campina
campina en 30 segundos
- Campina refers to an extensive, flat grassland or meadow, often used for grazing or hay.
- It is a feminine noun (a campina) and is more descriptive and poetic than the general word 'campo'.
- Commonly heard in rural contexts, folk music, and geography, it evokes openness and natural beauty.
- It is often confused with 'campo' (field) or 'campainha' (bell), but specifically denotes a grassy plain.
The Portuguese word campina refers to an extensive, flat, or gently undulating area of land covered primarily with grass or low-lying vegetation. In English, we most frequently translate it as 'grassland,' 'meadow,' or 'prairie,' though it carries a specific pastoral and often poetic connotation that distinguishes it from more functional terms like 'pasto' (pasture). When you encounter this word, imagine a vast horizon where the sky meets a sea of green, perhaps dotted with wildflowers or grazing cattle. It is a term deeply rooted in the geographical and agricultural history of the Lusophone world, from the rolling plains of the Alentejo in Portugal to the vast interiors of Brazil.
- Geographical Context
- In geography, a campina is often a natural biome. In Brazil, for instance, the term is used to describe specific types of vegetation within the Amazon or the Cerrado where trees are sparse and grasses dominate. It suggests a sense of openness and visibility that a forest (floresta) lacks.
- Literary and Poetic Use
- Authors often use 'campina' to evoke a sense of peace, freedom, or nostalgia. It is the setting for many pastoral poems and folk songs, representing a simpler, rural life. It is more descriptive and evocative than the generic word 'campo'.
O sol nasceu sobre a campina, iluminando o orvalho nas flores.
People use 'campina' when they want to emphasize the natural beauty or the sheer scale of a grassy landscape. If you are driving through the countryside and see a beautiful, wide-open field that isn't necessarily enclosed by a fence, 'campina' is the perfect word. It is less about the 'ownership' of the land (like a 'fazenda') and more about the 'nature' of the land itself. In Brazil, the word is so iconic that it features in major city names, most notably Campina Grande in Paraíba, which serves as a hub for regional culture and the famous 'Maior São João do Mundo' festival.
Furthermore, the term is associated with the 'campino,' a traditional figure in the Ribatejo region of Portugal. The campino is a cattle herder who works in these vast grasslands, often seen during festivals in traditional attire. Thus, the word 'campina' isn't just about dirt and grass; it's about the culture, the people, and the history that inhabit those open spaces. It evokes a lifestyle that is increasingly rare in our urbanized world, making it a word of significant sentimental value to many native speakers.
- Agricultural Utility
- While 'pasto' is where animals eat, a 'campina' is where the hay might be grown or where the land remains in its natural, grassy state before being partitioned for specific farming uses.
As ovelhas foram levadas para a campina para aproveitar a erva fresca da primavera.
In summary, use 'campina' when you are describing a landscape in a story, when you are talking about geography, or when you want to sound more sophisticated than using the basic word 'campo'. It is a feminine noun, so it always takes 'a' or 'uma'. It is a word that breathes, suggesting fresh air and the quiet of the countryside.
Using campina correctly requires understanding its role as a feminine noun and its typical collocations. Because it describes a location, it is frequently preceded by prepositions of place such as 'na' (em + a), 'pela' (por + a), or 'para a'. It functions as a subject or an object, and it is almost always modified by adjectives that emphasize color, size, or state, such as 'verde' (green), 'vasta' (vast), or 'seca' (dry).
- As a Subject
- The campina can be the 'doer' of an action in a descriptive sense. For example: 'A campina floresce na primavera' (The grassland blooms in spring). Here, the focus is on the land itself changing.
A campina parecia um tapete verde sem fim sob o céu azul.
When describing movement across this landscape, the preposition 'pela' is very common, suggesting a journey through the open space. 'Caminhamos pela campina' implies a leisurely stroll through the grass. If you are pointing at a specific location, 'na campina' is the standard choice. 'As vacas estão na campina' tells us exactly where the animals are located at this moment.
In more technical or formal writing, you might see 'campina' used in the context of land management or environmental studies. For instance: 'A preservação da campina é vital para a biodiversidade local' (The preservation of the grassland is vital for local biodiversity). In this context, it is treated as an ecosystem rather than just a pretty view. It can also be used metaphorically, though this is less common, to describe a 'plain' or 'level' state of affairs.
