behandling
When you encounter the Norwegian word "behandling," it generally refers to treatment or care, especially in a medical context. It's similar to how we use "treatment" in English, whether it's for an illness, an injury, or even a specific condition.
However, "behandling" can also extend to how a situation or a case is handled or managed. So, it's not exclusively medical. Think of it as the process or method applied to deal with something.
For example, if you're discussing how a customer complaint was "behandlet," it means how it was dealt with or processed. In a medical setting, "behandling" would be the course of action taken to cure or alleviate a health issue.
Understanding the context is key with this word, as its meaning shifts slightly between medical and general management scenarios, but the core idea of handling or treating remains consistent.
§ Understanding "behandling"
The Norwegian word "behandling" (a noun) is quite versatile. It generally means 'treatment' or 'care' in a medical context, but it can also refer to the 'handling' or 'management' of a situation, process, or even a person.
- Definition
- Medical care or management of a situation
§ "Behandling" in Medical Contexts
This is where you'll hear "behandling" most often. It refers to any form of medical intervention, therapy, or care provided to a patient. Think of it as 'treatment' in English.
Han trenger behandling for kneet sitt.
(He needs treatment for his knee.)
Hvilken behandling anbefaler legen?
(What treatment does the doctor recommend?)
§ "Behandling" for Situations and Processes
Beyond medicine, "behandling" can describe how something is handled, processed, or managed. Think of it as 'handling' or 'processing' in these contexts.
Behandling av søknader kan ta tid.
(Processing of applications can take time.)
Vi diskuterte behandlingen av saken i møtet.
(We discussed the handling of the case in the meeting.)
§ Prepositions with "behandling"
The most common prepositions you'll see with "behandling" are:
- for (for): Used when indicating what the treatment is for.
- av (of/by): Used to specify whose treatment it is or the subject being managed.
- med (with): Sometimes used to describe the method or means of treatment.
Han får behandling for influensa.
(He is receiving treatment for influenza.)
Behandling av pasienter krever tålmodighet.
(Treatment of patients requires patience.)
God behandling av avfall er viktig for miljøet.
(Good treatment/management of waste is important for the environment.)
Legen startet behandling med antibiotika.
(The doctor started treatment with antibiotics.)
§ Related Terms and Phrases
Understanding "behandling" also means knowing words that are often used with it or are related:
- få behandling: to receive treatment
- under behandling: under treatment/being processed
- behandle (verb): to treat, to handle, to process
Han må få behandling så fort som mulig.
(He must receive treatment as soon as possible.)
Saken er under behandling.
(The case is under review/being processed.)
Legen skal behandle pasienten.
(The doctor will treat the patient.)
Understanding "behandling" in its different contexts is key to mastering its use. Practice with these examples and try to create your own sentences to solidify your understanding.
How Formal Is It?
"Legekontoret tilbyr omfattende behandling for ulike sykdommer. (The doctor's office offers comprehensive treatment for various illnesses.)"
"Han mottar behandling for sin skade. (He is receiving treatment for his injury.)"
"Jeg må ta en kur for denne forkjølelsen. (I need to take a cure for this cold.)"
"Hvis du er syk, får du doktorhjelp. (If you are sick, you get doctor's help.)"
"Han trenger en fiks for foten sin. (He needs a fix for his foot.)"
Nivel de dificultad
short
short
short
short
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Nouns ending in -ing are typically feminine in Norwegian, like 'behandling'.
En behandling. (A treatment.)
When referring to a specific treatment, use the definite form: 'behandlingen'.
Behandlingen var effektiv. (The treatment was effective.)
For indefinite plural, add -er: 'behandlinger'.
De ga flere behandlinger. (They gave several treatments.)
For definite plural, add -ene: 'behandlingene'.
Behandlingene tok lang tid. (The treatments took a long time.)
The word can be used with prepositions like 'under' (during) or 'etter' (after).
Under behandling. (During treatment.)
Ejemplos por nivel
Hun trenger behandling.
She needs treatment.
Legen gir god behandling.
The doctor gives good treatment.
Han får behandling på sykehuset.
He gets treatment at the hospital.
Behandlingen varer en uke.
The treatment lasts one week.
De har en ny behandling.
They have a new treatment.
Hvilken behandling er best?
Which treatment is best?
Behandlingen hjelper ham.
The treatment helps him.
Denne behandlingen er dyr.
This treatment is expensive.
Legene anbefalte behandling med antibiotika for infeksjonen.
The doctors recommended treatment with antibiotics for the infection.
Hun mottok behandling for sin allergi på sykehuset.
She received treatment for her allergy at the hospital.
Pasienten trengte spesiell behandling etter operasjonen.
