C1 Conjunctions & Connectors 1 min read صعب

Advanced Adversative Clauses: 'In spite of' (ရှိလင့်ကစား)

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ရှိလင့်ကစား' (shi-lint-ga-sar) to express 'in spite of' or 'despite' in formal, literary Burmese writing.

  • Attach to verbs or adjectives to show contrast: [Verb] + ရှိလင့်ကစား (e.g., သွားရှိလင့်ကစား - in spite of going).
  • It is strictly formal; never use it in casual street talk or with close friends.
  • The main clause follows the connector to show the unexpected result or situation.
Situation A + ရှိလင့်ကစား + Unexpected Situation B ⛈️➡️🏃

Formal Concessive Formation

Type Stem Connector Result
Verb
သွား (Go)
ရှိလင့်ကစား
သွားရှိလင့်ကစား
Adjective
လှ (Beautiful)
ရှိလင့်ကစား
လှရှိလင့်ကစား
Negative Verb
မသွား (Not go)
ရှိလင့်ကစား
မသွားရှိလင့်ကစား
Continuous
လုပ်နေ (Doing)
ရှိလင့်ကစား
လုပ်နေရှိလင့်ကစား

Meanings

A formal connector used to link two clauses where the second clause presents a fact that is surprising or contradictory given the first clause.

1

Formal Concession

Used in academic or literary contexts to acknowledge a condition that didn't stop an action.

“အခက်အခဲများစွာ ရှိလင့်ကစား သူသည် အောင်မြင်အောင် ကြိုးစားခဲ့သည်။”

2

Emphatic Contrast

Used to emphasize the strength of the subject's will against external factors.

“ပင်ပန်းနွမ်းနယ်နေရှိလင့်ကစား အလုပ်ကို အပြီးသတ်ခဲ့သည်။”

Reference Table

Reference table for Advanced Adversative Clauses: 'In spite of' (ရှိလင့်ကစား)
Form Structure Example
Affirmative
Verb + ရှိလင့်ကစား
စားရှိလင့်ကစား (In spite of eating)
Negative
မ + Verb + ရှိလင့်ကစား
မစားရှိလင့်ကစား (In spite of not eating)
Adjectival
Adj + ရှိလင့်ကစား
ကောင်းရှိလင့်ကစား (In spite of being good)
State of Being
Noun + ဖြစ်ရှိလင့်ကစား
ဆရာဖြစ်ရှိလင့်ကစား (In spite of being a teacher)

طيف الرسمية

رسمي
မိုးရွာသွန်းနေရှိလင့်ကစား ကျွန်ုပ်သွားပါမည်။

မိုးရွာသွန်းနေရှိလင့်ကစား ကျွန်ုပ်သွားပါမည်။ (Register comparison)

محايد
မိုးရွာနေသော်လည်း ကျွန်တော်သွားပါမယ်။

မိုးရွာနေသော်လည်း ကျွန်တော်သွားပါမယ်။ (Register comparison)

غير رسمي
မိုးရွာနေပေမယ့် သွားမယ်။

မိုးရွာနေပေမယ့် သွားမယ်။ (Register comparison)

عامية
မိုးရွာနေတာတောင် သွားမှာပဲ။

မိုးရွာနေတာတောင် သွားမှာပဲ။ (Register comparison)

The Hierarchy of 'But' in Burmese

Contrast

Informal

  • ပေမယ့် but/though

Neutral

  • သော်လည်း although

Formal

  • ရှိလင့်ကစား in spite of

Register Comparison

Casual
နေပူပေမယ့် Though it's sunny
Formal
နေပူရှိလင့်ကစား In spite of the heat

أمثلة حسب المستوى

1

မိုးရွာရှိလင့်ကစား သူသွားသည်။

In spite of the rain, he goes.

2

ပူရှိလင့်ကစား စားသည်။

In spite of being hot, (I) eat.

1

ပင်ပန်းရှိလင့်ကစား အလုပ်လုပ်သည်။

In spite of being tired, (he) works.

2

ဝေးရှိလင့်ကစား သွားပါမည်။

In spite of being far, (I) will go.

1

ပိုက်ဆံမရှိရှိလင့်ကစား သူသည် ပျော်ရွှင်အောင် နေထိုင်သည်။

In spite of having no money, he lives happily.

2

အမှားများရှိလင့်ကစား သင်ခန်းစာယူရမည်။

In spite of mistakes, one must take a lesson.

1

ခန္ဓာကိုယ် ကျန်းမာရေး ချို့ယွင်းနေရှိလင့်ကစား စိတ်ဓာတ်မကျခဲ့ပေ။

Despite his failing physical health, his spirit did not fall.

2

အတိုက်အခံများ ပြင်းထန်ရှိလင့်ကစား စီမံကိန်းကို အကောင်အထည်ဖော်ခဲ့သည်။

Despite strong opposition, the project was implemented.

1

နိုင်ငံတကာ ဖိအားများ ရှိလင့်ကစား မိမိတို့၏ မူဝါဒကို ပြောင်းလဲခြင်း မရှိခဲ့ပေ။

In spite of international pressures, they did not change their policy.

2

ခေတ်စနစ်များ ပြောင်းလဲတိုးတက်လာရှိလင့်ကစား ရိုးရာယဉ်ကျေးမှုကို ထိန်းသိမ်းဆဲဖြစ်သည်။

Despite the advancement and changes of eras, traditional culture is still being preserved.

1

လောကဓံတရား၏ ရိုက်ခတ်မှုများ ပြင်းထန်လှရှိလင့်ကစား သူ၏ တည်ငြိမ်မှုကို မပျက်ပြားစေခဲ့ပါ။

Notwithstanding the violent buffetings of worldly vicissitudes, his equanimity remained unshaken.