- Common Adjective Pairings
- - Campina verdejante (Verdant/lush grassland) - Campina ensolarada (Sunny grassland) - Campina isolada (Isolated grassland) - Campina infinita (Infinite grassland)
Eles construíram uma pequena cabana no meio da campina.
One interesting aspect of 'campina' is its usage in regional names. You don't just 'go to a campina'; you might live in 'Campinas' (a major city in São Paulo state). When used as a proper noun, the meaning shifts from the physical land to the urban identity, but the root remains the same: the city was founded in an area that was once a series of small grasslands amidst the forest. Understanding this helps learners connect vocabulary with geography and history.
Finally, consider the sensory verbs often associated with 'campina'. We 'see' (ver), 'percorrer' (travel through), 'admirar' (admire), or 'cultivar' (cultivate) a campina. It is a word that invites description and detail, making it a favorite for writers who want to paint a picture with their words. Whether you are describing a hike, a farm, or a beautiful sunset, 'campina' adds a layer of specific visual texture that 'campo' simply doesn't provide.
If you are in a bustling city like Lisbon or Rio de Janeiro, you might not hear campina in daily conversation about traffic or technology. However, step into the realm of culture, nature, and regional identity, and the word becomes ubiquitous. It is a staple of 'música sertaneja' in Brazil and 'fado' or folk music in Portugal, where the lyrics often long for the simple life of the fields.
- In Brazilian Music
- The 'sertanejo' genre, which is roughly equivalent to country music, frequently mentions the 'campina' as a place of work, romance, and peace. Songs about 'boiada' (cattle herds) moving across the campina are part of the national folklore.
'O gado pasta na campina ao fim do dia' (The cattle graze on the grassland at the end of the day).
In Portugal, specifically in the Ribatejo region, the word is part of the local identity. You will hear it during the 'Feira Nacional de Agricultura' or during traditional festivals involving bulls and horses. The 'Campino' (the man of the campina) is a heroic figure in Portuguese rural culture. If you visit Santarém or Vila Franca de Xira, the word 'campina' will be on signs, in museum descriptions, and in the way locals describe their flat, fertile lands by the Tagus River.
Geography classrooms and documentaries are another prime location for this word. When educators discuss biomes, they distinguish between 'florestas' (forests), 'cerrados' (savannahs), and 'campinas' (grasslands). In the Amazon, 'campinas' are ecological islands of white sand and low vegetation that are fascinating to scientists. Therefore, if you are watching a nature program on RTP or Globo, listen for this word when they describe open landscapes.
- In Literature
- Classic writers like Eça de Queirós or Machado de Assis used 'campina' to set the scene for their rural episodes. It provides a more 'elevated' tone than using 'chão' (ground) or 'terra' (land).
'A perder de vista, a campina ondulava com o vento' (As far as the eye could see, the grassland undulated with the wind).
Even in modern weather reports for rural areas, you might hear about the 'clima nas campinas' (weather in the grasslands), especially when discussing frost or drought that affects hay production. It remains a functional, descriptive, and culturally rich word that connects the modern speaker to the vast natural heritage of Portuguese-speaking lands. Whether you are reading a poem or a cattle-breeding report, 'campina' is the word that opens up the horizon.
For English speakers learning Portuguese, the word campina presents a few subtle traps. The most common mistake is confusing it with other words that look or sound similar, or using it in contexts where a more specific or more general word would be appropriate.
- Confusing with 'Campainha'
- This is a classic 'false friend' of sorts for the ears. 'Campainha' means 'doorbell' or 'small bell'. Beginners sometimes mix these up because of the 'camp-' root. Remember: 'campina' is for cows, 'campainha' is for visitors!
- Gender Confusion
- 'Campina' is strictly feminine (a campina). However, there is a word 'campino' (masculine), which refers to the person (the herder). Using 'o campina' is grammatically incorrect if you mean the field, and calling a field 'um campino' would be calling the land a 'cowboy'.
Incorrect: O campina é grande. Correct: A campina é grande.
Another mistake is overusing 'campina' when 'campo' is more natural. 'Campo' is the general word for 'field' or 'countryside'. If you want to say 'I'm going to the country,' you say 'Vou para o campo.' If you say 'Vou para a campina,' it sounds like you are going to a specific grassy plain, which might sound overly poetic or specific in a casual conversation. Use 'campina' when you are specifically describing the landscape's features.
