A1 Expression Neutral

Nie ma sprawy

No big deal

Significado

Answering thanks politely.

🌍

Contexto cultural

Poles value sincerity. While 'Nie ma sprawy' is a standard phrase, saying it with a small smile makes it much more effective. In modern tech offices in Warsaw or Kraków, 'Nie ma sprawy' is often replaced by the English 'No problem' or 'No worries', but using the Polish version shows better integration. Some older Poles might find 'Nie ma sprawy' a bit too informal. If you are helping an 80-year-old, 'Proszę bardzo' is a safer bet. In smaller villages, hospitality is huge. 'Nie ma sprawy' might be followed by an invitation for coffee or tea!

💡

The 'Y' sound

Make sure to pronounce the 'y' in 'sprawy' correctly. It's not 'sprawi' (ee), it's 'sprawy' (ih).

⚠️

Don't over-formalize

Using 'Proszę bardzo' with close friends can sometimes sound sarcastic. Stick to 'Nie ma sprawy'.

Significado

Answering thanks politely.

💡

The 'Y' sound

Make sure to pronounce the 'y' in 'sprawy' correctly. It's not 'sprawi' (ee), it's 'sprawy' (ih).

⚠️

Don't over-formalize

Using 'Proszę bardzo' with close friends can sometimes sound sarcastic. Stick to 'Nie ma sprawy'.

🎯

Add 'Jasne'

Saying 'Jasne, nie ma sprawy' (Sure, no problem) makes you sound very fluent and helpful.

Ponte a prueba

Complete the dialogue with the correct form of the phrase.

— Dziękuję za pomoc! — Nie ma _______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: sprawy

After 'nie ma', we always use the Genitive case: 'sprawy'.

Which of these is the most natural response to 'Dzięki' in a casual setting?

Response to: 'Dzięki za pożyczenie roweru!'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Nie ma sprawy

'Nie ma sprawy' is the most natural and common casual response.

Fill in the missing line to make the dialogue sound natural.

A: Czy możesz mi podać sól? B: Tak, proszę. A: Dziękuję. B: ___________.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Nie ma sprawy

The dialogue requires a 'you're welcome' equivalent.

Match the phrase to the situation.

Situation: You held the door for a stranger and they said 'Dziękuję'.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Nie ma sprawy

'Nie ma sprawy' is the appropriate response to thanks in this context.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

When to say 'Nie ma sprawy'

📍

Situations

  • Holding a door
  • Lending a pen
  • Giving directions
  • Sending an email

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Complete the dialogue with the correct form of the phrase. Fill Blank A1

— Dziękuję za pomoc! — Nie ma _______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: sprawy

After 'nie ma', we always use the Genitive case: 'sprawy'.

Which of these is the most natural response to 'Dzięki' in a casual setting? Choose A1

Response to: 'Dzięki za pożyczenie roweru!'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Nie ma sprawy

'Nie ma sprawy' is the most natural and common casual response.

Fill in the missing line to make the dialogue sound natural. dialogue_completion A1

A: Czy możesz mi podać sól? B: Tak, proszę. A: Dziękuję. B: ___________.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Nie ma sprawy

The dialogue requires a 'you're welcome' equivalent.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: You held the door for a stranger and they said 'Dziękuję'.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Nie ma sprawy

'Nie ma sprawy' is the appropriate response to thanks in this context.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is neutral. You can use it in most daily situations, but use 'Proszę bardzo' for very formal ones.

No, for apologies use 'Nic się nie stało' (Nothing happened/It's okay).

Because the word 'nie' (negation) requires the Genitive case in Polish.

Yes, they are 95% interchangeable as a response to thanks.

No, that wouldn't make sense. You must say the whole phrase.

Yes, it is very popular among all age groups, though youth might also say 'Spoko'.

Yes, in a neutral or informal email, it's a great way to respond to a 'thank you'.

You can still use it to be humble, but 'Nie ma za co' might feel slightly more appropriate.

Literally, yes, but nobody uses it with that meaning anymore.

Not necessarily. 'Nie ma sprawy' sounds more traditionally Polish.

Frases relacionadas

🔄

Nie ma za co

synonym

There is nothing to thank for.

🔗

Proszę bardzo

similar

You are very welcome.

🔗

Żaden problem

similar

No problem.

🔗

Drobiazg

specialized form

A trifle.

🔗

Cała przyjemność po mojej stronie

specialized form

The pleasure is all mine.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!