At the A1 level, you are just starting to learn Norwegian. You usually learn simple words like 'regner' (rains) or 'varmt' (warm). 'Vedvare' is a bit difficult for A1, but you might see it in weather reports. Think of it as a fancy way to say 'slutter ikke' (does not stop). If it is raining at 9:00 and still raining at 12:00, you can say the rain 'vedvarer'. It is a word about things that stay the same for a while. You don't need to use it yourself yet, but if you hear a weather man say it, just know he means the weather will stay like it is. It is like the word 'last' in English, but only for things like rain or wind. At this level, just focus on the idea that 'vedvare' means 'to keep going'. You might see it in very simple signs or short news clips about the weather in Norway. Remember: rain, snow, and wind are the most common things that 'vedvarer' for beginners to understand.
At the A2 level, you can start to use 'vedvare' in simple sentences about your health or the environment. If you have a cold and your cough won't go away, you can say 'Hosten vedvarer'. This is a very useful word when you go to the doctor in Norway. Instead of just saying 'Jeg hoster fortsatt' (I am still coughing), saying 'Hosten vedvarer' sounds a bit more precise. You are describing the cough as a state that is lasting. You can also use it for simple situations at work or school, like 'Støyen vedvarer' (The noise persists). At this level, you should notice that 'vedvare' is a verb that doesn't need an object. You don't 'vedvare' something; the thing itself 'vedvarer'. It is a 'state' verb. You can also start to learn the present tense 'vedvarer' and the past tense 'vedvarte'. For example, 'Det varte og det rakk' is a common saying, but 'Det vedvarte' is the more formal way to say something lasted a long time.
At the B1 level, you are expected to understand and use 'vedvare' in more abstract contexts. This is the level where the word truly becomes part of your active vocabulary. You will use it to discuss social issues, work problems, or economic trends. For example, 'Arbeidsledigheten vedvarer' (Unemployment persists). You should be able to distinguish between 'fortsette' (which you use for your own actions) and 'vedvare' (which you use for situations). In your B1 writing, using 'vedvare' instead of 'slutter ikke' will significantly improve your score because it shows you can handle formal Norwegian register. You should also become familiar with the adjective form 'vedvarende'. This is very common: 'vedvarende problemer' (persistent problems) or 'vedvarende suksess' (sustained success). At B1, you are learning to describe the world more analytically, and 'vedvare' is a perfect tool for that. You can use it in debates or when writing essays about the climate or the economy.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'vedvare' and be able to use it fluently in professional and academic settings. You understand that 'vedvare' implies a certain quality of the state itself—that it is enduring or refusing to change. You can use it to describe complex systems: 'De strukturelle problemene i organisasjonen vedvarer til tross for endringene' (The structural problems in the organization persist despite the changes). You are also aware of its synonyms like 'bestå' or 'opprettholdes' and you choose 'vedvare' specifically when you want to emphasize the duration of a condition. Your pronunciation should be clear, and you should be comfortable using the verb in all its forms, including the present perfect 'har vedvart' to describe situations that have been ongoing for a long time. At this level, you might also use it in more poetic or literary contexts to describe atmospheres or feelings that linger.
At the C1 level, your use of 'vedvare' is precise and sophisticated. You use it to navigate complex legal, medical, or technical texts with ease. You understand the subtle difference between 'vedvare' and 'vedbli', and you can use 'vedvarende' to qualify abstract nouns in a way that shows deep linguistic competence. In your own writing, you use 'vedvare' to create a formal, authoritative tone. You might use it in a thesis or a high-level business report to describe long-term trends: 'Den vedvarende tendensen til urbanisering påvirker distriktspolitikken' (The persistent tendency toward urbanization affects regional policy). You are also sensitive to the word's collocation patterns—knowing exactly which nouns it pairs with naturally. You can discuss the etymology of the word and how it fits into the broader Germanic tradition of 'lasting' verbs. Your mastery of 'vedvare' is a sign of your ability to express yourself with high precision and stylistic variety.
At the C2 level, you have a native-like or near-native command of 'vedvare'. You can use it with absolute precision in any context, from the most technical scientific paper to the most nuanced piece of literature. You understand its historical development and can perhaps even recognize its use in older Danish-influenced Norwegian texts. You can use the word to play with register, perhaps using it ironically or to create a specific rhetorical effect. You are fully aware of the emotional and psychological connotations the word carries—how 'vedvarende' can sound weary or hopeful depending on the subject. In high-level debates, you use 'vedvare' to anchor your arguments in sustained observations. There is no confusion between this and any other similar verb; your choice is always deliberate and perfectly suited to the medium and audience. You are a master of the Norwegian language, and 'vedvare' is just one of many tools you use to construct complex, beautiful, and accurate sentences.

