At the A1 level, you just need to know that 'behandling' means 'treatment' in a medical sense. You might hear it if you go to the doctor. You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember that it is something you 'får' (get) from a doctor. For example: 'Jag behöver behandling.' (I need treatment). It is an 'en' word, so you say 'en behandling'. Think of it as a professional word for help. At this stage, focusing on the basic idea of getting medical help is enough. You might also see it on signs at a spa for a massage. It is a long word, but the ending '-ing' is very common in Swedish nouns. Don't worry about the plural or definite forms too much yet; just recognize the word when you see it in a clinic or on a medicine bottle.
At the A2 level, you can start using 'behandling' in simple sentences about health and wellness. You should know the definite form 'behandlingen' (the treatment). You can say things like 'Behandlingen är bra' (The treatment is good) or 'Jag har en tid för behandling' (I have an appointment for treatment). You might also learn that it can be used for beauty, like 'ansiktsbehandling' (facial). You are starting to see how Swedish combines words. You should be able to understand when a doctor tells you that a 'behandling' will take a certain amount of time. You can also use it to describe how people are treated in a very basic way, like 'snäll behandling' (kind treatment), although this is less common than medical usage at this level. Focus on the 'en' gender and the basic connection to 'help' and 'care'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'behandling' in various contexts. You understand that it refers to medical care ('medicinsk behandling'), social treatment ('lika behandling'), and technical processing ('databehandling'). You can form sentences using common verbs like 'påbörja' (to start) or 'genomgå' (to undergo). You are aware of the difference between 'behandling' (the process) and 'bemötande' (the way you are greeted). You can talk about 'behandlingsmetoder' (treatment methods) and understand more complex medical instructions. This is the level where you start using the word to discuss social issues, such as the 'behandling av flyktingar' (treatment of refugees) or 'jämställd behandling' (equal treatment). You should also be able to use the plural form 'behandlingar' correctly when discussing different options or a series of sessions.
At the B2 level, you use 'behandling' with nuance and precision. You are familiar with compound words like 'strålbehandling' (radiation therapy) or 'behandlingshem' (residential treatment center). You can participate in discussions about the effectiveness of different 'behandlingar' and use appropriate prepositions like 'behandling mot...' or 'behandling för...'. You understand the word's role in administrative Swedish, such as 'behandling av ärenden' (processing of cases). You can use the word in formal writing, such as a letter to a health authority or a report on social conditions. You also recognize the word in technical settings, like 'ytbehandling' (surface treatment) in industry. Your understanding of the word includes its abstract meanings, such as the 'behandling' of a theme in a book or a film. You are able to distinguish between 'behandling' and more specific terms like 'handläggning' or 'bemötande' in professional settings.
At the C1 level, your use of 'behandling' is sophisticated. You can use it to describe complex societal structures, such as the 'rättslig behandling' (legal treatment) of certain groups. You are comfortable with its use in academic contexts, such as the 'statistisk behandling' of data. You understand the subtle differences between 'behandling', 'vård', 'kur', and 'terapi', and you choose the most appropriate term for the context. You can use the word in idiomatic ways and understand its use in high-level journalism and literature. You might discuss the 'ovärdig behandling' (undignified treatment) of individuals in historical contexts. Your vocabulary includes specialized compounds and you can easily switch between the medical, technical, and social senses of the word. You also understand the legal implications of 'behandling av personuppgifter' (processing of personal data) in the context of privacy laws like GDPR.
At the C2 level, 'behandling' is a tool you use with total precision and stylistic flair. You can engage in deep philosophical or legal debates about 'lika behandling' and its intersection with other rights. You understand the word's most technical applications in fields like chemistry, data science, or parliamentary procedure. You can critique the 'behandling' of a subject in a complex literary work or a scientific paper. You are aware of the historical evolution of the word and its related forms. You can use it in highly formal documents, such as legal contracts or policy papers, with perfect grammatical accuracy and appropriate register. At this level, you also recognize very rare or specialized compounds and can interpret the word's meaning in almost any possible context, from the most abstract philosophical treatise to the most specific technical manual.

behandling 30秒で

  • Behandling is a Swedish en-word meaning 'treatment' in medical, beauty, and social contexts.
  • It is primarily used for healthcare procedures, such as medicine, surgery, or therapy sessions.
  • The word also covers the processing of data or the handling of cases in administrative settings.
  • Commonly paired with verbs like 'få' (receive), 'ge' (give), and 'påbörja' (initiate).

