Sem (ohne): A preposição acusativa
ohne sempre usa o caso Acusativo para falar do que está faltando ou excluído.
Grammar Rule in 30 Seconds
The preposition 'ohne' always forces the following noun into the Accusative case.
- Use 'ohne' to mean 'without'. Example: 'Ich trinke Kaffee ohne {die|f} Milch.'
- The noun after 'ohne' must be in the Accusative case. Example: 'Ohne {den|m} Zucker.'
- If the noun is feminine, neuter, or plural, the article often stays the same as Nominative. Example: 'Ohne {das|n} Brot.'
Overview
ohne. Em português, a gente usa a palavra sem para indicar ausência, falta ou exclusão de algo ou alguém. É exatamente isso que o ohne faz no alemão!ohne é um dos seus melhores amigos no alemão de nível A1. Por quê? Porque ele é uma preposição que exige sempre o mesmo caso gramatical: o Akkusativ (Acusativo).ohne é previsível. Se você colocar ohne, o que vier depois tem que estar no Acusativo. Ponto final.casos (nominativo, acusativo, dativo). A gente simplesmente coloca a preposição e o substantivo, e a forma da palavra não muda. Por exemplo: Eu bebo café sem açúcar.
filtro que altera a palavra dependendo da função dela na frase. No começo, parece estranho, mas depois que você entende a lógica de que o ohne sempre pede o Acusativo, tudo começa a fazer sentido.Eu não vivo sem vocêou
Eu prefiro café sem leite. Vamos nessa?
ohne funciona, a gente precisa falar sobre o Akkusativ. No português, a gente tem o sujeito e o objeto direto, mas as palavras não mudam de forma. No alemão, o objeto direto é marcado pelo caso Acusativo.ohne é uma preposição que rege (ou seja, que manda) no Acusativo, qualquer coisa que venha depois dele precisa estar nessa forma.- Feminino (
die), neutro (das) e plural (die) não mudam nada no Acusativo. Eles continuam igualzinhos ao Nominativo (a forma básica). - O masculino (
der) muda paraden.
objeto direto na nossa gramática. Quando a gente diz Eu vi o homem, o homem é o objeto direto. Em alemão, esse
o (o artigo definido) sofre uma alteração no masculino.ohne, a regra é a mesma: como o ohne atrai o Acusativo, o artigo masculino der vira den.sem mim, sem ti, sem ele.ich (eu) vira mich (mim) quando vem depois de ohne. du (você) vira dich.ohne desse um empurrãozinho para o pronome mudar de cara.ohne + substantivo ou pronome no Acusativo. Vamos ver como isso funciona na prática para você não ter erro na hora de mandar uma mensagem no WhatsApp ou falar com alguém.ohne) | Exemplo | Tradução |der | den | Ohne den Kaffee | Sem o café |die | die | Ohne die Milch | Sem o leite |das | das | Ohne das Brot | Sem o pão |die | die | Ohne die Freunde | Sem os amigos |ein (masculino) vira einen no Acusativo. Os outros (eine, ein) continuam iguais.Ich gehe ohne dich.(Eu vou sem você.)Er kommt ohne mich.(Ele vem sem mim.)
ohne sempre que quiser expressar uma ausência. É muito comum no dia a dia. Imagine que você está num café (boteco, padaria) pedindo algo. Você vai usar o ohne o tempo todo!- 1Para pedidos e preferências:
Eu quero um café sem açúcar
. Em alemão:Ich möchte einen Kaffee ohne Zucker.Percebeu?Zuckeré masculino, mas como não tem artigo aqui, ele fica na forma base. Se você quisesse dizersem o açúcar
(aquele açúcar específico), diriaohne den Zucker.
- 1Para indicar falta de algo essencial:
Não consigo trabalhar sem meu computador
. Em alemão:Ich kann ohne meinen Computer nicht arbeiten.Aqui,meinené o possessivo no Acusativo.
- 1Para condições:
Sem esforço, não tem recompensa
.Ohne Fleiß kein Preis.É um ditado clássico.