Learners also sometimes confuse 'campina' with 'campos' (plural of campo). While they can be synonymous in some contexts (like 'Campos do Jordão'), 'campina' usually implies a flatter, more uniform grassland, whereas 'campos' can refer to any rural area, including hills and agricultural plots. Finally, don't confuse it with 'campanha' (campaign). 'Campanha' is used for political or military campaigns. While they share a Latin root (*campus*), their modern meanings are worlds apart.
- Spelling Note
- Always use 'm' before 'p'. In Portuguese, 'n' is never used before 'p' or 'b'. So, it is 'caMpina', never 'caNpina'. This is a fundamental spelling rule that applies to all Portuguese words.
Cuidado: Não confunda campina (grassland) com campanha (campaign).
By being aware of these distinctions—gender, specificity vs. generality, and spelling—you will use 'campina' with the precision of a native speaker. It is a word that adds color and depth to your vocabulary, but only if used in the right soil!
Portuguese has a rich vocabulary for describing land and nature. While campina is a beautiful word, knowing its synonyms and alternatives will help you choose the right 'shade' of meaning for your sentence. The nuances between these words often depend on the use of the land, its size, and its regional location.
- Campo vs. Campina
- 'Campo' is the most general term. It can mean a field, the countryside, or even a sports field (campo de futebol). 'Campina' is a specific type of 'campo'—one that is flat, open, and grassy. If 'campo' is a 'car,' 'campina' is a 'convertible'—more specific and evocative.
- Prado
- 'Prado' is very close to 'meadow'. It often implies a smaller, more lush area than a campina, frequently near a river or in a valley. It has a very romantic, European feel. In literature, you will see 'prados verdejantes' (verdant meadows).
Enquanto a campina é vasta e aberta, o prado é pequeno e bucólico.
If you are talking about where animals eat, pasto is the word you need. A 'pasto' (pasture) is functional land. It might be a 'campina', but the word 'pasto' focuses on the fact that it is food for livestock. You wouldn't usually write a poem about a 'pasto' unless you were focusing on the cows, but you would definitely write one about a 'campina'.
For even larger, flatter areas, use planície (plain). A 'planície' is a geographical term that describes a large area of flat land at a low elevation. A 'campina' is often a 'planície', but 'planície' is more formal and scientific. You might say 'A Planície Costeira' (The Coastal Plain), but you would say 'As campinas onde as flores crescem' (The grasslands where the flowers grow).
- Relvado vs. Campina
- 'Relvado' (or 'gramado' in Brazil) refers to a lawn—man-made, mowed grass. A 'campina' is natural and wild. You have a 'relvado' in your backyard, but you go for a hike in a 'campina'.
O gado prefere o pasto, mas o poeta prefere a campina.
Finally, there is descampado. This word literally means 'un-fielded' or 'cleared'. It refers to a wide, open space that is often barren or empty. While a 'campina' is usually full of life and grass, a 'descampado' can feel a bit more desolate or exposed. Choosing between these words allows you to control the 'mood' of your description perfectly.
How Formal Is It?
Dato curioso
The Italian region of 'Campania' (home to Naples) shares the exact same etymological root as the Portuguese word 'campina'. Both refer to the fertile plains of the area.
Guía de pronunciación
- Stressing the first syllable (CAM-pina).
- Pronouncing the 'i' as a short 'i' (like 'pin') instead of a long 'ee' (like 'peen').
- Not nasalizing the 'am' sound slightly.
- Confusing the 'p' for a 'b' sound in some accents.
- Pronouncing the final 'a' too strongly instead of a soft 'uh' sound.
Nivel de dificultad
Easy to recognize in texts once you know 'campo'.
Requires remembering the 'm' before 'p' and the feminine gender.
Pronunciation is straightforward with three clear syllables.
Can be confused with 'campanha' or 'campainha' in fast speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Nasalization of vowels before 'm' and 'n'
In 'campina', the 'a' is nasal because it is followed by 'm'.
Gender agreement with adjectives
A campina (fem) deve ser acompanhada por 'bonita' (fem), não 'bonito'.
Contractions with prepositions
Em + a campina = Na campina; De + a campina = Da campina.