The Swedish noun behandling is a versatile term that primarily refers to the medical care, therapy, or systematic process applied to a person or thing to achieve a specific result. At its core, it is derived from the verb behandla (to treat), and it mirrors the English word 'treatment' in almost every sense. Whether you are at a hospital discussing a recovery plan, at a spa getting a facial, or in a legal setting discussing how citizens are handled by the state, this word is your primary tool. Understanding 'behandling' is essential for B1 learners because it marks the transition from simple health vocabulary to more complex discussions about procedures, rights, and systematic processes.

Medical Context
The most common usage involves healthcare. It refers to the specific regimen a doctor prescribes, such as medication, surgery, or physical therapy. For example, 'en medicinsk behandling' (a medical treatment).
Social and Legal Context
It also refers to how someone is treated by others or by an institution. 'Lika behandling' (equal treatment) is a fundamental concept in Swedish law and human rights discussions.

In Sweden, the concept of 'behandling' is deeply tied to the welfare state (folkhemmet). When Swedes talk about 'behandling', there is often an underlying expectation of professional standards and evidence-based practice. If you are receiving 'behandling' for an illness, it implies a formal process overseen by the 'Landsting' (regional health authorities). However, the word is not limited to humans; it is also used in technical fields. 'Databehandling' refers to data processing, and 'ytbehandling' refers to surface treatment in manufacturing, like painting or polishing a piece of wood.

Patienten svarade bra på den nya behandlingen och kunde skrivas ut efter en vecka.

Furthermore, 'behandling' is frequently used in the beauty and wellness industry. If you visit a 'skönhetssalong' (beauty salon), you might book an 'ansiktsbehandling' (facial treatment). In this context, the word carries a connotation of luxury and self-care. It is important to note that while 'behandling' can be short-term, like a single massage, it often implies a series of sessions or a prolonged period of care. When a Swede says 'Jag går på behandling', they usually mean they are undergoing a recurring therapy, perhaps for a chronic condition or psychological support.

In more academic or formal Swedish, 'behandling' can refer to the 'handling' or 'discussion' of a topic. For instance, 'behandlingen av ärendet' means the processing or handling of a case in a government office. This breadth makes it one of the most hardworking nouns in the Swedish language. To use it correctly, you must pay attention to the preposition that follows it. Usually, one receives treatment *för* (for) a disease. 'Behandling för cancer' (treatment for cancer) is a standard construction. You might also hear about treatment *mot* (against) a symptom. By mastering this word, you unlock the ability to navigate Swedish hospitals, government offices, and technical manuals with much greater confidence and precision.

Using 'behandling' correctly involves understanding its grammatical behavior and common verbal pairings. As a noun, it fits into standard Swedish sentence structures, but its meaning shifts slightly depending on whether it is used in a medical, technical, or social sense. For B1 learners, the focus should be on medical and social usage. The word follows the standard declension for nouns ending in '-ing', which are almost always 'en-words' (common gender).

Singular Indefinite
En behandling (A treatment). Example: 'Vi behöver hitta en effektiv behandling.'
Singular Definite
Behandlingen (The treatment). Example: 'Behandlingen varade i tre timmar.'

Common verbs used with 'behandling' include (to receive), ge (to give), påbörja (to start/initiate), and avsluta (to finish/complete). When a doctor starts a treatment, they 'påbörjar en behandling'. When a patient undergoes it, they 'genomgår en behandling'. This verb 'genomgå' is particularly useful for formal medical reports. In social contexts, we often talk about 'dålig behandling' (bad treatment/mistreatment) or 'rättvis behandling' (fair treatment). Here, the word describes the quality of interaction between people or institutions.

Efter olyckan fick han intensiv behandling på sjukhuset.

Compound words are a hallmark of Swedish, and 'behandling' is a frequent component. You will see it as a suffix in words like skönhetsbehandling (beauty treatment), strålbehandling (radiation therapy), and samtalsbehandling (talk therapy/counseling). You will also see it as a prefix, as in behandlingsmetod (treatment method) or behandlingsplan (treatment plan). Learning these compounds allows you to specify exactly what kind of 'behandling' you are discussing without needing long descriptive phrases.

In the workplace, 'behandling' appears in the context of 'behandling av personuppgifter' (processing of personal data), which is the Swedish term used in GDPR discussions. This is a very common phrase in privacy policies and terms of service. If you are writing a formal email or a report, using 'behandling' in this sense shows a high level of proficiency. Remember that the word implies a systematic approach; it is not just a random action, but a deliberate process aimed at a specific outcome. Whether you are treating a disease or a piece of data, 'behandling' is the process of applying a method to a subject.

