Sin (ohne): La preposición acusativa
ohne con el caso Acusativo para decir que algo falta o está excluido.
Grammar Rule in 30 Seconds
The preposition 'ohne' always forces the following noun into the Accusative case.
- Use 'ohne' to mean 'without'. Example: 'Ich trinke Kaffee ohne {die|f} Milch.'
- The noun after 'ohne' must be in the Accusative case. Example: 'Ohne {den|m} Zucker.'
- If the noun is feminine, neuter, or plural, the article often stays the same as Nominative. Example: 'Ohne {das|n} Brot.'
Overview
ohne. En español, esta palabra equivale a sin. Es una preposición que usamos constantemente en nuestra vida diaria, ya sea para pedir un café, hablar de nuestros planes o incluso para quejarnos de algo que nos falta.sin, simplemente ponemos el sustantivo o el pronombre en su forma básica. Por ejemplo, decimos sin azúcar o sin él. No cambiamos nada en la palabra azúcar ni en el pronombre «él».ohne tiene una regla de oro: siempre, sin excepción, exige que lo que sigue esté en el caso Akkusativ (acusativo).Akkusativ? En español, aunque no lo llamamos así, es básicamente el caso que usamos para el objeto directo. Cuando dices Yo como una manzana,
una manzana es el objeto directo.ohne, el idioma te obliga a marcar ese objeto como acusativo. Para nosotros, esto puede parecer un paso extra, pero piénsalo como un juego de piezas de Lego: cada vez que pongas la pieza ohne, la siguiente pieza debe ser obligatoriamente una pieza acusativa. Es una de las primeras reglas que aprenderás y, créeme, una vez que la interiorices, el resto de la gramática alemana empezará a tener mucho más sentido.ohne, primero debemos desmitificar el Akkusativ. En español, tenemos los pronombres personales que cambian según su función, por ejemplo: yo (sujeto) vs. me (objeto).Akkusativ solo afecta al género masculino.memoria de su función en la oración. Si el sustantivo es masculino, el artículo der cambia a den y ein cambia a einen. Los otros géneros (femenino, neutro y plural) se mantienen exactamente igual que en el nominativo (la forma básica).ohne, estamos indicando una exclusión. Por ejemplo, Ich trinke den Kaffee ohne Zucker. Aquí, Zucker es masculino.sin el azúcar, diríamos
ohne den Zucker. Si fuera femenino, como Milch (leche), diríamos ohne die Milch. Es muy similar a cómo estructuramos nuestras frases, pero con ese pequeño ajuste en el artículo masculino.sin mí o sin ti. En alemán, el pronombre personal también debe transformarse.Ich (yo) se convierte en mich (me), y du (tú) se convierte en dich (ti). Es muy parecido a la lógica de nuestros pronombres de objeto directo. Si dices Él me ve, usas me.ohne actúa como un imán que atrae esa forma especial del pronombre. Es una estructura muy lógica una vez que te acostumbras a ver el alemán como un sistema de piezas que encajan.ohne + Akkusativ. No hay verbos conjugados de por medio que alteren esta regla. Es una estructura fija. Aquí tienes unas tablas para que visualices cómo cambian los artículos y los pronombres.ohne) | Ejemplo | Traducción |der | den | ohne den Hund | sin el perro |die | die | ohne die Katze | sin la gata |das | das | ohne das Auto | sin el coche |die | die | ohne die Kinder | sin los niños |ein / eine), el patrón es idéntico:ohne) | Ejemplo | Traducción |ein | einen | ohne einen Stift | sin un bolígrafo |eine | eine | ohne eine Tasche | sin una bolsa |ein | ein | ohne ein Buch | sin un libro |ohne en casi cualquier situación donde en español usaríamos sin. Es una preposición de exclusión.- 1Para indicar falta de algo específico: Si vas a una cafetería, es vital.
Einen Kaffee ohne Milch, bitte(Un café sin leche, por favor). Fíjate queMilches femenino, así que no cambia. - 2Para hablar de condiciones: A veces, las cosas no pueden suceder si falta un elemento.
Ohne dich gehe ich nicht(Sin ti no voy). Aquí usamosdichporque es el pronombre en acusativo. - 3Para describir objetos:
Ich fahre ohne mein Fahrrad zur Arbeit(Voy al trabajo sin mi bicicleta).Fahrrades neutro, así quemeinse queda igual. - 4Expresiones idiomáticas: Los alemanes aman las expresiones.