Spelling rule: M before P and B
Sempre escrevemos 'campina' com 'm', nunca com 'n'.
Pluralization of nouns ending in 'a'
Campina becomes campinas by simply adding 's'.
Ejemplos por nivel
A campina é muito verde.
The grassland is very green.
'A' is the feminine article for 'campina'.
Eu vejo uma campina.
I see a grassland.
'Uma' is the indefinite feminine article.
O cavalo está na campina.
The horse is in the grassland.
'Na' is the contraction of 'em' + 'a'.
A campina é bonita.
The grassland is beautiful.
Adjective 'bonita' must be feminine to match 'campina'.
Tem flores na campina.
There are flowers in the grassland.
'Tem' is used colloquially for 'there is/are'.
A campina não tem árvores.
The grassland has no trees.
Simple negation using 'não'.
Gosto da campina.
I like the grassland.
'Da' is the contraction of 'de' + 'a'.
A campina é grande.
The grassland is big.
'Grande' is a neutral adjective for gender.
Nós caminhamos pela campina ontem.
We walked through the grassland yesterday.
Preterite tense of 'caminhar'.
As vacas comem a erva da campina.
The cows eat the grass from the grassland.
Plural subject 'as vacas'.
A campina fica longe da cidade.
The grassland is far from the city.
'Ficar' is used for location.
Queremos ver a campina no verão.
We want to see the grassland in the summer.
Infinitive 'ver' after 'queremos'.
A campina é um bom lugar para correr.
The grassland is a good place to run.
'Lugar' is masculine, modified by 'bom'.
Existem muitas campinas nesta região.
There are many grasslands in this region.
'Existem' is the formal way to say 'there are'.
O sol brilha na campina aberta.
The sun shines on the open grassland.
Adjective 'aberta' modifies 'campina'.
A campina muda de cor no outono.
The grassland changes color in the autumn.
Preposition 'de' used with 'mudar'.
O gado foi levado para a campina para pastar.
The cattle were taken to the grassland to graze.
Passive voice 'foi levado'.
A campina estende-se até às montanhas.
The grassland extends to the mountains.
Reflexive verb 'estender-se'.
Senti uma paz imensa enquanto olhava para a campina.
I felt immense peace while looking at the grassland.
Imperfect 'olhava' for continuous action.
A campina verdejante é o símbolo desta província.
The verdant grassland is the symbol of this province.
'Verdejante' is a sophisticated adjective for green.
Não havia ninguém na campina, apenas o vento.
There was no one in the grassland, only the wind.
Imperfect of 'haver' (there was).
A campina estava seca devido à falta de chuva.
The grassland was dry due to the lack of rain.
'Devido à' indicates cause.
Eles decidiram acampar no meio da campina.
They decided to camp in the middle of the grassland.
'No meio de' is a common locative phrase.
A campina parece infinita quando o céu está limpo.
The grassland seems infinite when the sky is clear.
'Parece' introduces a description.
A biodiversidade da campina é ameaçada pelo avanço urbano.
The biodiversity of the grassland is threatened by urban sprawl.
Passive voice 'é ameaçada'.
O campino vigiava o gado na vasta campina do Ribatejo.
The campino watched the cattle in the vast grassland of Ribatejo.
Contrast between 'campino' (person) and 'campina' (land).
A campina serve como um importante sumidouro de carbono.
The grassland serves as an important carbon sink.
'Serve como' indicates function.
Apesar do frio, a campina mantinha a sua beleza austera.
Despite the cold, the grassland maintained its austere beauty.
'Apesar de' introduces a concession.
As campinas do Rio Grande do Sul são famosas pela sua extensão.
The grasslands of Rio Grande do Sul are famous for their extent.
Plural 'campinas' referring to a region.
A campina foi dividida em pequenos lotes para a agricultura.
The grassland was divided into small plots for agriculture.
Compound subject/object construction.
O aroma da campina após a chuva é inconfundível.
The scent of the grassland after the rain is unmistakable.
Noun 'aroma' modified by 'da campina'.
A campina é um ecossistema frágil que requer proteção.
The grassland is a fragile ecosystem that requires protection.
Relative clause 'que requer'.
A campina, outrora selvagem, está agora pontilhada de habitações.
The grassland, once wild, is now dotted with dwellings.