You will encounter the word 'behandling' in several distinct spheres of Swedish life. The most frequent is, of course, the healthcare system (Vården). If you visit a 'vårdcentral' (health center), the doctor might say, 'Vi ska titta på olika behandlingsalternativ' (We will look at different treatment options). On the news, you will hear it in reports about medical breakthroughs or criticisms of long wait times for psychiatric 'behandling'. It is a staple of public discourse regarding the efficiency and fairness of the Swedish welfare state.

At the Hospital
Nurses and doctors use it to describe the daily care plan. 'Behandlingen fortsätter enligt plan' (The treatment continues according to plan).
In the Media
Journalists use it when discussing how groups (like immigrants or the elderly) are treated by society. 'Diskriminering handlar ofta om orättvis behandling.'

Another common place is the beauty and wellness sector. Walking down a high street in Stockholm or Gothenburg, you will see signs for 'ansiktsbehandling' (facials), 'fotbehandling' (pedicures/foot care), and 'massagebehandling'. In this context, the word is associated with relaxation and personal maintenance. It is less clinical and more commercial. You might hear a friend say, 'Jag har bokat en behandling på spa i helgen' (I've booked a treatment at a spa this weekend).

Kliniken erbjuder en modern behandling mot ryggvärk.

In legal and administrative contexts, 'behandling' is heard during court proceedings or when discussing government bureaucracy. The 'behandling av ett lagförslag' refers to the processing of a bill in parliament (Riksdagen). If you work in an office, you will hear about 'ärendebehandling' (case handling) or 'databehandling'. It describes the flow of work and the steps taken to resolve a task. This variety of contexts—from the sterile hospital room to the relaxing spa and the formal halls of parliament—demonstrates why 'behandling' is such a crucial word for any learner aiming for B1 and beyond.

Finally, you might hear it in sports or physical therapy contexts. Athletes often need 'behandling' for injuries. A 'sjukgymnast' (physiotherapist) provides manual 'behandling' to help muscles recover. In all these scenarios, the word implies that someone with expertise is applying a specific technique to help someone else. It is a word of action, care, and professional intervention. Whether it's a life-saving surgery or a simple data entry task, 'behandling' is the process that gets the job done.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 'behandling' with 'bemötande'. While both can be translated as 'treatment' in English, they are used differently in Swedish. 'Behandling' refers to the actual procedure or the systematic way someone is handled (like a medical treatment or legal processing). 'Bemötande', on the other hand, refers to the *manner* in which you are met or greeted—the interpersonal aspect of the interaction. If a doctor is rude to you, that is bad 'bemötande'. If the medicine doesn't work, that is an ineffective 'behandling'.

Behandling vs. Bemötande
Use 'behandling' for the method/care. Use 'bemötande' for the attitude/reception.
Confusion with 'Vård'
'Vård' is a broader term for 'care' or 'healthcare'. 'Behandling' is a specific part of that care. You receive 'vård' at a hospital, which includes 'behandling'.

Another common error involves prepositions. English speakers often want to say 'treatment of' (behandling av), which is correct when referring to the subject being treated (e.g., 'behandling av patienter'). However, when talking about the disease being cured, Swedish often uses 'för' or 'mot'. Saying 'behandling av influensa' is possible, but 'behandling mot influensa' (treatment against flu) or 'behandling för influensa' is more common in medical dialogue. Using the wrong preposition can make your Swedish sound slightly unnatural, even if you are understood.

Fel: Han fick bra bemötande för sin cancer. (Should be: behandling)

Wait, there's more! Don't confuse 'behandling' with 'handling'. 'Handling' means an action, a plot (in a book), or a physical document/deed. While they share the same root, 'behandling' always implies that the action is directed *at* something or someone to change or process it. If you say 'Jag läste en behandling', a Swede might think you are reading a medical chart, whereas 'Jag läste en handling' means you read a legal document or a story's plot.

Finally, be careful with the plural form. Some learners try to use 'behandlingar' to mean 'treats' (like candy or rewards). This is incorrect. A 'treat' in that sense is 'godis' or 'belöning'. 'Behandlingar' only refers to multiple instances of medical or systematic care. Keeping these distinctions in mind—especially the 'behandling' vs. 'bemötande' divide—will significantly improve your nuance and help you sound more like a native speaker when navigating the Swedish healthcare and social systems.

While 'behandling' is a broad and useful word, Swedish offers several alternatives that can be more precise depending on the situation. Understanding these synonyms and related terms will help you expand your vocabulary and avoid repetition in your writing and speaking. For medical contexts, 'vård' and 'kur' are the most frequent alternatives, though they have different shades of meaning.

