B2 Expression Neutral 4 min de lectura

Permanece incerto

It remains uncertain.

Literalmente: {"permanece":"remains","incerto":"uncertain"}

En 15 segundos

  • Something is still undecided or unknown.
  • Used for pending decisions or incomplete info.
  • Works in professional and casual settings.
  • Means 'it remains uncertain' or 'up in the air'.

Significado

Significa que una situación o pieza de información sigue en el aire o aún no se ha decidido. Lo usas cuando quieres decir que algo sigue siendo un misterio o 'sigue siendo incierto'.

Ejemplos clave

3 de 12
1

Texting a friend about weekend plans

E aí, vamos naquele bar novo no sábado? -- Cara, `permanece incerto`, tô esperando o Pedro confirmar.

Hey, are we going to that new bar on Saturday? -- Man, it remains uncertain, I'm waiting for Pedro to confirm.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Email to a colleague about a project

Sobre o lançamento do produto, o cronograma `permanece incerto` devido a atrasos na produção.

Regarding the product launch, the timeline remains uncertain due to production delays.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Instagram caption for a travel photo

Aonde o vento me levar... o próximo destino `permanece incerto`, mas a aventura continua! ✈️

Wherever the wind takes me... the next destination remains uncertain, but the adventure continues! ✈️

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Contexto cultural

The phrase `permanece incerto` reflects a cultural appreciation for acknowledging ambiguity, especially in situations involving planning and future outcomes. In Portuguese-speaking cultures, where relationships and social harmony can be important, directly stating uncertainty can be a polite way to manage expectations without causing offense. It acknowledges that life doesn't always have neat, predictable endings.

💡

Subject-Adjective Agreement is Key!

Remember, `incerto` needs to match the gender and number of the noun it describes. `O futuro` (masculine singular) -> `incerto`. `A data` (feminine singular) -> `incerta`. `Os planos` (masculine plural) -> `incertos`. `As datas` (feminine plural) -> `incertas`. Get this wrong, and you'll sound like you're still guessing!

⚠️

Avoid the 'Certainty' Mix-up!

A classic learner blunder: confusing `incerto` (uncertain) with `certo` (certain/right). Saying 'o resultado permanece certo' when you mean it's *still unknown* is a hilarious, but embarrassing, mistake. Double-check you mean uncertain!

En 15 segundos

  • Something is still undecided or unknown.
  • Used for pending decisions or incomplete info.
  • Works in professional and casual settings.
  • Means 'it remains uncertain' or 'up in the air'.

What It Means

This phrase is your go-to for situations that are undecided or unknown. It's like saying, 'We're still waiting,' or 'The situation hasn't cleared up yet.' Think of it as a gentle way to admit things are a bit fuzzy. It’s not a dramatic cliffhanger, just a simple statement of ongoing uncertainty. It’s perfect for when you don't have the final answer but need to communicate that.

How To Use It

Use permanece incerto when you’re talking about future plans, outcomes, or information that isn’t finalized. Did you apply for that dream job? The hiring decision permanece incerto. Are you planning a trip but waiting for your friend to confirm their availability? Your travel dates permanecem incertos. It’s versatile! You can apply it to personal life, work projects, or even broader societal topics.

Formality & Register

This phrase is pretty flexible. You can use it in professional settings, like in an email to a client about a project timeline. 'O prazo de entrega permanece incerto devido a fatores externos.' (The delivery deadline remains uncertain due to external factors.) It also works in casual chats with friends. 'E aí, vai rolar o rolê no fim de semana?' 'Cara, permanece incerto, tô esperando confirmar com mais gente.' (Hey, are we going out this weekend? Man, it remains uncertain, I'm waiting to confirm with more people.) It’s a solid B2 level phrase, meaning you’ve got a good grip on its nuances!