2

သိပ္ပံပညာ ထွန်းကားလာရှိလင့်ကစား ဘာသာရေး ယုံကြည်မှုများမှာ မှေးမှိန်သွားခြင်း မရှိပေ။

Despite the flourishing of science, religious beliefs have not faded away.

سهل الخلط

Advanced Adversative Clauses: 'In spite of' (ရှိလင့်ကစား) مقابل သော်လည်း (Thaw-lae)

Both mean 'although/despite'.

أخطاء شائعة

မိုးရွာပေမယ့် ရှိလင့်ကစား

မိုးရွာရှိလင့်ကစား

Don't combine informal and formal markers.

သူက ရှိလင့်ကစား သွားတယ်

သူသွားရှိလင့်ကစား

The connector must follow the verb/adjective.

စားတယ်ရှိလင့်ကစား

စားရှိလင့်ကစား

Remove the polite/tense ending 'တယ်' before adding the connector.

Using it in a casual text to a friend.

Using 'ပေမယ့်' instead.

Register mismatch makes you sound arrogant or strange.

أنماط الجُمل

[Condition] ရှိလင့်ကစား [Unexpected Result]

Real World Usage

Academic Thesis common

အချက်အလက်များ နည်းပါးရှိလင့်ကစား သုတေသနကို ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။

News Broadcast very common

ကန့်ကွက်မှုများ ရှိလင့်ကစား ဥပဒေကို အတည်ပြုလိုက်သည်။

🎯

The Stem Rule

Always drop the polite suffix 'de' or 'me' before adding 'shi-lint-ga-sar'.
⚠️

Register Alert

If you say this to a taxi driver, he will think you are reciting a poem or a law book.

Smart Tips

Replace every third 'သော်လည်း' with 'ရှိလင့်ကစား' to increase the academic tone of your writing.

ခက်ခဲသော်လည်း လုပ်သည်။ ခက်ခဲရှိလင့်ကစား လုပ်ဆောင်သည်။

النطق

shi-lint-ga-sar

Tone of 'Ga-Sar'

The 'Ga' is often pronounced with a slight neutral tone, while 'Sar' is a long, level tone.

Rising-Falling

ရှိလင့် (Rising) ကစား (Falling/Level)

Standard formal delivery

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Shi-Lint' as 'Shielding' against the result. Even though the first part happens, the second part is shielded from it.

ربط بصري

Imagine a person walking through a heavy storm (Clause A) holding a very formal, golden umbrella (ရှိလင့်ကစား) to reach a bright destination (Clause B).

Rhyme

Formal writing, high-class star, use the phrase ရှိလင့်ကစား.

Story

A king wanted to go to war. His advisors said it was dangerous. The king said, 'Danger ရှိလင့်ကစား (exists notwithstanding), I shall go!' This formal tone fits a king.

Word Web

သော်လည်းပေမယ့်သို့သော်ငြားလည်းရှိလင့်ကစား

تحدٍّ

Write one sentence about a challenge you faced today using 'ရှိလင့်ကစား' as if you were writing a history book about yourself.

ملاحظات ثقافية

This particle is a hallmark of the 'Pali-influenced' formal style of the 19th and 20th centuries.

Derived from Old Burmese and influenced by Pali grammatical structures used in religious translations.

بدايات محادثة

အခက်အခဲရှိလင့်ကစား သင်ဘာကို ဆက်လုပ်မလဲ။

ပင်ပန်းရှိလင့်ကစား ပျော်ရွှင်စရာကောင်းတဲ့ အလုပ်တစ်ခုအကြောင်း ပြောပြပါ။

مواضيع للكتابة اليومية

Write a formal report about a failed project that succeeded in the end.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

Fill in the blank with the correct formal connector.

ပင်ပန်းနေ_______ အလုပ်ကို ဆက်လုပ်ခဲ့သည်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ရှိလင့်ကစား
The sentence context is formal, making 'ရှိလင့်ကစား' the best fit.
Correct the register error. Error Correction

Find and fix the mistake:

မိုးရွာတယ်ရှိလင့်ကစား သွားမယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: မိုးရွာရှိလင့်ကစား သွားပါမည်။
Drop the 'တယ်' and use formal 'ပါမည်' to match the register.

Score: /2

تمارين تطبيقية

2 exercises
Fill in the blank with the correct formal connector.

ပင်ပန်းနေ_______ အလုပ်ကို ဆက်လုပ်ခဲ့သည်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ရှိလင့်ကစား
The sentence context is formal, making 'ရှိလင့်ကစား' the best fit.
Correct the register error. Error Correction

Find and fix the mistake:

မိုးရွာတယ်ရှိလင့်ကစား သွားမယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: မိုးရွာရှိလင့်ကစား သွားပါမည်။
Drop the 'တယ်' and use formal 'ပါမည်' to match the register.

Score: /2

الأسئلة الشائعة (6)

Yes, but usually you add 'ဖြစ်' (to be) first, as in 'ဆရာဖြစ်ရှိလင့်ကစား' (In spite of being a teacher).

Yes, but almost exclusively in writing (books, news, formal letters).

'ရှိလင့်ကစား' is much more formal and emphatic.

Yes, just add 'Ma' before the verb, e.g., 'မရှိရှိလင့်ကစား'.

Very often, as it adds a rhythmic, classical weight to the lines.

It might sound a bit too formal. 'သော်လည်း' is safer for interviews.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

A pesar de que

Burmese is post-positional; Spanish is pre-positional.

Japanese high

〜にもかかわらず (ni mo kakawarazu)

Japanese requires a plain form verb, Burmese uses the stem.

German moderate

Ungeachtet / Trotz

German changes the case of the noun; Burmese does not.

Arabic moderate

على الرغم من (ala al-raghm min)

Arabic uses a prepositional phrase structure.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!