Ohne Zweifel(Sin duda) es una frase que escucharás en cualquier conversación de negocios o académica.
ohne correctamente para que tu alemán suene natural. Si olvidas el Akkusativ en un sustantivo masculino, los nativos te entenderán, pero sonará un poco robótico. Practicar el cambio de der a den con ohne es el mejor ejercicio para ganar fluidez.- 1Omitir el cambio en el masculino: Como en español no declinamos, nuestro cerebro tiende a usar la forma básica (
deroein). Decirohne der Zuckersuena incorrecto en alemán. La razón es que el español no tiene casos gramaticales, mientras que el alemán sí. Debesforzartea recordar queohnees el activador delAkkusativ. - 2Confundir el
Dativcon elAkkusativ: A veces, los estudiantes confundenohnecon otras preposiciones que exigenDativ(comomit). Por ejemplo, dicenohne dem Zucker(usando el artículo del dativo). Esto ocurre porque asociamosconysincomo una pareja, pero en alemán tienen reglas distintas.MitpideDativ,ohnepideAkkusativ. ¡Ojo con eso! - 3Uso excesivo de pronombres: En español, a veces omitimos el pronombre. En alemán, aunque se puede, es mejor ser explícito. Además, confundir
dich(tú) condir(tú en dativo) es un error clásico. Recuerda:ohnesiempre va con la forma de objeto directo (mich,dich,ihn).
ohne con su opuesto, mit (con).ohne | Akkusativ | ohne den Stift | sin el bolígrafo |mit | Dativ | mit dem Stift | con el bolígrafo |ohne, el masculino cambia a den. Con mit, el masculino cambia a dem. Esta tabla es tu mejor amiga para no mezclar las reglas.ohne sin artículo?ohne Zucker (sin azúcar) o ohne Geld (sin dinero), no necesitas artículo. Es muy común y suena muy natural.ohne siempre requiere acusativo. Es una de las pocas reglas inamovibles del alemán.dich y no du?du es la forma de sujeto (nominativo). Como ohne es una preposición, lo que sigue no es el sujeto de la acción, sino el objeto de la preposición, y en alemán, eso requiere la forma de acusativo. Es como cuando en español dices para mí en lugar de para yo.Accusative Articles with 'ohne'
| Gender | Nominative | Accusative (after 'ohne') |
|---|---|---|
|
Masculine
|
der
|
den
|
|
Feminine
|
die
|
die
|
|
Neuter
|
das
|
das
|
|
Plural
|
die
|
die
|
Meanings
The preposition 'ohne' indicates the absence of something or someone.
Absence
Lacking a specific object or person.
“Ich trinke Tee ohne {den|m} Zucker.”
“Ohne {die|f} Hilfe kann ich das nicht machen.”
Reference Table
| Género/Tipo | Artículo/Pronombre | Ejemplo en alemán | Traducción al español |
|---|---|---|---|
|
Masculino
|
{den|m}
|
ohne {den|m} Schlüssel
|
sin la llave
|
|
Femenino
|
{die|f}
|
ohne {die|f} Tasche
|
sin el bolso
|
|
Neutro
|
{das|n}
|
ohne {das|n} Handy
|
sin el móvil
|
|
Plural
|
{die|pl}
|
ohne {die|pl} Freunde
|
sin los amigos
|
|
Pronombre (1.ª sing.)
|
mich
|
Geh ohne mich!
|
¡Ve sin mí!
|
|
Pronombre (2.ª sing.)
|
dich
|
Nicht ohne dich.
|
No sin ti.
|
|
Pronombre (3.ª masc.)
|
ihn
|
Wir spielen ohne ihn.
|
Nosotros jugamos sin él.
|
|
Sin artículo
|
---
|
ohne Zucker
|
sin azúcar
|
Espectro de formalidad
Ich hätte gerne den Kaffee ohne den Zucker. (Ordering)
Ich möchte Kaffee ohne Zucker. (Ordering)
Kaffee ohne Zucker, bitte. (Ordering)
Kaffee schwarz. (Ordering)
Uso de 'ohne'
Comida y bebida
- ohne Zucker sin azúcar
- ohne Milch sin leche
Objetos
- ohne {den|m} Schlüssel sin la llave
- ohne {das|n} Handy sin el móvil
Personas
- ohne `mich` sin mí
- ohne `dich` sin ti
'Mit' vs. 'Ohne'
Eligiendo el artículo correcto para 'ohne'
¿Es el sustantivo masculino?