'Outrora' is a formal word for 'formerly'.
A narrativa descreve a campina como um espaço de libertação espiritual.
The narrative describes the grassland as a space of spiritual liberation.
Sophisticated verb 'descrever' with 'como'.
Sob o luar, a campina adquiria uma tonalidade prateada e misteriosa.
Under the moonlight, the grassland took on a silvery and mysterious hue.
Imperfect 'adquiria' for descriptive atmosphere.
A gestão sustentável da campina é crucial para a pecuária extensiva.
Sustainable management of the grassland is crucial for extensive livestock farming.
Technical vocabulary: 'pecuária extensiva'.
A campina ondulava sob o vento, assemelhando-se a um mar verde.
The grassland undulated under the wind, resembling a green sea.
Gerund 'assemelhando-se' for simultaneous action.
A perda das campinas nativas impacta severamente a fauna local.
The loss of native grasslands severely impacts the local fauna.
Adverb 'severamente' modifying 'impacta'.
O silêncio da campina só era quebrado pelo canto dos pássaros.
The silence of the grassland was only broken by the singing of birds.
Passive construction with 'só era quebrado'.
A campina serviu de cenário para inúmeras batalhas históricas.
The grassland served as a setting for countless historical battles.
'Servir de' means 'to serve as'.
A campina afigura-se como um palimpsesto de intervenções humanas e naturais.
The grassland appears as a palimpsest of human and natural interventions.
High-level verb 'afigurar-se' and metaphor 'palimpsesto'.
A vastidão da campina exacerba a sensação de isolamento do protagonista.
The vastness of the grassland exacerbates the protagonist's sense of isolation.
Sophisticated verb 'exacerbar'.
Há uma dicotomia entre a campina idílica e a realidade dura do campo.
There is a dichotomy between the idyllic grassland and the harsh reality of the countryside.
Use of 'dicotomia' for analytical contrast.
A campina, em sua quietude, sussurra segredos de eras passadas.
The grassland, in its stillness, whispers secrets of past eras.
Personification of 'campina'.
A resiliência da campina face às intempéries é verdadeiramente admirável.
The resilience of the grassland in the face of bad weather is truly admirable.
Locution 'face às' meaning 'in the face of'.
A campina transfigura-se sob a luz crepuscular, ganhando tons etéreos.
The grassland is transfigured under the twilight light, gaining ethereal tones.
Sophisticated vocabulary: 'transfigurar-se', 'crepuscular', 'etéreo'.
A topografia da campina propicia uma drenagem natural e eficiente.
The topography of the grassland facilitates natural and efficient drainage.
Scientific register.
A campina é o repositório da memória coletiva daquela comunidade rural.
The grassland is the repository of the collective memory of that rural community.
Abstract noun 'repositório'.
Sinónimos
Antónimos
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Something that extends as far as the eye can see in the grassland.
A erva estendia-se a perder de vista na campina.
— The typical tranquility found in open rural areas.
Eu sinto falta da paz da campina.
— A trail or path through the grassland.
Seguimos o caminho pela campina até ao rio.
— The lifestyle associated with living in a rural, grassy region.
A vida na campina é dura mas recompensadora.
— The various hues found in the landscape.
As cores da campina mudam com as estações.
— The natural noises (wind, insects) of the grassland.
O som da campina acalmou o meu coração.
— The grassland when it is blooming with flowers.
A campina em flor é um espetáculo maravilhoso.
— A light wind blowing across the open field.
A brisa da campina era fresca e agradável.
— The point where the sky meets the grassland.
O sol desapareceu no horizonte da campina.
Se confunde a menudo con
Means 'doorbell'. Sounds similar but totally different meaning.
Means 'campaign' (political or advertising). Shares the same root but used for actions, not land.
Refers to the person (herder) who works in the campina.
Modismos y expresiones
— Literally to release cattle, but figuratively can mean to let things go or allow freedom.
Depois do exame, ele sentiu-se como se tivessem soltado o gado na campina.
Informal/Regional— To speak to no one, or to have your words go unheeded (like speaking in a vast empty space).
Ninguém me ouvia; parecia que eu estava a falar para a campina.
Literary— To be overly optimistic or to see beauty where there is only hardship.
Ela é tão positiva que vê campinas onde só há pedras.
Poetic— To grow very fast and in large quantities.