Real-Life Examples

Imagine you’re watching a Netflix show, and the main character’s fate is unknown. The subtitles might say, 'O futuro dela permanece incerto.' (Her future remains uncertain.) Or perhaps you’re tracking a package ordered from AliExpress. The tracking status might update to 'Delivery date permanece incerto.' Even in news reports, you'll see it: 'O resultado das eleições permanece incerto até a contagem final.' (The election results remain uncertain until the final count.) It’s everywhere!

When To Use It

Use permanece incerto when you genuinely don't know the outcome. It’s for situations where a decision is pending, information is incomplete, or the future is genuinely up for grabs. Think of it as the Portuguese equivalent of 'It's still up in the air.' It’s great for managing expectations. Don't promise certainty if there isn't any!

When NOT To Use It

Avoid permanece incerto when the answer is actually known but you just forgot. That’s not uncertainty; that’s forgetfulness, and it calls for a different excuse! Also, don't use it for things that are supposed to be certain and fixed, like the color of the sky (unless you're writing a surreal poem). If a decision has been made, even if you haven't heard it yet, the situation itself isn't incerto, your knowledge of it is. So, be precise!

Common Mistakes

Learners sometimes confuse incerto (uncertain) with certo (certain/right). A classic slip-up! Another mistake is overusing it. If something is *definitely* going to happen, don't say it permanece incerto. That's just confusing. Also, remember to make it plural if the subject is plural: as coisas permanecem incertas (the things remain uncertain).

O resultado do jogo permanece certo. O resultado do jogo permanece incerto.
O futuro deles permanece incertos. O futuro deles permanece incerto.

Common Variations

In Brazil, you might hear está indefinido (it's undefined) or ainda não se sabe (it's not known yet) as close alternatives. In Portugal, continua incerto (it continues uncertain) is also very common. For a more casual vibe, especially in texts, people might just say ainda não sei (I don't know yet) if it's about personal knowledge. If it's a bit more dramatic, like in a movie, you might hear o destino é incerto (the destiny is uncertain).

Real Conversations

Person A: E aí, conseguiu o ingresso praquele show?

Person B: Pior que permanece incerto. A venda online tá toda bugada.

Person A: A gente vai viajar nas férias?

Person B: Ainda não sei, o trabalho tá puxado. O destino permanece incerto.

Person A: O que você acha que vai acontecer na série?

Person B: Ah, depois daquele último episódio, tudo permanece incerto!

Quick FAQ

  • What's the vibe? Slightly suspenseful, a bit formal.
  • Can I use it for personal feelings? Yes, like 'my feelings remain uncertain'.
  • Is it negative? Not necessarily, just factual.
  • How common is it? Quite common, especially in media and professional contexts.

Notas de uso

This phrase is quite versatile, fitting comfortably in neutral to formal contexts. While usable casually, avoid overly slangy situations. The key is ensuring the subject agrees in gender and number with `incerto`. A common pitfall is confusing it with `certo` (certain), so always double-check you mean 'uncertain'!

💡

Subject-Adjective Agreement is Key!

Remember, `incerto` needs to match the gender and number of the noun it describes. `O futuro` (masculine singular) -> `incerto`. `A data` (feminine singular) -> `incerta`. `Os planos` (masculine plural) -> `incertos`. `As datas` (feminine plural) -> `incertas`. Get this wrong, and you'll sound like you're still guessing!

⚠️

Avoid the 'Certainty' Mix-up!

A classic learner blunder: confusing `incerto` (uncertain) with `certo` (certain/right). Saying 'o resultado permanece certo' when you mean it's *still unknown* is a hilarious, but embarrassing, mistake. Double-check you mean uncertain!

💬

Politeness in Ambiguity

Using `permanece incerto` can be a subtle way to avoid giving a definitive 'no' or admitting a lack of control, which aligns with cultural preferences for maintaining harmony. It acknowledges the unknown without shutting down possibilities.

🎯

When 'Still' Matters

The verb `permanecer` (to remain) implies continuity. It's not just that something *is* uncertain, but that it *continues* to be uncertain. This adds a layer of ongoing suspense that other phrases might miss.