Vård (Care)
A more general term. 'Sjukvård' is the healthcare system. While 'behandling' is the specific action, 'vård' is the overall state of being looked after. Comparison: 'Han fick god vård' (He received good care) vs 'Han fick en ny behandling' (He received a new treatment).
Kur (Cure/Course of Treatment)
Often used for a specific, time-limited regimen, like a 'penicillinkur' (a course of penicillin). It implies a beginning and an end with a specific goal of curing an ailment.
Terapi (Therapy)
Used primarily for psychological or physical rehabilitation. 'Samtalsterapi' (talk therapy) is a type of 'behandling'.

In technical or administrative contexts, you might use 'hantering' or 'process'. 'Hantering' (handling) is often used for physical objects or the management of a situation. 'Hantering av farligt avfall' (handling of hazardous waste) is a common phrase. 'Process' is used when emphasizing the sequence of steps. In data contexts, 'processering' is sometimes used as a direct loan from English, but 'databehandling' remains the standard, more 'Swedish' choice.

Läkaren ordinerade en tio dagars kur istället för en långvarig behandling.

When discussing the social 'treatment' of people, 'bemötande' (as mentioned before) is a crucial alternative. Another is 'hantering', but this can sound cold or impersonal when applied to humans—like they are objects to be managed. If you want to talk about 'dealing with' someone, you might use the verb 'handskas med'. For example, 'Hur ska vi handskas med den här situationen?' (How should we deal with/handle this situation?).

Finally, in the context of legal or formal processing, 'handläggning' is a very specific and important word. It refers to the official 'processing' of an application or a case by a civil servant ('handläggare'). If you apply for a visa or a permit, you are interested in the 'handläggningstid' (processing time). While this is a form of 'behandling', using the specific term 'handläggning' shows you understand the nuances of Swedish administration. In summary: use 'behandling' as your default, but reach for 'kur' for medicine, 'vård' for general care, 'bemötande' for social interaction, and 'handläggning' for paperwork.

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

カジュアル

""

Child friendly

""

スラング

""

豆知識

The root of the word is 'hand'. In many Germanic languages, 'treating' someone literally meant 'handling' them with your hands, reflecting the manual nature of early medicine and craft.

発音ガイド

UK /bɛˈhandlɪŋ/
US /bɛˈhɑːndlɪŋ/
The primary stress is on the second syllable: be-HAND-ling.
韻が合う語
förvandling (transformation) insamling (collection) handling (action/document) blandling (rare, mix) utbetalning (payment) anmälning (registration) avdelning (department) beställning (order)
よくある間違い
  • Pronouncing 'be-' with a hard English 'bee' sound. It should be a short 'beh'.
  • Over-emphasizing the 'g' at the end. The 'ng' is a single nasal sound.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Pronouncing 'hand' exactly like English 'hand' with a flat 'a'. Swedish 'a' is more rounded.
  • Forgetting the 'n' in 'ling'.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize due to the '-ing' suffix and similarity to 'handling'.

ライティング 4/5

Requires knowledge of en-word declension and correct prepositions (för/mot).

スピーキング 3/5

Pronunciation is straightforward once you master the nasal 'ng'.

リスニング 3/5

Commonly heard in news and medical contexts; clear phonetic structure.

次に学ぶべきこと

前提知識

hand läkare sjuk hjälp vård

次に学ぶ

bemötande handläggning återhämtning diagnos recept

上級

intervention kurativ palliativ prevention rehabilitering

知っておくべき文法

Nouns ending in -ing are almost always 'en-words'.

En behandling, en tidning, en övning.

Nouns in -ing take the -ar ending in plural.

Behandling -> Behandlingar.

Prepositions with medical conditions.

Behandling FÖR/MOT en sjukdom.

Compound word formation in Swedish.

Ansikte + Behandling = Ansiktsbehandling (add an 's' for flow).

Definite form of en-words.

Behandling + -en = Behandlingen.

レベル別の例文

1

Jag behöver behandling.

I need treatment.

Simple subject-verb-object structure.

2

Läkaren ger behandling.

The doctor gives treatment.

Present tense of 'ge' (to give).

3

En bra behandling.

A good treatment.

Adjective 'bra' is indeclinable.

4

Behandlingen är klar.

The treatment is finished.

Definite form 'behandlingen'.

5

Jag vill ha en behandling.

I want a treatment.

Verb 'vill ha' (want to have).

6

Tack för behandlingen.

Thanks for the treatment.

Preposition 'för' (for).

7

Är behandlingen dyr?

Is the treatment expensive?

Question word 'är'.

8

Min behandling börjar nu.

My treatment starts now.

Possessive 'min'.

1

Behandlingen tar en timme.

The treatment takes one hour.