¿Es un pronombre personal?
Cosas que puedes hacer 'ohne' (sin)
Esenciales
- • ohne {den|m} Pass
- • ohne {das|n} Geld
- • ohne {die|f} Brille
Tecnología
- • ohne {das|n} WLAN
- • ohne Akku
- • ohne {den|m} Laptop
Sentimientos
- • ohne Stress
- • ohne Angst
- • ohne Sorgen
Ejemplos por nivel
Ich trinke Kaffee ohne {den|m} Zucker.
I drink coffee without sugar.
Das ist ohne {die|f} Hilfe.
That is without help.
Wir gehen ohne {das|n} Kind.
We go without the child.
Ohne {die|f} Freunde ist es langweilig.
Without friends it is boring.
Er fährt ohne {den|m} Bus zur Arbeit.
He goes to work without the bus.
Ich möchte Pizza ohne {die|f} Salami.
I would like pizza without salami.
Ohne {das|n} Geld können wir nichts kaufen.
Without money we can buy nothing.
Sie lernt ohne {die|f} Musik.
She studies without music.
Ohne {einen|m} Plan ist das Projekt schwierig.
Without a plan the project is difficult.
Er verließ den Raum ohne {ein|n} Wort.
He left the room without a word.
Ohne {die|f} Erlaubnis darfst du nicht gehen.
Without permission you may not go.
Wir schaffen das ohne {den|m} Stress.
We will manage that without the stress.
Ohne {den|m} nötigen Respekt wird die Diskussion scheitern.
Without the necessary respect, the discussion will fail.
Sie hat den Vertrag ohne {die|f} Unterschrift zurückgegeben.
She returned the contract without the signature.
Ohne {das|n} Risiko gibt es keinen Erfolg.
Without risk there is no success.
Er arbeitet ohne {die|f} Unterstützung seiner Kollegen.
He works without the support of his colleagues.
Ohne {den|m} geringsten Zweifel ist dies die beste Lösung.
Without the slightest doubt, this is the best solution.
Sie agierte ohne {die|f} vorherige Absprache.
She acted without prior consultation.
Ohne {das|n} Wissen der Beteiligten wurde entschieden.
The decision was made without the knowledge of those involved.
Ohne {die|f} notwendigen Ressourcen ist das Ziel unerreichbar.
Without the necessary resources, the goal is unreachable.
Ohne {den|m} Beistand der Götter war das Unterfangen zum Scheitern verurteilt.
Without the assistance of the gods, the endeavor was doomed to fail.
Ohne {die|f} explizite Zustimmung ist der Eingriff unzulässig.
Without explicit consent, the intervention is inadmissible.
Ohne {das|n} geringste Zögern ergriff er die Initiative.
Without the slightest hesitation, he took the initiative.
Ohne {die|f} konsequente Umsetzung der Reformen bleibt der Erfolg aus.
Without consistent implementation of the reforms, success will not materialize.
Fácil de confundir
Learners use 'nicht' for nouns.
Both mean 'out of' or 'without'.
Both are Accusative.
Errores comunes
ohne der Zucker
ohne den Zucker
ohne Zucker (missing article)
ohne den Zucker (if specific)
ohne das Hund
ohne den Hund
ich ohne Zucker
ich trinke ohne Zucker
ohne einen Zucker
ohne den Zucker
ohne den Milch
ohne die Milch
ohne dem Zucker
ohne den Zucker
ohne dass ich gehe
ohne zu gehen
ohne den Hilfe
ohne die Hilfe
ohne dem Plan
ohne den Plan
ohne den Notwendigkeit
ohne die Notwendigkeit
ohne den Risiko
ohne das Risiko
ohne den Wissen
ohne das Wissen
ohne den Erfolg
ohne den Erfolg
Patrones de oraciones
Ich trinke ___ ohne ___.
Ohne ___ kann ich nicht ___.
Ein Leben ohne ___ ist ___.
Ohne ___ wäre das Projekt ___.
Real World Usage
Ein Burger ohne Zwiebeln, bitte.
Kommst du ohne den Hund?
