configurar
configurar en 30 segundos
- Configurar means to set up or arrange elements into a functional structure, most commonly used for technology settings.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in various tenses for beginners and intermediate learners.
- Beyond tech, it can mean 'to constitute' or 'to characterize' in formal, legal, or sociological contexts.
- Commonly paired with prepositions like 'para' (for purpose) and 'em' (for mode or state).
The Portuguese verb configurar is a versatile and essential term that bridges the gap between technical precision and abstract conceptualization. At its most fundamental level, it translates to 'to configure', 'to set up', or 'to arrange'. While English speakers might primarily associate configuration with computer software or hardware settings, in Portuguese, the word carries a broader semantic weight, often describing how various elements come together to form a specific shape, situation, or structure. It is a regular verb ending in '-ar', making it relatively straightforward for learners at the A2 level to conjugate, yet its applications span from the most basic digital interactions to complex sociological descriptions.
- Technical Context
- The most common modern usage involves technology. Whether you are setting up a new smartphone, adjusting the privacy settings on a social media platform, or establishing network protocols, you are 'configurando'. It implies a deliberate choice of parameters to make a system function according to specific needs.
Preciso configurar a minha conta de e-mail no novo computador.
Beyond the digital realm, 'configurar' is used to describe the physical or metaphorical arrangement of things. For instance, an architect might configure the layout of a building, or a political event might configure a new reality for a nation. It suggests the act of giving form (figura) to something. This 'forming' aspect is crucial; when you configure something, you are defining its characteristics and boundaries. In legal or formal contexts, it can also mean 'to constitute' or 'to characterize'. If a set of actions meets the criteria for a crime, a lawyer might say those actions 'configuram um crime'.
- Social and Abstract Layouts
- In sociological or academic discussions, 'configurar' describes how different social forces interact to create a specific societal landscape. It refers to the arrangement of power, influence, or demographics.
As novas leis podem configurar uma mudança significativa no mercado de trabalho.
In everyday speech, you will hear this word most often when people discuss their devices. If someone gets a new router, they will ask for help to 'configurar o Wi-Fi'. If a gamer buys a new console, they spend the first hour 'configurando os controles'. It is a word that denotes preparation and customization. It is not just about turning something on; it is about making it right for the user. This distinction is important: 'ligar' is to turn on, but 'configurar' is to make it work the way you want it to work.
Você já sabe como configurar as notificações do seu celular?
- Artistic and Design Usage
- Artists and designers use 'configurar' to talk about the composition of elements within a space. How colors and shapes are configured determines the impact of the piece.
O designer vai configurar o layout da revista para torná-la mais moderna.
Ultimately, 'configurar' is about order and intention. It is the act of taking disparate parts and organizing them into a functional or meaningful whole. Whether you are dealing with bits and bytes or people and places, to configure is to exert control over the structure of your environment. For an English speaker, the transition to using 'configurar' is usually easy because of the cognate, but remembering its 'shape-giving' essence will allow you to use it more naturally in non-technical conversations, sounding more like a native speaker who understands the nuances of the Portuguese language.
Using configurar correctly requires understanding its grammatical patterns and the contexts in which it appears. As a transitive verb, it usually takes a direct object—the thing being configured. However, it often requires prepositions to specify *how* or *for what* something is being set up. The most common prepositions used with 'configurar' are 'para' (for), 'de' (of/from), and 'em' (in/into).
- The Direct Object Pattern
- The simplest way to use the verb is following the pattern: [Subject] + [Conjugated Configurar] + [Noun]. This is used for general setup tasks.
Eu configurei o roteador ontem à noite.
When you want to specify the purpose of the configuration, use 'para'. This is very common in professional and technical settings. For example, 'configurar o sistema para o uso diário' (to configure the system for daily use). The preposition 'para' indicates the goal or the intended recipient of the configuration. It helps the listener understand the 'why' behind the action.
Nós configuramos o software para funcionar em vários idiomas.