Ejemplos

12
#1 Texting a friend about weekend plans
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

E aí, vamos naquele bar novo no sábado? -- Cara, `permanece incerto`, tô esperando o Pedro confirmar.

Hey, are we going to that new bar on Saturday? -- Man, it remains uncertain, I'm waiting for Pedro to confirm.

Casual confirmation of undecided plans with a friend.

#2 Email to a colleague about a project
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Sobre o lançamento do produto, o cronograma `permanece incerto` devido a atrasos na produção.

Regarding the product launch, the timeline remains uncertain due to production delays.

Professional update on a project status, explaining a delay.

#3 Instagram caption for a travel photo
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Aonde o vento me levar... o próximo destino `permanece incerto`, mas a aventura continua! ✈️

Wherever the wind takes me... the next destination remains uncertain, but the adventure continues! ✈️

Romanticizing uncertainty in travel, common on social media.

#4 Job interview follow-up
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Agradeço a oportunidade. A decisão sobre a vaga `permanece incerta` até o final da semana.

I appreciate the opportunity. The decision regarding the position remains uncertain until the end of the week.

Formal phrasing to acknowledge the waiting period for a job offer.

#5 Discussing a movie plot twist
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Depois daquele final, tudo `permanece incerto` para os personagens principais.

After that ending, everything remains uncertain for the main characters.

Expressing suspense and ambiguity about a fictional outcome.

#6 Ordering food via app
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

O tempo estimado de entrega `permanece incerto` por causa do trânsito.

The estimated delivery time remains uncertain because of traffic.

Explaining a delay or unpredictable arrival time.

#7 Mistake: Using it for something known
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ O céu hoje `permanece incerto` azul. → ✓ O céu hoje está azul.

✗ The sky today remains uncertain blue. → ✓ The sky today is blue.

This phrase implies doubt; the sky's color is a fact.

#8 Mistake: Incorrect agreement

✗ As datas `permanece incerto` para a conferência. → ✓ As datas permanecem incertas para a conferência.

✗ The dates remains uncertain for the conference. → ✓ The dates remain uncertain for the conference.

The subject 'datas' (dates) is plural, so the verb and adjective must agree.

#9 Talking about a difficult decision
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Ainda não sei se aceito a outra proposta. Meu futuro profissional `permanece incerto`.

I still don't know if I'll accept the other offer. My professional future remains uncertain.

Expressing personal doubt and indecision about career path.

#10 Blogger discussing future content
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Vocês pediram mais vídeos sobre culinária, e o próximo tema `permanece incerto`... alguma sugestão?

You asked for more cooking videos, and the next topic remains uncertain... any suggestions?

Engaging audience by admitting indecision and asking for input.

#11 News report about ongoing negotiations
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

O acordo entre os países `permanece incerto` após a última rodada de conversas.

The agreement between the countries remains uncertain after the last round of talks.

Formal reporting on diplomatic or business negotiations.

#12 Casual chat about a friend's situation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

E a Maria, como ela está? -- Ah, a situação dela `permanece incerta` depois daquela notícia.

And Maria, how is she? -- Ah, her situation remains uncertain after that news.

Showing empathy and acknowledging a friend's difficult, unresolved circumstances.

Ponte a prueba

Choose the correct sentence.

Which sentence correctly uses the phrase `permanece incerto`?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: O tempo para amanhã permanece incerto.

All options convey the meaning, but 'O tempo para amanhã permanece incerto' is a very natural and common word order. The others are grammatically correct but slightly less fluid.

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: permanece incerto

The subject 'o futuro' (the future) is singular and masculine, so the verb 'permanece' and the adjective 'incerto' must agree with it.

Find and fix the error.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

The subject 'O resultado' (The result) is masculine singular, so the adjective 'incerto' must also be masculine singular.

Translate this sentence.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

This sentence correctly uses `permanece incerto` to describe an uncertain travel plan.