Os novos prédios estão a crescer como erva na campina.
Neutral— To be completely lost or without direction in a large task.
Com tantas opções, sinto-me perdido na campina.
Informal— No man's land; a place with no owner or rules.
Aquela zona da internet é uma campina de ninguém.
Informal— To live outdoors or to be homeless/nomadic.
O viajante fez da campina o seu teto por muitos anos.
Literary— To have a fresh, natural, or rural scent/vibe.
Este perfume cheira a campina logo de manhã.
Neutral— To move quickly across a large area (often used for wind or a search party).
O vento varreu a campina durante a noite.
Neutral— A very fertile or valuable piece of land; a golden opportunity.
Este novo mercado é uma verdadeira campina de ouro.
MetaphoricalFácil de confundir
Both mean 'field'.
Campo is general (can be a farm, soccer field, or country). Campina is specifically a flat, grassy plain.
O campo de futebol é pequeno, mas a campina é vasta.
Both involve grass and animals.
Pasto is the grass for eating (pasture). Campina is the landscape itself.
As vacas estão no pasto da campina.
Both translate as 'meadow'.
Prado is often smaller, wetter, and more flowery. Campina is usually larger and flatter.
O prado fica perto do rio, a campina fica no planalto.
Both describe flat land.
Planície is a formal geographical term. Campina is more descriptive and common in literature.
A planície costeira contém várias campinas.
Both refer to grassy areas.
Relvado is a man-made lawn. Campina is natural and wild.
Eu corto o relvado do meu jardim, mas a campina cresce sozinha.
Patrones de oraciones
A campina é [adjetivo].
A campina é verde.
Eu vou para a campina [preposição] [tempo].
Eu vou para a campina no sábado.
Havia [substantivo] na campina.
Havia muitas flores na campina.
A campina estende-se por [distância].
A campina estende-se por muitos quilómetros.
A campina, [oração subordinada], é [adjetivo].
A campina, que outrora era deserta, é agora fértil.
O [substantivo] da campina [verbo] [complemento].
O aroma da campina acalma a mente.
Dada a [substantivo] da campina, [consequência].
Dada a vastidão da campina, o silêncio era absoluto.
A campina constitui um [termo técnico].
A campina constitui um ecossistema de transição.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in rural and literary contexts; less common in urban daily speech.
-
O campina
→
A campina
The word is feminine. Beginners often default to masculine for unfamiliar words.
-
Canpina
→
Campina
Using 'n' instead of 'm' before 'p'. This violates a core Portuguese spelling rule.
-
Using 'campina' for a football field.
→
Campo de futebol
'Campina' is for natural landscapes only. Using it for sports sounds very strange.
-
Confusing 'campina' with 'campainha'.
→
Campina (field) / Campainha (bell)
They sound similar but have no relation. Context usually helps, but be careful in listening.
-
Using 'campina' for a small backyard.
→
Jardim or Relvado
'Campina' implies a large, extensive area. It's too 'big' a word for a small garden.
Consejos
M before P
Always remember that in Portuguese, we use 'm' before 'p' and 'b'. So it's caMpina, never caNpina. This is a rule that will help you with thousands of words!
Poetic Touch
Use 'campina' when you want to sound more expressive. Instead of saying 'The field is big', say 'A campina é vasta'. It sounds much more natural and advanced.
Watch the Gender
Since 'campina' ends in 'a', it's feminine. Make sure all your adjectives (verde, vasta, seca) match that feminine gender.
Stress the Middle
The rhythm is cam-PI-na. If you stress the first part, people might not understand you. Think of the 'PI' like a little peak in the middle of a flat field.
Geographical Precision
Use 'campina' for flat areas. If there are lots of hills, 'campo' or 'colinas' is better. 'Campina' implies a horizon you can see for miles.
Song Lyrics
Listen to Brazilian 'Moda de Viola' or Portuguese 'Fado'. You will hear 'campina' used to describe the longing for home or the beauty of the land.
Campino Icon
Search for images of a 'Campino' from Ribatejo. Seeing their traditional clothes will help you associate the word with a real cultural context.
Not a Lawn
Don't use 'campina' for your backyard grass. That's a 'relvado' or 'gramado'. 'Campina' is big, wild nature.