vedvare en 30 segundos

  • Vedvare means to continue existing or to persist, typically used for states, conditions, or weather.
  • It is a formal, intransitive verb that doesn't take an object and is more serious than 'vare'.
  • Commonly used in medical, meteorological, and news contexts to describe ongoing situations.
  • The adjective form 'vedvarende' is very frequent for describing persistent problems or trends.

The Norwegian verb vedvare is a sophisticated way to describe something that continues to exist, lasts, or persists over a period of time. While many learners first encounter the word fortsette (to continue), vedvare carries a specific nuance of endurance and state-based persistence. It is most frequently used to describe conditions, states of being, or natural phenomena rather than intentional human actions. For example, you would use vedvare when talking about a storm that won't let up or a headache that lingers, but you would rarely use it to say you are 'continuing' to read a book. This distinction is crucial for reaching the B1 and B2 levels of Norwegian proficiency. The word is composed of the prefix 'ved-' (meaning by or with, but here acting as a prefix of persistence) and the verb 'vare' (to last). Together, they create a sense of something that 'lasts by' or 'holds on' through time.

Grammatical Category
Intransitive Verb. It does not take a direct object. You do not 'vedvare' something; rather, something 'vedvarer' on its own.
Formal Tone
This word is significantly more formal than 'vare' or 'holde på'. It is the standard term in medical, legal, and meteorological reports to describe ongoing situations.
Semantic Nuance
It often implies a sense of resistance to change. If a problem 'vedvarer', it means it hasn't been solved despite the passage of time.

Legene er bekymret for at de høye temperaturene vil vedvare gjennom hele natten.

Translation: The doctors are concerned that the high temperatures will persist throughout the night.

In a broader cultural context, vedvare is used to describe historical trends or structural issues in society. When discussing the Norwegian economy or social welfare, experts might talk about 'vedvarende ulikhet' (persistent inequality). This highlights how the word moves from simple physical descriptions (like weather) to complex abstract concepts. To master its use, one must understand that it describes the *state* of continuing, not the *act* of continuing. It is almost always the subject itself that is performing the 'vedvare'—the rain, the pain, the conflict, or the trend. Unlike 'fortsette', which can be used transitively ('Jeg fortsetter arbeidet'), vedvare is self-contained. You will often see it in the present participle form, vedvarende, acting as an adjective. This is incredibly common in news headlines: 'Vedvarende regn i Sør-Norge' (Persistent rain in Southern Norway). Understanding this word allows a learner to sound more professional and precise, moving away from the more colloquial 'slutter ikke' (doesn't stop).

Vi må finne en løsning hvis disse problemene skulle vedvare.

Translation: We must find a solution if these problems should persist.
Colloquial vs. Formal
In daily speech, a Norwegian might say 'regnet gir seg ikke' (the rain won't give up), but in a news broadcast, they will say 'regnet vil vedvare'.

To conclude this overview, vedvare is a pillar of formal Norwegian description. It bridges the gap between simple observation and analytical reporting. Whether you are reading a medical pamphlet about 'vedvarende smerter' or a political analysis of 'vedvarende konflikter', the word serves as a signal that the situation is stable in its continuity. It is a word about the passage of time and the things that refuse to yield to it. By incorporating vedvare into your vocabulary, you demonstrate a grasp of Norwegian register that separates intermediate learners from advanced speakers.

