
| Type | Stem | Connector | Result |
|---|---|---|---|
|
Verb
|
သွား (Go)
|
ရှိလင့်ကစား
|
သွားရှိလင့်ကစား
|
|
Adjective
|
လှ (Beautiful)
|
ရှိလင့်ကစား
|
လှရှိလင့်ကစား
|
|
Negative Verb
|
မသွား (Not go)
|
ရှိလင့်ကစား
|
မသွားရှိလင့်ကစား
|
|
Continuous
|
လုပ်နေ (Doing)
|
ရှိလင့်ကစား
|
လုပ်နေရှိလင့်ကစား
|
Meanings
A formal connector used to link two clauses where the second clause presents a fact that is surprising or contradictory given the first clause.
Formal Concession
Used in academic or literary contexts to acknowledge a condition that didn't stop an action.
“အခက်အခဲများစွာ ရှိလင့်ကစား သူသည် အောင်မြင်အောင် ကြိုးစားခဲ့သည်။”
Emphatic Contrast
Used to emphasize the strength of the subject's will against external factors.
“ပင်ပန်းနွမ်းနယ်နေရှိလင့်ကစား အလုပ်ကို အပြီးသတ်ခဲ့သည်။”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + ရှိလင့်ကစား
|
စားရှိလင့်ကစား (In spite of eating)
|
|
Negative
|
မ + Verb + ရှိလင့်ကစား
|
မစားရှိလင့်ကစား (In spite of not eating)
|
|
Adjectival
|
Adj + ရှိလင့်ကစား
|
ကောင်းရှိလင့်ကစား (In spite of being good)
|
|
State of Being
|
Noun + ဖြစ်ရှိလင့်ကစား
|
ဆရာဖြစ်ရှိလင့်ကစား (In spite of being a teacher)
|
Espectro de formalidad
မိုးရွာသွန်းနေရှိလင့်ကစား ကျွန်ုပ်သွားပါမည်။ (Register comparison)
မိုးရွာနေသော်လည်း ကျွန်တော်သွားပါမယ်။ (Register comparison)
မိုးရွာနေပေမယ့် သွားမယ်။ (Register comparison)
မိုးရွာနေတာတောင် သွားမှာပဲ။ (Register comparison)
The Hierarchy of 'But' in Burmese
Informal
- ပေမယ့် but/though
Neutral
- သော်လည်း although
Formal
- ရှိလင့်ကစား in spite of
Register Comparison
Ejemplos por nivel
မိုးရွာရှိလင့်ကစား သူသွားသည်။
In spite of the rain, he goes.
ပူရှိလင့်ကစား စားသည်။
In spite of being hot, (I) eat.
ပင်ပန်းရှိလင့်ကစား အလုပ်လုပ်သည်။
In spite of being tired, (he) works.
ဝေးရှိလင့်ကစား သွားပါမည်။
In spite of being far, (I) will go.
ပိုက်ဆံမရှိရှိလင့်ကစား သူသည် ပျော်ရွှင်အောင် နေထိုင်သည်။
In spite of having no money, he lives happily.
အမှားများရှိလင့်ကစား သင်ခန်းစာယူရမည်။
In spite of mistakes, one must take a lesson.
ခန္ဓာကိုယ် ကျန်းမာရေး ချို့ယွင်းနေရှိလင့်ကစား စိတ်ဓာတ်မကျခဲ့ပေ။
Despite his failing physical health, his spirit did not fall.
အတိုက်အခံများ ပြင်းထန်ရှိလင့်ကစား စီမံကိန်းကို အကောင်အထည်ဖော်ခဲ့သည်။
Despite strong opposition, the project was implemented.
နိုင်ငံတကာ ဖိအားများ ရှိလင့်ကစား မိမိတို့၏ မူဝါဒကို ပြောင်းလဲခြင်း မရှိခဲ့ပေ။
In spite of international pressures, they did not change their policy.
ခေတ်စနစ်များ ပြောင်းလဲတိုးတက်လာရှိလင့်ကစား ရိုးရာယဉ်ကျေးမှုကို ထိန်းသိမ်းဆဲဖြစ်သည်။
Despite the advancement and changes of eras, traditional culture is still being preserved.