Verb 'tar' (takes).

2

Hon bokade en ansiktsbehandling.

She booked a facial treatment.

Compound word: ansikte + behandling.

3

Fick du någon behandling?

Did you get any treatment?

Pronoun 'någon' (any).

4

Sjukhuset erbjuder gratis behandling.

The hospital offers free treatment.

Adjective 'gratis' (free).

5

Behandlingen hjälpte mig mycket.

The treatment helped me a lot.

Past tense 'hjälpte'.

6

Vi diskuterade din behandling.

We discussed your treatment.

Past tense 'diskuterade'.

7

Kan jag få behandling här?

Can I get treatment here?

Modal verb 'kan'.

8

Det finns många behandlingar.

There are many treatments.

Plural indefinite 'behandlingar'.

1

Patienten svarade bra på behandlingen.

The patient responded well to the treatment.

Verb 'svarade på' (responded to).

2

Läkaren föreslog en ny behandling för allergin.

The doctor suggested a new treatment for the allergy.

Preposition 'för' (for).

3

Det är viktigt med rättvis behandling av alla.

Fair treatment of everyone is important.

Adjective 'rättvis' (fair).

4

Vi måste påbörja behandlingen omedelbart.

We must start the treatment immediately.

Verb 'påbörja' (initiate).

5

Behandlingen mot ryggvärk var effektiv.

The treatment against back pain was effective.

Preposition 'mot' (against).

6

Hur går behandlingen av personuppgifter till?

How does the processing of personal data work?

Abstract usage: data processing.

7

Han genomgår en långvarig behandling.

He is undergoing a long-term treatment.

Verb 'genomgår' (undergoes).

8

Det finns ingen känd behandling för sjukdomen.

There is no known treatment for the disease.

Adjective 'känd' (known).

1

Kliniken specialiserar sig på strålbehandling.

The clinic specializes in radiation therapy.

Compound: strål- (radiation) + behandling.

2

Behandlingen av ärendet har tagit för lång tid.

The processing of the case has taken too much time.

Administrative context.

3

Vi utvärderar nu effekten av behandlingen.

We are now evaluating the effect of the treatment.

Verb 'utvärderar' (evaluating).

4

Målet med behandlingen är full återhämtning.

The goal of the treatment is full recovery.

Noun 'målet' (the goal).

5

Det krävs samtycke för behandling av data.

Consent is required for the processing of data.

Passive voice 'krävs'.

6

Behandlingen kan ge vissa biverkningar.

The treatment can cause certain side effects.

Noun 'biverkningar' (side effects).

7

Han dömdes för ovärdig behandling av djur.

He was convicted of undignified treatment of animals.

Adjective 'ovärdig' (undignified).

8

Sjukgymnasten gav en manuell behandling.

The physiotherapist gave a manual treatment.

Adjective 'manuell'.

1

En systematisk behandling av materialet krävs.

A systematic treatment of the material is required.

Academic/Technical context.

2

Lagen föreskriver lika behandling oavsett kön.

The law prescribes equal treatment regardless of gender.

Verb 'föreskriver' (prescribes).

3

Behandlingen av patienter inom psykiatrin debatteras.

The treatment of patients within psychiatry is being debated.

Passive present 'debatteras'.

4

Detta är en banbrytande behandling för cancer.

This is a groundbreaking treatment for cancer.

Adjective 'banbrytande' (groundbreaking).

5

Behandlingen av frågan i riksdagen var noggrann.

The handling of the issue in parliament was thorough.

Noun 'riksdagen'.

6

Vi ser en ojämlik behandling i vården.

We see unequal treatment in healthcare.

Adjective 'ojämlik' (unequal).

7

Resultatet beror på den statistiska behandlingen.

The result depends on the statistical processing.

Adjective 'statistisk'.

8

Han kritiserade den hårdhänta behandlingen av fångarna.

He criticized the heavy-handed treatment of the prisoners.

Adjective 'hårdhänt' (heavy-handed).

1

Behandlingen av traumat kräver djupgående terapi.

Treating the trauma requires in-depth therapy.

Adjective 'djupgående' (in-depth).

2

En hermeneutisk behandling av texten föreslås.

A hermeneutic treatment of the text is suggested.

Highly academic terminology.

3

Det föreligger en diskrepans i behandlingen av fallen.

There is a discrepancy in the treatment of the cases.

Noun 'diskrepans'.

4

Ytbehandlingen skyddar metallen mot korrosion.

The surface treatment protects the metal against corrosion.

Technical/Industrial usage.

5

Den etiska behandlingen av försökspersoner är central.

The ethical treatment of test subjects is central.