The patient needed special treatment after the operation.
Effektiv behandling av kroniske smerter er viktig for livskvaliteten.
Effective treatment of chronic pain is important for quality of life.
De diskuterte ulike behandlinger for kreft.
They discussed various treatments for cancer.
Psykologisk behandling kan hjelpe mange med angst.
Psychological treatment can help many with anxiety.
Målet med behandlingen er å redusere symptomene.
The goal of the treatment is to reduce the symptoms.
Ventetiden på behandling kan være lang i noen tilfeller.
The waiting time for treatment can be long in some cases.
Modismos y expresiones
"å være under behandling"
to be undergoing treatment
Pasienten er under behandling for en sjelden sykdom. (The patient is undergoing treatment for a rare disease.)
neutral"en grundig behandling"
a thorough treatment/handling
Saken fikk en grundig behandling i retten. (The case received a thorough handling in court.)
neutral"behandling av avfall"
waste treatment/management
Riktig behandling av avfall er viktig for miljøet. (Proper waste management is important for the environment.)
neutral"å få god behandling"
to receive good treatment (medical or service)
Vi fikk god behandling på hotellet. (We received good treatment at the hotel.)
neutral"å få dårlig behandling"
to receive poor treatment (medical or service)
Hun klaget over dårlig behandling fra selskapet. (She complained about poor treatment from the company.)
neutral"behandling av søknader"
processing of applications
Behandling av søknader kan ta flere uker. (Processing of applications can take several weeks.)
neutral"en behandlingsplan"
a treatment plan
Legen la frem en detaljert behandlingsplan. (The doctor presented a detailed treatment plan.)
neutral"å gi noen spesiell behandling"
to give someone special treatment
De ga ham spesiell behandling fordi han var en viktig gjest. (They gave him special treatment because he was an important guest.)
neutral"å kreve behandling"
to require treatment
Skaden krevde umiddelbar behandling. (The injury required immediate treatment.)
neutral"behandling for noe"
treatment for something
Han søkte behandling for sin avhengighet. (He sought treatment for his addiction.)
neutralCómo usarlo
Behandling is a versatile word. It can refer to medical treatment, as in 'få behandling for en sykdom' (get treatment for a disease). It also applies to how something is handled or managed, such as 'behandling av søknader' (handling of applications) or 'god behandling av kundene' (good treatment of customers). Think of it as 'treatment' or 'handling' depending on context.
A common mistake is to overuse behandling when a more specific word might be better. For medical contexts, it's usually fine. However, when talking about general handling or processing, sometimes words like håndtering (management/handling) or prosessering (processing) might be more precise, especially in technical or administrative contexts. For example, instead of 'behandling av data', 'håndtering av data' or 'databehandling' (data processing) might be more natural.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine you're 'be-HANDLING' a delicate situation or a patient with care. 'Behandling' sounds a bit like 'be handling'.
Asociación visual
Picture a doctor gently 'handling' a patient during a medical check-up. The doctor's hands are a key part of the 'behandling' (treatment).
Word Web
Desafío
Try to use 'behandling' in a sentence describing a time you or someone you know received medical care, or how a difficult situation was managed. For example: 'Min venn fikk god behandling på sykehuset.' (My friend received good treatment at the hospital.)
Ponte a prueba 36 preguntas
This sentence means 'The doctor needs the patient's treatment.'
This sentence means 'She receives good treatment at the hospital.'
This sentence means 'We are seeking a new treatment for the illness.'
The doctor's office offers various forms of treatment.
She needs treatment for her illness.
What treatment does the doctor recommend?
Read this aloud:
Han mottar daglig behandling på sykehuset.
Focus: behandling, sykehuset
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Behandlingen var vellykket.
Focus: vellykket
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hva slags behandling får du?
Focus: hva slags, behandling
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure is common when discussing medical procedures. 'Før du starter behandling' means 'Before you start treatment.'
This sentence describes receiving medical care. 'God behandling' means 'good treatment.'
This sentence emphasizes discussing treatment options. 'Behandlingsalternativer' means 'treatment options.'
Legen anbefalte en ny ___ for pasientens kroniske smerte.
In this context, 'behandling' refers to a medical treatment. The other options don't fit the medical context.
For å sikre at prosjektet lykkes, må vi ha en grundig ___ av alle involverte ressurser.
Here, 'behandling' is used in the sense of managing or handling resources effectively for a project.
Psykologen ga veiledning om hvordan man best kan håndtere stress gjennom adekvat ___.
'Behandling' here refers to the therapeutic management of stress.
Etter ulykken trengte han akutt medisinsk ___ for å stabilisere tilstanden.
In a medical emergency, 'behandling' signifies the necessary medical intervention.