Using vedvare correctly requires a shift in how you think about subjects and verbs. In English, we often use 'continue' for both people and things. In Norwegian, vedvare is almost exclusively reserved for 'things'—states, conditions, and phenomena. You will rarely see a person as the subject of vedvare unless they are being described as a persistent state themselves. The verb follows the standard weak conjugation pattern: vedvarer (present), vedvarte (past), and har vedvart (present perfect). Let's look at the specific structures where this word thrives.

The 'Condition' Subject
The most common use case. The subject is a noun representing a state. 'Uroa vedvarer' (The unrest persists).
The Future Modal Construction
Often used with 'vil' or 'kan' to predict the duration of a state. 'Det vil vedvare i mange år' (It will persist for many years).

Selv om vi har prøvd alt, har de økonomiske vanskene vedvart.

Translation: Even though we have tried everything, the economic difficulties have persisted.

When constructing sentences, it is helpful to contrast vedvare with fortsette. Look at these two examples: 1. 'Han fortsetter å løpe' (He continues to run). 2. 'Løpingen hans vedvarer' (His running persists—though this sounds a bit poetic or medical). Notice how fortsette often takes an infinitive verb as an object, while vedvare stands alone. It is an intransitive verb, meaning it doesn't need an object to complete its meaning. You can simply say 'Situasjonen vedvarer' and the sentence is grammatically complete. This simplicity is part of its power in formal writing.

Hvor lenge tror du denne kulden vil vedvare?

Translation: How long do you think this cold will persist?

Another important aspect is the use of time expressions. Vedvare is frequently paired with phrases like 'i lang tid' (for a long time), 'gjennom hele perioden' (throughout the period), or 'uavhengig av tiltakene' (regardless of the measures). This emphasizes the endurance of the state. In academic writing, you might encounter it in the passive-adjacent sense: 'Det er en vedvarende tendens til...' (There is a persistent tendency to...). Here, the participle form acts as a powerful adjective that sets the stage for a long-term observation.

Common Subject Types
Weather (regn, snø, kulde), Health (smerte, hoste, feber), Social (konflikt, ulikhet, uro), Economic (krise, inflasjon, vekst).

Finally, consider the emotional weight. Vedvare is often used for things that are slightly negative or neutral—things we might wish would stop but don't. While a 'vedvarende glede' (persistent joy) is possible, the word more naturally fits 'vedvarende tørke' (persistent drought). It suggests a certain stubbornness in the world around us. By using this word, you are not just saying something is 'still happening'; you are describing its lasting quality as an inherent characteristic of the current reality.

If you live in Norway or consume Norwegian media, you will encounter vedvare in several specific domains. It is not a word you usually shout across a playground, but it is a word you will hear every single day on the news, in a doctor's office, or in a business meeting. Understanding these contexts will help you recognize the 'vibe' of the word—it is the language of the professional, the expert, and the observer. Let's explore the three most common places you will hear it.

1. The Weather Forecast (Værmeldingen)
Meteorologists on NRK or TV2 love this word. They use it to describe weather systems that are stuck over a region. 'Lavtrykket vil vedvare ut uka' (The low pressure will persist throughout the week).
2. The Doctor's Office (Hos legen)
When describing symptoms, doctors and patients use 'vedvare' to distinguish between acute (short-term) and chronic (long-term) issues. 'Har smertene vedvart i mer enn tre dager?' (Have the pains persisted for more than three days?)

Hvis symptomene vedvarer, bør du oppsøke lege umiddelbart.

Translation: If the symptoms persist, you should seek medical attention immediately.