Adjective 'etisk'.

6

Behandlingen av ansökan har bordlagts.

The processing of the application has been tabled/postponed.

Legal/Parliamentary verb 'bordlagts'.

7

En nyanserad behandling av problematiken saknas.

A nuanced treatment of the problem is lacking.

Adjective 'nyanserad' (nuanced).

8

Den juridiska behandlingen av målet var oklanderlig.

The legal handling of the case was impeccable.

Adjective 'oklanderlig' (impeccable).

よく使う組み合わせ

medicinsk behandling
lika behandling
behandling av personuppgifter
effektiv behandling
ansiktsbehandling
påbörja behandling
svara på behandling
avsluta behandling
alternativ behandling
hårdhänt behandling

よく使うフレーズ

Under behandling

— Currently being treated or processed.

Ärendet är under behandling.

Få behandling för

— To receive care for a specific ailment.

Han får behandling för sin rygg.

Söka behandling

— To look for or request medical help.

Du bör söka behandling för hostan.

Behandling pågår

— Treatment is currently happening.

Behandling pågår i rum 5.

En serie behandlingar

— Multiple sessions of care.

Det krävs en serie behandlingar.

Behandling mot cancer

— Cancer treatment.

Nya framsteg inom behandling mot cancer.

Lika behandling för alla

— Equal treatment for everyone.

Vi kämpar för lika behandling för alla.

Behandlingen av frågan

— The handling of the topic/issue.

Behandlingen av frågan var ytlig.

En lyckad behandling

— A successful treatment.

Det var en lyckad behandling.

Avbryta en behandling

— To stop a treatment early.

Man får inte avbryta behandlingen.

よく混同される語

behandling vs bemötande

Bemötande is about attitude and reception; behandling is about the procedure or process.

behandling vs handling

Handling means action, plot, or document; behandling is the act of treating/processing.

behandling vs vård

Vård is general care; behandling is a specific medical intervention.

慣用句と表現

"Få en omild behandling"

— To be treated roughly or harshly.

Bilen fick en omild behandling på grusvägen.

Informal
"Ta under behandling"

— To start dealing with or processing something (often a case or request).

Nämnden ska ta frågan under behandling.

Formal
"En behandling som heter duga"

— A very thorough or impressive treatment (often used ironically for a scolding).

Han fick en behandling som hette duga av chefen.

Informal
"Lika behandling"

— The principle of equality (not strictly an idiom, but a fixed legal concept).

Principen om lika behandling.

Formal
"I trygg behandling"

— Being handled safely or competently.

Ditt ärende är i trygg behandling hos oss.

Neutral
"Behandla som luft"

— To ignore someone completely (uses the verb form).

Hon behandlade honom som luft.

Informal
"Behandla med silkesvantar"

— To treat someone very carefully or gently (verb form).

Man måste behandla honom med silkesvantar.

Neutral
"Ge någon en läxa"

— To give someone a lesson/scolding (a form of social 'behandling').

Han gav henne en läxa.

Informal
"Sätta in behandling"

— To implement/deploy a medical treatment.

Vi måste sätta in behandling omedelbart.

Medical
"Behandling av data"

— The processing of data (standard tech phrase).

Behandling av data sker lokalt.

Technical

間違えやすい

behandling vs Handläggning

Both mean 'processing'.

Handläggning is strictly for administrative cases/applications; behandling is broader (medical, data, etc.).

Min ansökan är under handläggning.

behandling vs Behandling

English 'Treatment' can mean a gift/treat.

Behandling is never a 'gift' or 'candy'; use 'belöning' or 'godis' for that.

Det här är min behandling (Incorrect for 'This is my treat').

behandling vs Process

Overlapping meanings in technical contexts.

Process is more about the flow; behandling is more about the application of a method.

Det är en lång process.

behandling vs Kur

Both are medical.

Kur is a short, specific regimen (like 10 days of pills); behandling can be long-term or a single act.

En penicillinkur.

behandling vs Terapi

Both involve healing.

Terapi is usually psychological or rehabilitative; behandling is any medical care.

Han går i terapi.

文型パターン

A1

Jag behöver [noun].

Jag behöver behandling.

A2

Behandlingen är [adjective].

Behandlingen är dyr.

B1

Han får behandling för [disease].

Han får behandling för sin astma.

B1

Vi ska påbörja [noun].

Vi ska påbörja behandlingen.

B2

Målet med [noun] är [goal].

Målet med behandlingen är att bli frisk.

B2

Det finns olika [plural noun].

Det finns olika behandlingar att välja mellan.

C1

Lagen föreskriver [adjective] behandling.