Choose the correct sentence.

Which sentence is the most natural way to say 'The situation remains uncertain'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: A situação permanece incerta.

The subject 'A situação' (The situation) is feminine singular, requiring the adjective 'incerta' to also be feminine singular.

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: permanecem incertos

The subject 'Os planos' (The plans) is plural, so both the verb 'permanecem' and the adjective 'incertos' must be in the plural form.

Find and fix the error.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

The subject 'A data' (The date) is feminine singular, thus requiring the feminine singular adjective 'incerta'.

Translate this sentence.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

This translation captures the uncertainty expressed by the Portuguese phrase.

Choose the correct sentence.

Which sentence best expresses that the outcome of the negotiation is still unknown?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: O resultado da negociação permanece incerto.

This option correctly identifies that the 'resultado' (outcome) is what remains uncertain and uses the masculine singular form 'incerto' to agree.

Fill in the blank.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: permanece incerto

The subject 'O futuro' (The future) is singular, so the verb 'permanece' and adjective 'incerto' should also be singular.

Find and fix the error.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

The subject 'Os resultados' (The results) is plural, so the adjective 'incertos' must also be plural.

Translate this sentence.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

This translation accurately reflects the meaning and structure of the original Portuguese sentence.

🎉 Puntuación: /12

Ayudas visuales

Formality Spectrum for `Permanece Incerto`

Very Informal

Rarely used here, maybe in a very specific, ironic context.

O rolê amanhã? Ah, sei lá, tudo incerto.

Informal

Can be used casually, especially in texts or with friends.

E aí, vamos no cinema? Cara, ainda permanece incerto.

Neutral

Standard usage, fits most everyday conversations and written communication.

O resultado da reunião permanece incerto.

Formal

Appropriate for professional emails, reports, and official statements.

A data de conclusão do projeto permanece incerta.

Very Formal

Could be used in highly official documents, but often more specific terms are preferred.

O status legal da propriedade permanece incerto.

Where You'll Hear `Permanece Incerto`

Uncertainty
💼

Job Application Status

O resultado do processo seletivo permanece incerto.

📅

Project Management

O prazo de entrega permanece incerto.

✈️

Personal Plans

Nossas férias ainda permanecem incertas.

📰

News Reporting

O futuro do acordo permanece incerto.

❤️

Relationship Status (informal)

O que temos, ainda permanece incerto.

☁️

Weather Forecasts

O tempo para amanhã permanece incerto.

Comparing Uncertainty Phrases

`Permanece Incerto`
O futuro permanece incerto. The future remains uncertain.
A decisão permanece incerta. The decision remains uncertain.
`Ainda Não Sei`
Se vou viajar? Ainda não sei. If I'm going to travel? I don't know yet.
O resultado? Ainda não sei. The result? I don't know yet.
`Indefinido`
O prazo está indefinido. The deadline is undefined.
O status está indefinido. The status is undefined.

Usage Scenarios for `Permanece Incerto`

👔

Professional

  • Project timelines
  • Contract negotiations
  • Hiring decisions
🏠

Personal Life

  • Future plans
  • Relationship status
  • Moving decisions
📜

  • Political outcomes
  • Economic forecasts
  • Legal rulings

Everyday Situations

  • Delivery times
  • Event confirmations
  • Weather updates

Banco de ejercicios

12 ejercicios
Choose the correct sentence. Choose beginner

Which sentence correctly uses the phrase `permanece incerto`?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: O tempo para amanhã permanece incerto.

All options convey the meaning, but 'O tempo para amanhã permanece incerto' is a very natural and common word order. The others are grammatically correct but slightly less fluid.

Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank intermediate

Depois da reunião, o futuro do projeto ______________.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: permanece incerto

The subject 'o futuro' (the future) is singular and masculine, so the verb 'permanece' and the adjective 'incerto' must agree with it.