The third major domain is the news and political discourse. Norwegian news outlets like Aftenposten or VG use vedvare to describe ongoing international conflicts or economic trends. You might hear a reporter say, 'Uroen i Midtøsten ser ut til å vedvare' (The unrest in the Middle East seems likely to persist). In this context, the word adds a layer of seriousness and long-term perspective. It signals that the situation is not a temporary blip but a sustained state of affairs. This is also common in business contexts, where a CEO might discuss 'vedvarende vekst' (sustained growth) during a quarterly presentation.

Det er ingen tegn til at den politiske krisen vil vedvare etter valget.

Translation: There are no signs that the political crisis will persist after the election.

You will also find vedvare in legal documents and contracts. For instance, a clause might state that certain obligations 'skal vedvare' (shall persist) even after the contract is terminated. This highlights the word's association with permanence and formal agreement. Even in literature, authors use it to create a sense of timelessness or an unchanging atmosphere. A writer might describe a 'vedvarende stillhet' (persistent silence) in a forest to build tension. Because the word is so versatile across these professional and artistic fields, hearing it helps you map out the 'seriousness' of the topic being discussed.

3. Academic Lectures
In a university setting, professors use 'vedvare' to talk about historical periods or scientific constants. 'Tradisjonen har vedvart i flere århundrer' (The tradition has persisted for several centuries).

In summary, vedvare is the 'adult' version of 'fortsette'. It is the word of record. When you hear it, you know you are dealing with facts, reports, and sustained observations. It is a key word for anyone looking to understand the nuances of Norwegian public life and professional communication.

Even for intermediate learners, vedvare can be a bit of a trap. Because it translates to 'continue' or 'persist' in English, many students try to use it in places where it sounds unnatural or is grammatically incorrect. The most common error is using it as a direct replacement for fortsette when describing human actions. Let's break down these common pitfalls so you can avoid them and sound more like a native speaker.

Mistake 1: Human Actions
Incorrect: 'Jeg vedvarer å lese boka.' (I persist to read the book). Correct: 'Jeg fortsetter å lese boka.' Vedvare is for states, not intentional actions performed by people.
Mistake 2: Transitive Usage
Incorrect: 'Han vedvarte arbeidet.' (He persisted the work). Correct: 'Arbeidet vedvarte.' Vedvare is intransitive; it doesn't take an object.

Feil: Han vedvarte å snakke selv om ingen hørte på.

Correct version: Han fortstod å snakke... OR Hans snakking vedvarte... (though the latter is rare).

Another frequent mistake is confusing vedvare with the simple verb vare. While they are related, vare is used to specify a duration ('Filmen varer i to timer'), whereas vedvare focuses on the *fact* of continuing, often indefinitely or until a change occurs. You wouldn't say 'Filmen vedvarer i to timer' because a movie is a planned event with a set end, not a persisting state like a storm or a conflict. Use vedvare when the duration is somewhat uncertain or when the focus is on the lack of cessation.

Riktig: Regnet vedvarer. Feil: Jeg vedvarer regnet.

Translation: Correct: The rain persists. Incorrect: I persist the rain.

Learners also struggle with the participle vedvarende. Sometimes they use it where a simple adjective like langvarig (long-lasting) would be better. Vedvarende implies that something is happening *right now* and has been for a while, while langvarig can describe something that happened in the past for a long time. For example, 'en langvarig krig' could be a war from the 1800s, but 'en vedvarende krig' sounds like a war that is still ongoing today. Precision in these choices is what marks a high-level speaker.

Mistake 3: Preposition Confusion
Sometimes learners add 'med' after vedvare. 'Konflikten vedvarer med problemer.' This is redundant. Just say 'Konflikten vedvarer'.

Finally, remember the register. Using vedvare in a very casual conversation about a TV show might sound a bit stiff. If you're telling a friend that a show is still going on, say 'den holder på ennå'. Save vedvare for when you want to sound more analytical or when the subject is serious. By respecting these boundaries—subject type, transitivity, and register—you will avoid the most common 'foreigner' mistakes associated with this verb.