Lagen föreskriver jämlik behandling.

C2

En [adjective] behandling av [subject]...

En uttömmande behandling av ämnet saknas i rapporten.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Very high in both spoken and written Swedish.

よくある間違い
  • Ett behandling En behandling

    Nouns ending in -ing are 'en' words.

  • Behandling av vänner Bemötande av vänner

    Use 'bemötande' for social interaction/attitude.

  • Jag köpte en behandling (meaning candy). Jag köpte godis.

    'Behandling' is not a 'treat' in the sense of food or gifts.

  • Behandlingen av influensan (less common). Behandling mot influensan.

    Swedish prefers 'mot' (against) or 'för' (for) when referring to diseases.

  • Behandlingar (meaning actions). Handlingar

    'Handlingar' are actions or deeds; 'behandlingar' are treatments.

ヒント

The -ing Rule

Remember that words ending in -ing are almost always 'en' words and follow the -ar plural pattern. This makes 'behandling' very predictable once you know the rule.

Medical vs. Social

In a hospital, 'behandling' is what the doctor does. In a courtroom, 'behandling' is how the law is applied. The context tells you if it's medical or abstract.

Equal Treatment

The phrase 'lika behandling' is a huge part of Swedish values. Use it when discussing fairness, politics, or human rights to sound culturally aware.

The Nasal NG

Practice the 'ng' sound. It’s like the end of 'sing'. Don't let a hard 'g' sound come out; keep it smooth and in the nose.

Building Words

Swedish loves compounds. If you have a specific treatment, just put the word in front: 'laser' + 'behandling' = 'laserbehandling'.

Behandling vs. Vård

Use 'vård' for the whole system (healthcare) and 'behandling' for the specific thing the doctor does to you (the treatment).

Case Handling

If you are waiting for a permit, 'behandling' is the process of the government checking your papers. It's a very useful word for immigrants.

Spa Talk

When at a Swedish spa, don't just ask for a massage; ask what 'behandlingar' they offer. It sounds more professional and covers more options.

Mot vs. För

Don't stress too much between 'för' and 'mot'. Both are usually understood, but 'mot' is slightly more common for fighting a specific illness.

The 'Hand' Root

If you forget the word, remember it comes from 'hand'. It's the 'handling' of a patient.

暗記しよう

記憶術

Think of a doctor using their **HANDS** to help you. **Be-HAND-ling** is the act of using hands (or medicine) to fix you.

視覚的連想

Imagine a patient in a hospital bed with a doctor holding a clipboard (the plan) and a nurse holding a tray (the care). The whole scene is a 'behandling'.

Word Web

Sjukhus (Hospital) Läkare (Doctor) Medicin (Medicine) Hälsa (Health) Patient (Patient) Spa (Spa) Data (Data) Lag (Law)

チャレンジ

Try to use 'behandling' in three different ways today: one for health, one for beauty, and one for how you treat a friend.

語源

Derived from the Swedish verb 'behandla', which comes from the Middle Low German word 'behandelen'.

元の意味: To touch with the hands or to manage/handle something manually.

Germanic (via Middle Low German influence on Old Swedish).

文化的な背景

When discussing psychiatric 'behandling', be aware that Sweden has moved away from institutionalization toward community-based 'vård' and 'behandling'.

In English, 'treatment' can mean a medical procedure OR a special gift (a treat). In Swedish, 'behandling' ONLY means the procedure or processing. You can't eat a 'behandling'!

The Swedish Patient Act (Patientlagen) details rights to medical 'behandling'. The term 'behandlingshem' is often used in Swedish films and literature (e.g., works by Lukas Moodysson) to discuss social struggles. GDPR documents in Sweden always lead with 'Information om behandling av personuppgifter'.

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Hospital

  • När börjar min behandling?
  • Finns det biverkningar?
  • Hur länge pågår behandlingen?
  • Vem ansvarar för min behandling?

At a Spa

  • Jag vill boka en behandling.
  • Vilka behandlingar har ni?
  • Är behandlingen avslappnande?
  • Vad kostar en ansiktsbehandling?

In an Office

  • Ärendet är under behandling.
  • Vem sköter behandlingen av data?
  • Vi måste påskynda behandlingen.
  • Behandlingen av ärendet är klar.

In Legal Discussions

  • Vi kräver lika behandling.
  • Det var en orättvis behandling.
  • Lagen garanterar rättvis behandling.
  • Behandlingen av fångar.

Technical/Industrial

  • Ytbehandlingen är viktig.
  • Behandling av råmaterial.
  • Termisk behandling.
  • Kemisk behandling.