Find and fix the error. Error Fix intermediate

Encuentra y corrige el error:

O resultado final da competição permanece incerta.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: O resultado final da competição permanece incerto.

The subject 'O resultado' (The result) is masculine singular, so the adjective 'incerto' must also be masculine singular.

Translate this sentence. Traducir advanced

O destino da viagem permanece incerto devido ao mau tempo.

Pistas: Pay attention to the subject-adjective agreement., 'Mau tempo' means bad weather.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: The travel destination remains uncertain due to bad weather.

This sentence correctly uses `permanece incerto` to describe an uncertain travel plan.

Choose the correct sentence. Choose beginner

Which sentence is the most natural way to say 'The situation remains uncertain'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: A situação permanece incerta.

The subject 'A situação' (The situation) is feminine singular, requiring the adjective 'incerta' to also be feminine singular.

Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank intermediate

Os planos para o feriado ______________.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: permanecem incertos

The subject 'Os planos' (The plans) is plural, so both the verb 'permanecem' and the adjective 'incertos' must be in the plural form.

Find and fix the error. Error Fix advanced

Encuentra y corrige el error:

A data de pagamento permanece incerto.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: A data de pagamento permanece incerta.

The subject 'A data' (The date) is feminine singular, thus requiring the feminine singular adjective 'incerta'.

Translate this sentence. Traducir intermediate

Ainda não sabemos se ele virá; tudo permanece incerto.

Pistas: 'Ainda não sabemos' means 'We still don't know'., 'Tudo' means 'everything'.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: We still don't know if he will come; everything remains uncertain.

This translation captures the uncertainty expressed by the Portuguese phrase.

Choose the correct sentence. Choose intermediate

Which sentence best expresses that the outcome of the negotiation is still unknown?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: O resultado da negociação permanece incerto.

This option correctly identifies that the 'resultado' (outcome) is what remains uncertain and uses the masculine singular form 'incerto' to agree.

Fill in the blank. Fill Blank beginner

O futuro da empresa ______________.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: permanece incerto

The subject 'O futuro' (The future) is singular, so the verb 'permanece' and adjective 'incerto' should also be singular.

Find and fix the error. Error Fix intermediate

Encuentra y corrige el error:

Os resultados da pesquisa permanecem incerto.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Os resultados da pesquisa permanecem incertos.

The subject 'Os resultados' (The results) is plural, so the adjective 'incertos' must also be plural.

Translate this sentence. Traducir advanced

A decisão final sobre o projeto ainda permanece incerta.

Pistas: 'Ainda' means 'still'., 'Decisão final' means 'final decision'.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: The final decision on the project still remains uncertain.

This translation accurately reflects the meaning and structure of the original Portuguese sentence.

🎉 Puntuación: /12

Preguntas frecuentes

18 preguntas

Literally, permanece means 'remains' and incerto means 'uncertain'. So, the direct translation is 'it remains uncertain'. This captures the core idea that a situation hasn't been resolved or clarified yet.

You should use this phrase when talking about something whose outcome, status, or details are not yet known or decided. It's perfect for situations where a decision is pending, information is incomplete, or the future is genuinely up in the air.

It’s quite versatile! You can use it in both formal and informal contexts. In a professional email, it sounds appropriate for discussing project delays. Casually, you might text a friend that your plans for the weekend permanecem incertos.

Certainly! Imagine you're writing to a client: 'Gostaríamos de informar que o prazo de entrega do seu pedido permanece incerto devido a desafios logísticos inesperados.' (We would like to inform you that the delivery deadline for your order remains uncertain due to unexpected logistical challenges.)

With friends, you could say: 'E aí, vai rolar o churrasco no domingo?' 'Ah, permanece incerto, depende do tempo e de quem mais pode ir.' (Hey, is the barbecue happening on Sunday? Ah, it remains uncertain, it depends on the weather and who else can come.)

Permanece incerto emphasizes the continuation of the uncertainty, suggesting it has been uncertain for a while and still is. Está incerto is more about the current state of uncertainty, without necessarily implying duration. Both are very similar in meaning.