Den nye programvaren krever spesiell ___ av sensitive data for å overholde personvernreglene.
When dealing with sensitive data, 'behandling' refers to the careful handling and processing of it.
Pasienten viste god respons på den nye ___ mot allergien.
This sentence refers to a specific course of action or therapy for an allergy, making 'behandling' the correct choice.
Imagine you are explaining to a friend why you had to cancel plans. Write a short paragraph describing a medical 'behandling' you need to undergo and how it affects your schedule.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg må dessverre avlyse planene våre. Jeg har en viktig behandling på sykehuset neste uke som jeg ikke kan flytte. Legen sier at det er nødvendig for min helse, og jeg må hvile etterpå. Jeg beklager ulempen.
You are writing a short email to a colleague about how a new 'behandling' for a project is being implemented. Describe the new approach to managing the project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hei [Kollegas navn], Jeg ville bare informere deg om den nye behandlingen av prosjektet. Vi har besluttet å implementere en mer strukturert strategi for oppgavefordeling og fremdriftsrapportering. Målet er å forbedre effektiviteten og kommunikasjonen i teamet. Vi starter med dette neste mandag. Mvh, [Ditt navn]
Write a sentence in Norwegian using 'behandling' to refer to a way of dealing with a difficult situation, not necessarily medical.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vi trenger en bedre behandling av denne komplekse situasjonen for å finne en varig løsning.
Hva var resultatet av behandlingen?
Read this passage:
På grunn av den plutselige sykdommen måtte pasienten gjennomgå en intensiv behandling. Legene diskuterte ulike alternativer for å sikre den beste mulige utgangen. Etter flere uker med medisinsk oppfølging, viste det seg at behandlingen hadde vært vellykket, og pasienten var på bedringens vei.
Hva var resultatet av behandlingen?
Teksten sier 'behandlingen hadde vært vellykket, og pasienten var på bedringens vei', som betyr at pasienten ble friskere.
Teksten sier 'behandlingen hadde vært vellykket, og pasienten var på bedringens vei', som betyr at pasienten ble friskere.
Hva var hovedfokuset for styrets diskusjon?
Read this passage:
Styret møttes for å diskutere den økonomiske situasjonen i selskapet. Det var mange forslag til hvordan de skulle forbedre driften, men de måtte velge den mest hensiktsmessige behandlingen av problemene. Etter en lang debatt, kom de frem til en enighet om en ny strategi for budsjettstyring og ressursallokering.
Hva var hovedfokuset for styrets diskusjon?
Passasjen handler om 'den økonomiske situasjonen' og 'hvordan de skulle forbedre driften', noe som indikerer fokus på den økonomiske behandlingen av problemene.
Passasjen handler om 'den økonomiske situasjonen' og 'hvordan de skulle forbedre driften', noe som indikerer fokus på den økonomiske behandlingen av problemene.
Hva er målet med de nye retningslinjene?
Read this passage:
En effektiv behandling av avfall er avgjørende for miljøet. Kommunen har introdusert nye retningslinjer for sortering og resirkulering for å redusere den negative påvirkningen. Alle innbyggere oppfordres til å følge disse reglene nøye for å bidra til en bærekraftig fremtid.
Hva er målet med de nye retningslinjene?
Teksten sier at de nye retningslinjene er for 'å redusere den negative påvirkningen' på miljøet.
Teksten sier at de nye retningslinjene er for 'å redusere den negative påvirkningen' på miljøet.
This sentence describes a medical treatment that was complicated but necessary. 'Den medisinske behandlingen' refers to 'the medical treatment', 'var' means 'was', 'komplisert' is 'complicated', 'men' is 'but', and 'nødvendig' means 'necessary'.
This sentence talks about the effective management of waste. 'Effektiv behandling' means 'effective management', 'av avfall' is 'of waste', 'er' means 'is', 'avgjørende' is 'crucial', 'for' is 'for', and 'miljøet' means 'the environment'.
This sentence explains that a patient needed specialized treatment for a rare condition. 'Pasienten trengte' means 'the patient needed', 'spesialisert behandling' is 'specialized treatment', 'for sin' means 'for their', 'sjeldne' is 'rare', and 'lidelse' means 'ailment' or 'condition'.
/ 36 correct
Perfect score!
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de health
ansikt
A2face
apotek
B1pharmacy or drugstore
arm
A1limb between shoulder and hand
avhengighet
B2dependence, addiction, or reliance
avspenning
B2Relaxation or reduction in tension
bein
A1limb used for standing or walking
belastning
C1a burden or load
bivirkning
B1an secondary effect of a drug or process
blek
B1Pale
dø
B1To cease to live