B1 Collocation Neutral

å ha god kontakt med

to have good contact with

Significado

to be in touch with

🌍

Contexto cultural

In Norway, 'god kontakt' with a boss is expected due to flat hierarchies. It doesn't mean you are friends, but that you can speak openly. In American culture, this is often called 'networking' or 'having a good rapport'. It is often more transactional than the Norwegian equivalent. In Japan, 'contact' is often strictly categorized into 'uchi' (inside/family) and 'soto' (outside/business), with different levels of formality. Relationships are often built on long-term personal trust. 'God kontakt' here might imply a much deeper social obligation than in Scandinavia.

💡

The 'Med' Rule

Always pair 'kontakt' with 'med' when talking about people. It's the most common mistake for English speakers.

⚠️

No Article

Don't say 'en god kontakt' unless you mean a specific person who is a 'contact' (like a source). For the relationship, use no article.

Significado

to be in touch with

💡

The 'Med' Rule

Always pair 'kontakt' with 'med' when talking about people. It's the most common mistake for English speakers.

⚠️

No Article

Don't say 'en god kontakt' unless you mean a specific person who is a 'contact' (like a source). For the relationship, use no article.

🎯

Professionalism

In a CV, use 'god kontakt med kunder' to show interpersonal skills without sounding too informal.

💬

Norwegian Honesty

If someone says they 'har dårlig kontakt' with someone, they are being quite direct about a strained relationship.

Ponte a prueba

Fyll ut den manglende preposisjonen.

Jeg har veldig god kontakt ___ læreren min.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: med

I Norwegian bruker vi alltid 'med' etter 'kontakt' når vi snakker om forhold til personer.

Hvilken setning er mest naturlig?

Hvordan beskriver du forholdet til din bror?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Jeg har god kontakt med ham.

Det mest naturlige uttrykket er 'å ha god kontakt med', uten artikkel.

Fullfør dialogen.

A: Har du snakket med din gamle sjef i det siste? B: Ja, vi ____.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: har god kontakt fortsatt

Vi bruker 'har' + 'god kontakt' + eventuelle tidsadverb som 'fortsatt'.

Hvilket uttrykk passer best i en profesjonell e-post?

Du vil si at du kommuniserer bra med en partner.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Vi har god kontakt.

'Vi har god kontakt' er nøytralt og profesjonelt.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Ha vs. Være

Å ha kontakt
Relationship Ongoing state
Å være i kontakt
Technical/Temporary Current state

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fyll ut den manglende preposisjonen. Fill Blank A2

Jeg har veldig god kontakt ___ læreren min.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: med

I Norwegian bruker vi alltid 'med' etter 'kontakt' når vi snakker om forhold til personer.

Hvilken setning er mest naturlig? Choose B1

Hvordan beskriver du forholdet til din bror?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Jeg har god kontakt med ham.

Det mest naturlige uttrykket er 'å ha god kontakt med', uten artikkel.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B1

A: Har du snakket med din gamle sjef i det siste? B: Ja, vi ____.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: har god kontakt fortsatt

Vi bruker 'har' + 'god kontakt' + eventuelle tidsadverb som 'fortsatt'.

Hvilket uttrykk passer best i en profesjonell e-post? situation_matching B1

Du vil si at du kommuniserer bra med en partner.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Vi har god kontakt.

'Vi har god kontakt' er nøytralt og profesjonelt.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

12 preguntas

Yes, if you actually interact with them. If you just follow them, you don't have 'kontakt'.

No, 'vennskap' is friendship. 'God kontakt' can be professional or just a good rapport.

'I kontakt' is more common for technical things or being 'currently' in a call. 'Ha kontakt' is for the relationship.

Yes! 'Vi har mye kontakt' means you talk very frequently.

It is neutral. You can use it with your grandma or your CEO.

Use 'Vi mistet kontakten'.

Only in a technical/electrical sense (e.g., a plug).

It means 'close contact', implying very frequent communication.

Not necessarily, but it can be used to describe the rapport between two people dating.

No, that is a common Germanism. Always use 'med'.

Masculine (en kontakt), but in this phrase, we don't use the article.

Yes, 'Jeg har god kontakt med hunden min' is very common.

Frases relacionadas

🔗

å miste kontakten

contrast

to lose touch

🔗

å holde kontakten

similar

to keep in touch

🔗

å opprette kontakt

builds on

to establish contact

🔗

å ha god kjemi

similar

to have good chemistry

🔗

tett kontakt

specialized form

close contact

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!