- 1Para exclusão:
Nós vamos à festa sem eles
.Wir gehen ohne sie zur Party.
sem em português, o ohne é a palavra certa. A única coisa que você precisa ter em mente é: O que vem depois é masculino? Se for, preciso mudar o artigo para den ou o pronome para a forma de Acusativo.- 1Esquecer de mudar o masculino: Muitos brasileiros falam
ohne der Kaffee. A gente tende a manter o artigo do Nominativo porque, em português,o cafénão muda. Lembre-se: oohneé um ímã que puxa o Acusativo, entãodersempre viraden.
- 1Confundir Dativ com Akkusativ: Às vezes, o aluno estuda outras preposições que pedem o Dativo (como
mit- com) e acaba misturando tudo. O aluno pensa:Ah, se
. Mas não!mitmuda,ohnedeve mudar igualMitpede Dativo,ohnepede Acusativo. É como se fossem times diferentes.
- 1Uso de pronomes no Nominativo: É comum ouvir
Ich gehe ohne du. Isso soa para um alemão comoEu vou sem você
usandovocêcomo sujeito. O correto éohne dich. O erro acontece porque, em português, a gente usavocêtanto para sujeito quanto para objeto, então o nosso cérebro não está acostumado a trocar a palavra.
ohne com o seu oposto, o mit (com).ohne | Akkusativ | ohne den Zucker | Sem o açúcar |mit | Dativ | mit dem Zucker | Com o açúcar |mit, o masculino der vira dem. Com ohne, o der vira den. É uma troca de letra apenas, mas muda tudo. É tipo o uso de mim e eu em português, mas aplicado aos artigos.ohne sempre precisa de artigo?Ich trinke Kaffee ohne Milch (Eu bebo café sem leite). Não precisa dizer sem a leite.den, o alemão vai me entender?quebrado. O importante é praticar até que o den saia naturalmente.ohne não pede Acusativo?ohne é sempre Acusativo. É uma das regras mais estáveis do alemão. Pode confiar!Tisch, aprenda der Tisch). Isso ajuda muito na hora de aplicar o ohne.Accusative Articles with 'ohne'
| Gender | Nominative | Accusative (after 'ohne') |
|---|---|---|
|
Masculine
|
der
|
den
|
|
Feminine
|
die
|
die
|
|
Neuter
|
das
|
das
|
|
Plural
|
die
|
die
|
Meanings
The preposition 'ohne' indicates the absence of something or someone.
Absence
Lacking a specific object or person.
“Ich trinke Tee ohne {den|m} Zucker.”
“Ohne {die|f} Hilfe kann ich das nicht machen.”
Reference Table
| Gênero/Tipo | Artigo/Pronome | Exemplo em Alemão | Tradução em Português |
|---|---|---|---|
|
Masculino
|
{den|m}
|
ohne {den|m} Schlüssel
|
sem a chave
|
|
Feminino
|
{die|f}
|
ohne {die|f} Tasche
|
sem a bolsa
|
|
Neutro
|
{das|n}
|
ohne {das|n} Handy
|
sem o celular
|
|
Plural
|
{die|pl}
|
ohne {die|pl} Freunde
|
sem os amigos
|
|
Pronome (1ª p. sing.)
|
mich
|
Geh ohne mich!
|
Vá sem mim!
|
|
Pronome (2ª p. sing.)
|
dich
|
Nicht ohne dich.
|
Não sem você.
|
|
Pronome (3ª p. masc.)
|
ihn
|
Wir spielen ohne ihn.
|
Nós estamos jogando sem ele.
|
|
Sem Artigo
|
---
|
ohne Zucker
|
sem açúcar
|
Espectro de formalidade
Ich hätte gerne den Kaffee ohne den Zucker. (Ordering)
Ich möchte Kaffee ohne Zucker. (Ordering)
Kaffee ohne Zucker, bitte. (Ordering)
Kaffee schwarz. (Ordering)
Uso de 'ohne'
Comida e Bebida
- ohne Zucker sem açúcar
- ohne Milch sem leite
Objetos
- ohne {den|m} Schlüssel sem a chave
- ohne {das|n} Handy sem o celular
Pessoas
- ohne `mich` sem mim
- ohne `dich` sem você
Mit vs. Ohne
Escolhendo o artigo certo para 'ohne'
O substantivo é masculino?
É um pronome pessoal?