လောကဓံတရား၏ ရိုက်ခတ်မှုများ ပြင်းထန်လှရှိလင့်ကစား သူ၏ တည်ငြိမ်မှုကို မပျက်ပြားစေခဲ့ပါ။
Notwithstanding the violent buffetings of worldly vicissitudes, his equanimity remained unshaken.
သိပ္ပံပညာ ထွန်းကားလာရှိလင့်ကစား ဘာသာရေး ယုံကြည်မှုများမှာ မှေးမှိန်သွားခြင်း မရှိပေ။
Despite the flourishing of science, religious beliefs have not faded away.
Fácil de confundir
Both mean 'although/despite'.
Errores comunes
မိုးရွာပေမယ့် ရှိလင့်ကစား
မိုးရွာရှိလင့်ကစား
သူက ရှိလင့်ကစား သွားတယ်
သူသွားရှိလင့်ကစား
စားတယ်ရှိလင့်ကစား
စားရှိလင့်ကစား
Using it in a casual text to a friend.
Using 'ပေမယ့်' instead.
Patrones de oraciones
[Condition] ရှိလင့်ကစား [Unexpected Result]
Real World Usage
အချက်အလက်များ နည်းပါးရှိလင့်ကစား သုတေသနကို ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။
ကန့်ကွက်မှုများ ရှိလင့်ကစား ဥပဒေကို အတည်ပြုလိုက်သည်။
The Stem Rule
Register Alert
Smart Tips
Replace every third 'သော်လည်း' with 'ရှိလင့်ကစား' to increase the academic tone of your writing.
Pronunciación
Tone of 'Ga-Sar'
The 'Ga' is often pronounced with a slight neutral tone, while 'Sar' is a long, level tone.
Rising-Falling
ရှိလင့် (Rising) ကစား (Falling/Level)
Standard formal delivery
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Shi-Lint' as 'Shielding' against the result. Even though the first part happens, the second part is shielded from it.
Asociación visual
Imagine a person walking through a heavy storm (Clause A) holding a very formal, golden umbrella (ရှိလင့်ကစား) to reach a bright destination (Clause B).
Rhyme
Formal writing, high-class star, use the phrase ရှိလင့်ကစား.
Story
A king wanted to go to war. His advisors said it was dangerous. The king said, 'Danger ရှိလင့်ကစား (exists notwithstanding), I shall go!' This formal tone fits a king.
Word Web
Desafío
Write one sentence about a challenge you faced today using 'ရှိလင့်ကစား' as if you were writing a history book about yourself.
Notas culturales
This particle is a hallmark of the 'Pali-influenced' formal style of the 19th and 20th centuries.
Derived from Old Burmese and influenced by Pali grammatical structures used in religious translations.
Inicios de conversación
အခက်အခဲရှိလင့်ကစား သင်ဘာကို ဆက်လုပ်မလဲ။
ပင်ပန်းရှိလင့်ကစား ပျော်ရွှင်စရာကောင်းတဲ့ အလုပ်တစ်ခုအကြောင်း ပြောပြပါ။
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
ပင်ပန်းနေ_______ အလုပ်ကို ဆက်လုပ်ခဲ့သည်။
Find and fix the mistake:
မိုးရွာတယ်ရှိလင့်ကစား သွားမယ်။
Score: /2
Ejercicios de practica
2 exercisesပင်ပန်းနေ_______ အလုပ်ကို ဆက်လုပ်ခဲ့သည်။
Find and fix the mistake:
မိုးရွာတယ်ရှိလင့်ကစား သွားမယ်။
Score: /2
Preguntas frecuentes (6)
Yes, but usually you add 'ဖြစ်' (to be) first, as in 'ဆရာဖြစ်ရှိလင့်ကစား' (In spite of being a teacher).
Yes, but almost exclusively in writing (books, news, formal letters).
'ရှိလင့်ကစား' is much more formal and emphatic.
Yes, just add 'Ma' before the verb, e.g., 'မရှိရှိလင့်ကစား'.
Very often, as it adds a rhythmic, classical weight to the lines.
It might sound a bit too formal. 'သော်လည်း' is safer for interviews.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
A pesar de que
Burmese is post-positional; Spanish is pre-positional.
〜にもかかわらず (ni mo kakawarazu)
Japanese requires a plain form verb, Burmese uses the stem.
Ungeachtet / Trotz
German changes the case of the noun; Burmese does not.
على الرغم من (ala al-raghm min)
Arabic uses a prepositional phrase structure.