To truly master vedvare, you need to know its neighbors. Norwegian has several words that mean 'to continue' or 'to last', and picking the right one depends on the context and the 'flavor' you want to convey. By comparing vedvare with its synonyms, we can see exactly where its boundaries lie. This section will help you build a mental map of the Norwegian vocabulary for 'duration'.

Vare vs. Vedvare
Vare is about duration (how long). 'Møtet varte i en time.' Vedvare is about persistence (that it continues). 'Uroa vedvarer.'
Fortsette vs. Vedvare
Fortsette is active and often transitive. 'Vi fortsetter festen.' Vedvare is passive and intransitive. 'Festen vedvarer' (The party persists—unusual, implies it won't end).
Bestå vs. Vedvare
Bestå often means to consist of or to endure/survive (like an institution). 'Kirken har bestått i 1000 år.' Vedvare is more about a state or condition.

Mens en film varer, kan en konflikt vedvare.

Translation: While a movie lasts, a conflict can persist.

Another interesting alternative is the phrase holde frem or holde på. Holde på is the most common way to say 'to be doing' or 'to continue' in a casual sense. If it's raining, you might say 'Det holder på å regne'. Using vedvare in that sentence ('Regnet vedvarer') immediately makes you sound like a weather reporter or a novelist. There is also the verb vedbli, which is very formal and means 'to remain' or 'to stay'. For example, 'Han vedblir å være vår leder' (He remains our leader). Vedbli is closer to vedvare in its formal tone but is used more for roles and identities than for states of nature.

Problemet vil vedvare så lenge ingen tar grep.

Translation: The problem will persist as long as no one takes action.

In scientific writing, you might see opprettholdes (to be maintained). This is slightly different because it often implies an external force is keeping the state going. 'Temperaturen opprettholdes på 20 grader.' In contrast, vedvare suggests the state is continuing by its own momentum. 'Varmen vedvarer i rommet.' Understanding these subtle differences allows you to choose the word that fits the 'cause' of the continuation. Is it continuing because someone is doing it (fortsette), because it's being kept that way (opprettholde), or because it just hasn't stopped yet (vedvare)?

Register Summary
Casual: holde på, fortsette. Formal: vedvare, vedbli, bestå. Technical: opprettholdes, persistere (rare).

By learning these alternatives, you don't just learn one word; you learn the whole spectrum of how Norwegians describe time and persistence. This level of vocabulary enrichment is what allows you to express complex thoughts with the precision of a native speaker.

Ejemplos por nivel

1

Regnet vil vedvare.

The rain will continue.

Simple future with 'vil'.

2

Snøen vedvarer i dag.

The snow persists today.

Present tense 'vedvarer'.

3

Det kalde været vil vedvare.

The cold weather will persist.

Subject is 'det kalde været'.

4

Vinden vedvarer hele natten.

The wind persists all night.

Time expression 'hele natten'.

5

Vil varmen vedvare?

Will the heat persist?

Question form.

6

Tåken vedvarer i morges.

The fog persists this morning.

Subject is 'tåken'.

7

Uværet vedvarte i to timer.

The storm persisted for two hours.

Past tense 'vedvarte'.

8

Lyset vil vedvare.

The light will persist.

Simple sentence structure.

1

Hosten har vedvart i en uke.

The cough has persisted for a week.

Present perfect 'har vedvart'.

2

Smerten i kneet vedvarer.

The pain in the knee persists.

Specific subject 'Smerten i kneet'.

3

Støyen fra veien vedvarer.

The noise from the road persists.

Subject is 'støyen'.

4

Problemet vedvarer fortsatt.

The problem still persists.

Use of 'fortsatt' for emphasis.

5

Varmen i huset vedvarer.

The heat in the house persists.

Subject is 'varmen'.

6

Feberen vedvarte hele dagen.

The fever persisted all day.

Past tense 'vedvarte'.

7

Uroa i klassen vedvarer.

The unrest in the class persists.