Ich kann ohne die Software nicht arbeiten.
Wir reisen ohne den Koffer.
Ein Leben ohne Kaffee? Niemals!
Ohne die Zustimmung ist es verboten.
Pide como un pro
Döner ohne Zwiebelno
Kaffee ohne Zucker. ¡Es mucho más rápido!La trampa de 'ihn'
him! Es ohne ihn, no ohne ihm. Este es el error más común para principiantes A1.Un truco para recordar
ohne como si fuera uno. Solo tiene *un* caso: el Acusativo.Smart Tips
Always add 'bitte' at the end.
Check if your noun is masculine.
Keep it short.
Use 'ohne' + noun.
Pronunciación
Ohne
The 'h' is silent, making it sound like 'O-ne'.
Statement
Ich trinke Kaffee ohne Zucker ↘
Neutral statement.
Memorízalo
Mnemotecnia
Ohne is mean, it turns 'der' into 'den'!
Asociación visual
Imagine a coffee cup with a big 'DEN' written on it where the sugar should be. The sugar is missing because 'ohne' took it away.
Rhyme
Ohne is the rule, make the masculine cool, change der to den, and say it again!
Story
Hans went to the cafe. He wanted coffee. He said 'Ohne Zucker'. The waiter looked at him. Hans corrected himself: 'Ohne den Zucker'. Now he is happy.
Word Web
Desafío
Write 5 sentences about things you don't like in your coffee or tea using 'ohne'.
Notas culturales
Germans are very specific about coffee orders. 'Ohne Zucker' is a standard request.
Derived from Old High German 'ohno'.
Inicios de conversación
Trinkst du Kaffee mit oder ohne Zucker?
Kannst du ohne dein Handy leben?
Was ist ein Leben ohne Musik für dich?
Könntest du ohne die moderne Technik arbeiten?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Ich trinke Tee ohne ___ (der) Zucker.
ohne den Zucker.Elige la forma correcta de decir 'sin ti':
Ohne dich es la correcta.Find and fix the mistake:
Er kommt ohne das Handy.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesIch trinke Kaffee ohne ___ Zucker.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Ich trinke Tee ohne der Milch.
Der Zucker -> Ohne ___
Does 'ohne' take Dative?
A: Kaffee mit Zucker? B: Nein, ___.
ohne / den / trinke / ich / Kaffee / Zucker
Ohne ___ (Hund)
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesKommst du ohne ___ (me)?
¿Cuál describe correctamente una hamburguesa sin cebolla?
Wir gehen ohne dem Lehrer.
trinke / ohne / Ich / Milch / Kaffee
Without him.
Empareja:
#NoFilter = Ein Foto ohne ___ (der) Filter.
Elige el pronombre correcto para 'sin ellos':
Kannst du ohne uns spielen?
Without a plan.
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
Yes, it is a purely Accusative preposition.
They stay 'die'.
Yes, 'ohne Zucker' is common.
It is neutral and used everywhere.
Think of 'ohne' as a 'den' magnet.
Yes, 'ohne die Freunde'.
Yes, 'nicht' negates verbs.
It is a high-frequency word.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
sin
German requires Accusative case, Spanish does not have cases.
sans
French does not have case endings for articles.
nashi de
Japanese is agglutinative; German uses prepositions.
bidun
Arabic uses genitive case after prepositions.
méiyǒu
Chinese lacks grammatical cases.
without
English has no case system for nouns.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Preguntar sobre cosas: Adverbios preposicionales (wo(r) + preposición)
¿Alguna vez has sentido que tus oraciones en alemán se tropiezan con sus propios pies porque estás repitiendo el mismo s...
Razones Formales: aufgrund (Debido a)
Resumen ¿Alguna vez has mirado el panel de una estación de tren en Alemania, esperando un tren retrasado, y has visto un...
Preposición de genitivo en alemán: infolge (debido a)
### Overview ¡Hola! Como alguien que comparte tu lengua materna, sé perfectamente que el alemán puede parecer un rompec...
Plazos con 'innerhalb' (Dentro de)
### Overview En el aprendizaje del alemán, la precisión temporal no es solo una característica cultural, sino una exige...
Adverbios pronominales (compuestos con da-)
### Overview ¡Hola! Como alguien que ha recorrido el camino de aprender alemán siendo hispanohablante, entiendo perfect...