Coisas que você pode fazer 'ohne' (sem)
Essenciais
- • ohne {den|m} Pass
- • ohne {das|n} Geld
- • ohne {die|f} Brille
Tecnologia
- • ohne {das|n} WLAN
- • ohne Akku
- • ohne {den|m} Laptop
Sentimentos
- • ohne Stress
- • ohne Angst
- • ohne Sorgen
Exemplos por nível
Ich trinke Kaffee ohne {den|m} Zucker.
I drink coffee without sugar.
Das ist ohne {die|f} Hilfe.
That is without help.
Wir gehen ohne {das|n} Kind.
We go without the child.
Ohne {die|f} Freunde ist es langweilig.
Without friends it is boring.
Er fährt ohne {den|m} Bus zur Arbeit.
He goes to work without the bus.
Ich möchte Pizza ohne {die|f} Salami.
I would like pizza without salami.
Ohne {das|n} Geld können wir nichts kaufen.
Without money we can buy nothing.
Sie lernt ohne {die|f} Musik.
She studies without music.
Ohne {einen|m} Plan ist das Projekt schwierig.
Without a plan the project is difficult.
Er verließ den Raum ohne {ein|n} Wort.
He left the room without a word.
Ohne {die|f} Erlaubnis darfst du nicht gehen.
Without permission you may not go.
Wir schaffen das ohne {den|m} Stress.
We will manage that without the stress.
Ohne {den|m} nötigen Respekt wird die Diskussion scheitern.
Without the necessary respect, the discussion will fail.
Sie hat den Vertrag ohne {die|f} Unterschrift zurückgegeben.
She returned the contract without the signature.
Ohne {das|n} Risiko gibt es keinen Erfolg.
Without risk there is no success.
Er arbeitet ohne {die|f} Unterstützung seiner Kollegen.
He works without the support of his colleagues.
Ohne {den|m} geringsten Zweifel ist dies die beste Lösung.
Without the slightest doubt, this is the best solution.
Sie agierte ohne {die|f} vorherige Absprache.
She acted without prior consultation.
Ohne {das|n} Wissen der Beteiligten wurde entschieden.
The decision was made without the knowledge of those involved.
Ohne {die|f} notwendigen Ressourcen ist das Ziel unerreichbar.
Without the necessary resources, the goal is unreachable.
Ohne {den|m} Beistand der Götter war das Unterfangen zum Scheitern verurteilt.
Without the assistance of the gods, the endeavor was doomed to fail.
Ohne {die|f} explizite Zustimmung ist der Eingriff unzulässig.
Without explicit consent, the intervention is inadmissible.
Ohne {das|n} geringste Zögern ergriff er die Initiative.
Without the slightest hesitation, he took the initiative.
Ohne {die|f} konsequente Umsetzung der Reformen bleibt der Erfolg aus.
Without consistent implementation of the reforms, success will not materialize.
Fácil de confundir
Learners use 'nicht' for nouns.
Both mean 'out of' or 'without'.
Both are Accusative.
Erros comuns
ohne der Zucker
ohne den Zucker
ohne Zucker (missing article)
ohne den Zucker (if specific)
ohne das Hund
ohne den Hund
ich ohne Zucker
ich trinke ohne Zucker
ohne einen Zucker
ohne den Zucker
ohne den Milch
ohne die Milch
ohne dem Zucker
ohne den Zucker
ohne dass ich gehe
ohne zu gehen
ohne den Hilfe
ohne die Hilfe
ohne dem Plan
ohne den Plan
ohne den Notwendigkeit
ohne die Notwendigkeit
ohne den Risiko
ohne das Risiko
ohne den Wissen
ohne das Wissen
ohne den Erfolg
ohne den Erfolg
Padrões de frases
Ich trinke ___ ohne ___.
Ohne ___ kann ich nicht ___.
Ein Leben ohne ___ ist ___.
Ohne ___ wäre das Projekt ___.
Real World Usage
Ein Burger ohne Zwiebeln, bitte.
Kommst du ohne den Hund?
Ich kann ohne die Software nicht arbeiten.
Wir reisen ohne den Koffer.
Ein Leben ohne Kaffee? Niemals!
Ohne die Zustimmung ist es verboten.
Peça como um chefe
ohne! É muito mais rápido e natural. Tente: Döner ohne Zwiebeln(Döner sem cebola).