Metaphorical Use
You can use 'campina' to describe any vast, open space in a metaphorical way, like 'uma campina de ideias' (a grassland of ideas).
Rhyme Time
Rhyme 'campina' with 'menina' (girl). Imagine a 'menina' running in the 'campina'. It's a classic image that's easy to remember.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a CAMPing trip in an INA (a common feminine ending). You CAMP on the campINA.
Asociación visual
Imagine a giant green 'C' shape made of grass stretching across a flat horizon. The curve of the C is the rolling campina.
Word Web
Desafío
Try to describe your favorite park using the word 'campina' instead of 'parque' to emphasize its open, grassy nature.
Origen de la palabra
From the Late Latin 'campania', which is an adjective derived from 'campus' (field). It refers to the 'open country' or 'level country'.
Significado original: Level or open country, particularly suitable for military maneuvers or agriculture.
Romance (Latin root)Contexto cultural
There are no major sensitivities, but be aware that in some regions, 'campina' can have very specific ecological definitions that locals might be protective of.
English speakers might use 'prairie' or 'meadow', but 'campina' has a specific Mediterranean or South American 'flavor' that those words sometimes lack.
Practica en la vida real
Contextos reales
Nature and Hiking
- Que campina linda!
- Vamos atravessar a campina.
- Cuidado com os animais na campina.
- O caminho passa pela campina.
Farming and Agriculture
- A campina é boa para o gado?
- Precisamos cortar o feno na campina.
- A campina está muito seca este ano.
- O solo da campina é fértil.
Geography Class
- Defina o que é uma campina.
- Quais são as características da campina?
- Onde encontramos campinas no Brasil?
- A campina é um terreno plano.
Literature and Poetry
- A vasta campina sob o luar.
- A campina verdejante da minha infância.
- O silêncio profundo da campina.
- Flores silvestres na campina.
Travel and Tourism
- O hotel fica perto de uma campina.
- Podemos fazer um piquenique na campina.
- A vista da campina é maravilhosa.
- Há trilhas que cruzam a campina.
Inicios de conversación
"Você prefere passear na floresta ou na campina?"
"Já viu uma campina cheia de flores na primavera?"
"Você conhece a cidade de Campinas no Brasil?"
"O que você acha que é mais bonito: uma montanha ou uma campina vasta?"
"Se você tivesse uma casa na campina, o que você plantaria lá?"
Temas para diario
Descreva uma campina ideal usando cinco adjetivos diferentes.
Imagine que você está perdido em uma campina infinita. O que você faz?
Escreva sobre a diferença entre a vida na cidade e a vida na campina.
Como a campina muda de aparência durante as quatro estações do ano?
Relate uma memória real ou imaginária de um dia passado ao ar livre em uma campina.
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is used in both! In Portugal, it's very common in the Ribatejo region. In Brazil, it's used in geography and is also the name of several cities and neighborhoods.
No, for a soccer field you must use 'campo de futebol'. 'Campina' is only for natural landscapes.
It is always 'a campina' because the word is feminine.
A 'savana' usually has more trees and is a specific tropical biome. A 'campina' is mostly just grass and can be in many different climates.
You can say 'campina', 'pradaria', or 'campo'. 'Campina' is a very common and beautiful way to say it.
Yes, they share the same Latin root 'campus'. 'Acampar' (to camp) literally means to stay in the field.
Yes, 'Campinas' is the plural form. It's also the name of a very famous city in the state of São Paulo, Brazil.
Yes, you can have a 'campina seca' (dry grassland) during the summer or a drought.
It's moderately common. Everyone knows it, but you'll see it more in books, news about nature, or when traveling in the country than in a city office.
A 'campino' is a traditional cattle herder from the Ribatejo region of Portugal. The name comes from 'campina'.