Abstract subject 'uroa'.

8

Gleden over gaven vedvarte.

The joy over the gift persisted.

Positive subject 'gleden'.

1

Konflikten ser ut til å vedvare.

The conflict seems to persist.

Infinitive after 'ser ut til å'.

2

De økonomiske problemene vedvarer.

The economic problems persist.

Plural subject.

3

Hvis symptomene vedvarer, kontakt lege.

If the symptoms persist, contact a doctor.

Conditional 'hvis' clause.

4

Tørken har vedvart i flere måneder.

The drought has persisted for several months.

Present perfect with duration.

5

Interessen for kunst vedvarer.

The interest in art persists.

Abstract subject 'interessen'.

6

Ulikhetene i samfunnet vedvarer.

Inequalities in society persist.

Social context.

7

Vil denne trenden vedvare i fremtiden?

Will this trend persist in the future?

Future question.

8

Stillheten i skogen vedvarte.

The silence in the forest persisted.

Literary tone.

1

Det er en vedvarende mangel på lærere.

There is a persistent shortage of teachers.

Adjective form 'vedvarende'.

2

Krisen vedvarer tross regjeringens tiltak.

The crisis persists despite the government's measures.

Use of 'tross' (despite).

3

Spenningen mellom landene har vedvart.

The tension between the countries has persisted.

Diplomatic context.

4

Vi må håndtere den vedvarende trusselen.

We must handle the persistent threat.

Adjective 'vedvarende'.

5

Tradisjonen har vedvart gjennom generasjoner.

The tradition has persisted through generations.

Cultural context.

6

Veksten i boligprisene ser ut til å vedvare.

The growth in housing prices seems to persist.

Economic context.

7

Den vedvarende støyen påvirker helsen.

The persistent noise affects health.

Causal relationship.

8

Mistilliten til systemet vedvarer.

The distrust of the system persists.

Psychological subject.

1

Det vedvarende presset førte til endringer.

The persistent pressure led to changes.

Participle as subject modifier.

2

Fenomenet vedvarer uavhengig av observatøren.

The phenomenon persists regardless of the observer.

Scientific/Philosophical context.

3

Ekspertene diskuterer om inflasjonen vil vedvare.

Experts are discussing whether inflation will persist.

Subordinate clause with 'om'.

4

En vedvarende lav rente kan ha bivirkninger.

A persistently low interest rate can have side effects.

Complex noun phrase.

5

Uroen i markedet har vedvart lengre enn ventet.

The unrest in the market has persisted longer than expected.

Comparison 'lengre enn ventet'.

6

Den vedvarende diskusjonen om klima er viktig.

The ongoing discussion about climate is important.

Social discourse.

7

Det er avgjørende at freden vedvarer.

It is crucial that the peace persists.

Subjunctive-like use with 'at'.

8

Vedvarende eksponering for sol kan være farlig.

Persistent exposure to sun can be dangerous.

Medical warning.

1

Det ontologiske spørsmålet om væren vedvarer.

The ontological question of being persists.

High academic register.

2

Rettskraften skal vedvare etter oppløsningen.

The legal force shall persist after the dissolution.

Legal terminology.

3

En vedvarende dikotomi preger debatten.

A persistent dichotomy characterizes the debate.

Sophisticated vocabulary 'dikotomi'.

4

De vedvarende strukturelle ulikhetene er dype.

The persistent structural inequalities are deep.

Sociological analysis.

5

At lidelsen vedvarer, er et etisk problem.

That the suffering persists is an ethical problem.

Clause as subject.

6

Vedvarende suksess krever konstant innovasjon.

Sustained success requires constant innovation.

Business philosophy.

7

Det er tegn til en vedvarende paradigmeskifte.

There are signs of a persistent paradigm shift.

Advanced concept 'paradigmeskifte'.

8

Stillheten vedvarte, tung og ugjennomtrengelig.

The silence persisted, heavy and impenetrable.

Descriptive literary style.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!