Cuidado com o 'ihn'
sem ele. O certo é ohne ihn, não ohne ihm. Este é um erro super comum para quem tá começando: Wir spielen ohne ihn.(Nós jogamos sem ele.)
Macete pra não esquecer
ohne tem só U-M caso: o Acusativo! Um jeito fácil de memorizar: Ohne dich geht es nicht.(Sem você não dá.)
Smart Tips
Always add 'bitte' at the end.
Check if your noun is masculine.
Keep it short.
Use 'ohne' + noun.
Pronúncia
Ohne
The 'h' is silent, making it sound like 'O-ne'.
Statement
Ich trinke Kaffee ohne Zucker ↘
Neutral statement.
Memorize
Mnemônico
Ohne is mean, it turns 'der' into 'den'!
Associação visual
Imagine a coffee cup with a big 'DEN' written on it where the sugar should be. The sugar is missing because 'ohne' took it away.
Rhyme
Ohne is the rule, make the masculine cool, change der to den, and say it again!
Story
Hans went to the cafe. He wanted coffee. He said 'Ohne Zucker'. The waiter looked at him. Hans corrected himself: 'Ohne den Zucker'. Now he is happy.
Word Web
Desafio
Write 5 sentences about things you don't like in your coffee or tea using 'ohne'.
Notas culturais
Germans are very specific about coffee orders. 'Ohne Zucker' is a standard request.
Derived from Old High German 'ohno'.
Iniciadores de conversa
Trinkst du Kaffee mit oder ohne Zucker?
Kannst du ohne dein Handy leben?
Was ist ein Leben ohne Musik für dich?
Könntest du ohne die moderne Technik arbeiten?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Ich trinke Tee ohne ___ (der) Zucker.
Zucker é uma palavra masculina (der). Depois de ohne, precisamos do acusativo den. Mandou bem!Escolha a forma correta de dizer 'sem você':
ohne sempre pede o pronome no acusativo. O acusativo de du é dich. Você acertou!Find and fix the mistake:
Er kommt ohne das Handy.
Handy é uma palavra neutra (das). No acusativo, das continua das. A frase original já estava certa! Pega-ratão!Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesIch trinke Kaffee ohne ___ Zucker.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Ich trinke Tee ohne der Milch.
Der Zucker -> Ohne ___
Does 'ohne' take Dative?
A: Kaffee mit Zucker? B: Nein, ___.
ohne / den / trinke / ich / Kaffee / Zucker
Ohne ___ (Hund)
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesKommst du ohne ___ (me)?
Qual frase descreve um hambúrguer sem cebola corretamente?
Wir gehen ohne dem Lehrer.
trinke / ohne / Ich / Milch / Kaffee
Without him.
Combine os pares:
#NoFilter = Ein Foto ohne ___ (der) Filter.
Escolha o pronome correto para 'without them':
Kannst du ohne uns spielen?
Without a plan.
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
Yes, it is a purely Accusative preposition.
They stay 'die'.
Yes, 'ohne Zucker' is common.
It is neutral and used everywhere.
Think of 'ohne' as a 'den' magnet.
Yes, 'ohne die Freunde'.
Yes, 'nicht' negates verbs.
It is a high-frequency word.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
sin
German requires Accusative case, Spanish does not have cases.
sans
French does not have case endings for articles.
nashi de
Japanese is agglutinative; German uses prepositions.
bidun
Arabic uses genitive case after prepositions.
méiyǒu
Chinese lacks grammatical cases.
without
English has no case system for nouns.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Perguntando sobre coisas: Advérbios preposicionais (wo(r) + preposição)
Já sentiu que suas frases em alemão estão tropeçando nos próprios pés porque você está repetindo o mesmo substantivo lon...
Razões Formais: aufgrund (Devido a)
### Overview Fala, meu caro estudante de alemão! Se você está no nível B2, já deve ter percebido que o alemão não é ape...
Preposição de Genitivo em Alemão: infolge (devido a)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar fundo em um dos tópicos que mais diferencia um estudante de nível B2 de um...
Prazos com 'innerhalb' (Dentro de)
### Overview No alemão, a precisão temporal não é apenas uma característica cultural; ela está profundamente enraizada...
Advérbios pronominais (compostos com da-)
Por que meu amigo alemão me olhou estranho quando eu disse `Ich warte darauf` enquanto apontava pro meu irmão? Bem, a me...