Ponte a prueba 200 preguntas
Escreva uma frase sobre uma campina verde.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que você vê numa campina em três frases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre campo e campina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um pequeno poema usando a palavra campina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a campina é importante para a agricultura?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma viagem que passou por uma vasta campina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são os perigos de uma campina seca?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um diálogo entre dois campinos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como o clima afeta a vida na campina?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'campina' numa frase formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva as cores da campina no pôr do sol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que a campina é um tema comum na música sertaneja?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagine o som de uma campina e descreva-o.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a preservação das campinas nativas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual a sensação de estar no meio de uma campina aberta?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma publicidade para um hotel na campina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Relate a história de um animal que vive na campina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare uma campina com uma floresta densa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você levaria para um dia na campina?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância da campina para a biodiversidade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'campina' em voz alta três vezes.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva uma campina que você conhece em 30 segundos.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'A campina verde é muito bonita'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique oralmente o que um campino faz.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga três adjetivos que combinam com campina.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conte uma pequena história sobre um dia na campina.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'O gado pasta na vasta campina ao pôr do sol'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você se sente quando está em uma campina aberta?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a diferença entre campina e floresta em voz alta.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o plural 'campinas' focando na sibilância final.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'A campina estende-se até ao horizonte'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva as cores de uma campina no outono.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'O campino vigia as vacas na campina'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual é o seu lugar preferido na natureza? É uma campina?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Havia muitas flores silvestres na campina'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique por que a campina é importante para o meio ambiente.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'A brisa da campina é muito fresca'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Você já visitou Campina Grande? Conte sobre isso.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'A campina ondulava sob o vento forte'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Resuma o significado de campina em uma frase curta.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Oiça e escreva a palavra principal: 'A campina está florida.'
Identifique o adjetivo: 'A vasta campina é linda.'
Oiça e responda: 'O gado está na campina.' Onde está o gado?
Oiça e complete: 'Caminhamos pela _______.'
Oiça e identifique o sujeito: 'A campina verdejante brilha ao sol.'
Oiça e responda: 'A campina seca pode arder.' O que pode acontecer?
Oiça e escreva o plural: 'As campinas do sul são grandes.'
Oiça e responda: 'O campino trabalha na campina.' Quem trabalha?
Oiça e identifique o tempo: 'Ontem fomos à campina.'
Oiça e complete: 'A _______ estende-se até às montanhas.'
Oiça e responda: 'Não há árvores na campina.' O que falta?
Oiça e identifique a cor: 'A campina está amarela por causa do sol.'
Oiça e escreva a frase completa: 'Gosto da campina.'
Oiça e responda: 'A chuva molhou a campina.' O que a chuva fez?
Oiça e complete: 'As flores da _______ são belas.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'campina' is the best choice when you want to describe a vast, beautiful, and open grassy landscape. For example: 'A campina estava coberta de flores na primavera' (The grassland was covered in flowers in the spring).
- Campina refers to an extensive, flat grassland or meadow, often used for grazing or hay.
- It is a feminine noun (a campina) and is more descriptive and poetic than the general word 'campo'.
- Commonly heard in rural contexts, folk music, and geography, it evokes openness and natural beauty.
- It is often confused with 'campo' (field) or 'campainha' (bell), but specifically denotes a grassy plain.
M before P
Always remember that in Portuguese, we use 'm' before 'p' and 'b'. So it's caMpina, never caNpina. This is a rule that will help you with thousands of words!
Poetic Touch
Use 'campina' when you want to sound more expressive. Instead of saying 'The field is big', say 'A campina é vasta'. It sounds much more natural and advanced.
Watch the Gender
Since 'campina' ends in 'a', it's feminine. Make sure all your adjectives (verde, vasta, seca) match that feminine gender.
Stress the Middle
The rhythm is cam-PI-na. If you stress the first part, people might not understand you. Think of the 'PI' like a little peak in the middle of a flat field.
Contenido relacionado
Más palabras de nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1Al borde de; a punto de. Se usa para ubicaciones físicas o estados emocionales inminentes.
à distância
A2A distancia, de lejos.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2A la sombra. 'Prefiero estar a la sombra.' / 'El termómetro marca 40 grados a la sombra.'
à volta
A2« À volta » significa alrededor o en las cercanías. Se utiliza para describir un área general o un lugar cercano. Ejemplo: El café está <strong>à volta</strong> da praça. (El café está alrededor de la plaza.) También indica movimiento circular. Ejemplo: Vamos a dar una vuelta <strong>à volta</strong> do parque. (Vamos a dar una vuelta alrededor del parque.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. Abatir / Talar (árbol). 2. Sacrificar (animal). 3. Deducir (impuestos). 'El leñador abatió el pino.' 'Podemos abatir los gastos.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2El 'abeto' es un árbol de hoja perenne con agujas planas, conocido comúnmente como abeto o pino blanco.