会話のきっかけ

"Har du någonsin provat en alternativ behandling för någonting?"

"Vad tycker du är viktigast: bra behandling eller ett trevligt bemötande?"

"Hur fungerar behandlingen av personuppgifter på ditt företag?"

"Har du bokat någon lyxig behandling på sistone, som massage?"

"Tycker du att alla i samhället får en rättvis behandling?"

日記のテーマ

Beskriv en gång när du fick riktigt bra behandling på ett sjukhus eller en klinik.

Reflektera över vad 'lika behandling' betyder för dig i ett demokratiskt samhälle.

Skriv om en skönhetsbehandling du skulle vilja prova och varför.

Hur tror du att behandlingen av sjukdomar kommer att förändras om 50 år?

Diskutera fördelar och nackdelar med digital databehandling i dagens samhälle.

よくある質問

10 問

Yes, it is extremely common. You will use it when talking to doctors, going to a spa, or even discussing how you were treated at a store. It is a foundational word for B1 learners.

Yes, but 'behandla' (the verb) is more common there. For example: 'Han behandlar sina vänner väl' (He treats his friends well). The noun 'behandling' in social contexts often sounds a bit formal or clinical.

They are often interchangeable. 'För' (for) focuses on the disease/condition, while 'mot' (against) focuses on fighting the symptoms or the disease itself. 'Behandling mot cancer' is very common.

No, you can have 'fotbehandling' (feet), 'hårbehandling' (hair), or 'skönhetsbehandling' (general beauty treatment).

The standard term is 'databehandling'. You might also hear 'processering', but 'databehandling' is more traditional and widely used in legal documents.

It means your application or case is currently being looked at by an official and a decision has not yet been made. It is synonymous with 'under handläggning'.

No. For negotiation, use 'förhandling'. They sound similar, so be careful!

It is always 'en behandling'. All Swedish nouns ending in '-ing' derived from verbs are 'en' words.

The plural is 'behandlingar'. For the definite plural ('the treatments'), use 'behandlingarna'.

Yes, 'kemisk behandling' is the correct term for treating materials with chemicals.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'behandling' and 'läkare'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The treatment for cancer is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'behandling' and 'bemötande' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a spa treatment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the word 'lika behandling' in a sentence about society.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Data processing must be secure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a question asking how long a treatment takes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'påbörja' and 'behandling' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a successful treatment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'There are many different treatments.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'behandling' in a sentence about a court case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the plural definite 'behandlingarna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He responds well to the treatment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'surface treatment' of wood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'behandlingsplan' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The treatment is free for children.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'undignified treatment'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'behandlare' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We discussed the treatment options.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'under behandling'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a time you went to the doctor for treatment.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the importance of equal treatment in society.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain what kind of beauty treatment you would like to have.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you think medical treatments will change in the future?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a story about someone who received 'omild behandling'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe the steps in a typical 'behandlingsplan' for a cold.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

What is your opinion on 'alternativ behandling'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain 'databehandling' to someone who isn't tech-savvy.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you feel when your application is 'under behandling' for a long time?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

What is the difference between 'vård' and 'behandling' in your own words?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the ethical 'behandling' of animals.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Have you ever had a 'massagebehandling'? How was it?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Why is 'behandling av personuppgifter' such a big topic now?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Roleplay: You are at a clinic asking for a treatment for your sore throat.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a 'lyckad behandling' you or someone you know had.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

What are the common 'behandlingar' for stress?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Is 'gratis behandling' always a good thing? Why or why not?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How does a doctor decide on a 'behandlingsmetod'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about 'ytbehandling' of a house (painting, etc.).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

What does 'ovärdig behandling' mean to you in a historical context?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to this: 'Patienten får behandling för ryggen.' What part of the body is being treated?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Behandlingen tar ungefär två timmar.' How long is the treatment?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Vi måste påbörja behandlingen omedelbart.' When should it start?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Det finns flera olika behandlingar.' Are there few or many options?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Behandlingen var kostnadsfri.' Was it expensive?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Hon svarade inte på behandlingen.' Did the treatment work?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ärendet ligger under behandling.' Is the case finished?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Läkaren ändrade behandlingsplanen.' What did the doctor change?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Det är en effektiv behandling mot allergi.' What is it for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Vi kräver rättvis behandling.' What is the speaker demanding?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Behandlingen avbröts på grund av biverkningar.' Why was it stopped?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Jag har bokat en ansiktsbehandling.' What did the speaker book?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Resultatet beror på databehandlingen.' What does the result depend on?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Behandlingen varade hela natten.' How long did it last?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Vem är din behandlare?' What is the speaker asking?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!