Yes, absolutely! If the subject is plural, you need to adjust both the verb and the adjective. For example, 'Os planos permanecem incertos' (The plans remain uncertain) or 'As datas permanecem incertas' (The dates remain uncertain).

The biggest mistakes are incorrect agreement (using incerto when it should be incerta, incertos, or incertas) and confusing incerto with certo (certain). Also, avoid using it when something is actually decided but you just don't know yet; the phrase implies the situation itself is unresolved.

Yes, it can! You might say, 'Meu sentimento em relação a isso permanece incerto' (My feeling about this remains uncertain) or 'Ainda estou confuso, meu estado de espírito permanece incerto' (I'm still confused, my state of mind remains uncertain).

In very casual chat, especially texting, you might just say 'Ainda não sei' (I don't know yet) or 'Tô na dúvida' (I'm in doubt). If it's about plans, 'Ainda não tá decidido' (It's not decided yet) is also common.

Not inherently. It's a factual statement about a lack of certainty. However, the context can give it a negative vibe if the uncertainty is causing problems or stress, like a delayed project or an undecided medical diagnosis.

Indefinido means 'undefined' or 'unspecified', often implying that parameters or details haven't been set. Incerto means 'uncertain', focusing more on the lack of a known outcome or decision. They are often interchangeable, but indefinido might be used more for things like rules or plans, while incerto covers a broader range of unknowns.

Absolutely! It's great for captions where you want to create a sense of mystery or anticipation. For example: 'Will I ever finish this book? The ending permanece incerto! 😉'

If it's now decided, you wouldn't use permanece incerto. You'd say something like 'A decisão foi tomada' (The decision was made), 'O resultado está definido' (The result is decided), or 'Agora está certo' (Now it's certain).

While permanece incerto means it *continues* to be uncertain, if you want to emphasize that uncertainty is increasing, you might use phrases like 'a incerteza aumenta' (the uncertainty increases) or 'está cada vez mais incerto' (it's becoming more and more uncertain).

A very common mistake is forgetting to make the adjective incerto agree in gender and number with the subject. For instance, saying 'as notícias permanece incerto' instead of the correct 'as notícias permanecem incertas'.

Yes, it can be used in legal or official contexts, though often more specific terminology might be preferred. For instance, 'O status legal do documento permanece incerto até a análise completa.' (The legal status of the document remains uncertain pending full analysis.)

It's a very close equivalent to 'up in the air'. Both phrases describe a situation that is undecided, unresolved, or unknown, and both can be used in a range of contexts from casual to professional.

Frases relacionadas

🔄

Está indefinido

synonym

It is undefined / It's up in the air

Both phrases convey a state of uncertainty or lack of decision, often used interchangeably for pending matters.

🔗

Ainda não se sabe

related topic

It is not known yet

This phrase focuses specifically on the lack of knowledge, whereas `permanece incerto` describes the state of the situation itself being unresolved.

🔗

Fica por decidir

related topic

It remains to be decided

This phrase highlights that an active decision needs to be made, implying a process is ongoing, unlike the more passive state of being `incerto`.

↔️

Está certo

antonym

It is certain / It is right

This is the direct opposite, indicating a state of certainty or correctness, contrasting sharply with the ambiguity of `permanece incerto`.

↔️

Tá tudo certo

antonym

Everything's fine / Everything's okay

This is a very informal phrase indicating that everything is resolved and okay, the complete opposite of a situation that `permanece incerto`.

🔗

Continua a mesma coisa

related topic

It stays the same thing

This phrase implies a lack of change, which can sometimes lead to uncertainty if the status quo is not ideal, but it doesn't directly mean 'uncertain'.

🔗

O futuro é incerto

related topic

The future is uncertain

This is a more general statement about the future itself, whereas `permanece incerto` often refers to a specific plan, decision, or outcome that is currently undecided.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!