Another important pattern involves the preposition 'como' (as). This is used when the configuration results in something being identified or characterized as something else. This is frequently seen in legal or analytical contexts. For instance, 'Isso configura como uma violação' (This constitutes/is configured as a violation). Here, the verb moves away from 'setup' and closer to 'characterize' or 'define'.
- Reflexive Usage
- Though less common, 'configurar-se' can be used when something takes shape on its own or becomes apparent. 'A situação configurou-se como um desafio' (The situation took shape as a challenge).
O novo cenário político configurou-se rapidamente após as eleições.
In the imperative mood, which is used for instructions, 'configurar' is vital for manuals and tutorials. You will see 'Configure seu perfil' (Configure your profile) or 'Configure as opções de privacidade' (Configure privacy options). In Brazil, the 'você' form is standard for instructions: 'Configure'. In Portugal, you might see the 'tu' form 'Configura' or the impersonal infinitive 'Configurar'.
Por favor, configure o seu microfone antes de começar a reunião.
- Passive Voice
- In formal reports: 'O sistema foi configurado corretamente' (The system was configured correctly). This focuses on the state of the object rather than the person who did the work.
Finally, consider the use of adverbs. You can configure something 'remotamente' (remotely), 'manualmente' (manually), or 'automaticamente' (automatically). These adverbs provide necessary detail in technical discussions. Mastering 'configurar' in these various sentence structures will give you the flexibility to navigate both a tech support call and a high-level business meeting in Portuguese.
If you live in a Portuguese-speaking country or interact with Portuguese digital interfaces, configurar will be one of the most frequent verbs you encounter. Its presence is ubiquitous in the modern world, yet the *way* it is spoken varies depending on the environment—from the sterile offices of a tech company in Lisbon to a casual conversation about a new video game in São Paulo.
- The Digital World
- Every app, website, and operating system has a 'Settings' menu, which in Portuguese is 'Configurações'. Consequently, tech support agents and YouTube tutorial creators use 'configurar' constantly. You will hear: 'Vamos configurar o seu acesso passo a passo' (Let's configure your access step by step).
O técnico veio aqui para configurar a rede de internet da empresa.
In the corporate world, 'configurar' often appears during the planning phases of a project. Managers might talk about how to 'configurar a equipe' (set up the team) or 'configurar o fluxo de trabalho' (set up the workflow). Here, it carries a connotation of strategic organization. It’s not just about putting people in a room; it’s about defining their roles and how they will interact. You might hear this in meetings where the structure of a new department is being debated.
Precisamos configurar uma nova estratégia para o próximo trimestre.
Legal and journalistic contexts provide another frequent hearing ground. News anchors might report that certain actions 'configuram um crime de responsabilidade' (constitute a crime of responsibility). This is a formal, almost heavy use of the word. It implies that the facts on the ground have taken the 'shape' of a specific legal definition. For a learner, hearing 'configurar' in a news report about a trial is a great way to see its non-technical, more abstract power.
- Daily Life and Gadgets
- In a casual setting, friends might help each other 'configurar' a smart TV or a fitness tracker. It’s a word of collaboration. 'Me ajuda a configurar isso?' (Can you help me set this up?) is a very common request among friends and family.
Demorei duas horas para configurar todas as luzes inteligentes da casa.
You will also see the word in educational environments. Teachers 'configuram' their virtual classrooms or 'configuram' the curriculum for the year. It suggests a professional level of preparation. Whenever there is a system—whether it is a system of grading, a system of lights, or a system of laws—someone must 'configurar' it to ensure it works as intended.
In summary, 'configurar' is not a word hidden in textbooks; it is a word of the 'doing' world. It is heard in the frustration of a failed internet connection, the formality of a courtroom, the strategy of a boardroom, and the helpfulness of a friend. By listening for it in these diverse settings, you will begin to grasp its role as a fundamental verb of organization and definition in the Portuguese language.
While configurar is a cognate of the English 'to configure', its usage in Portuguese has specific nuances that can trip up even advanced learners. Avoiding these common pitfalls will make your Portuguese sound more natural and precise.
- Confusion with 'Instalar'
- Many learners use 'configurar' when they actually mean 'instalar' (to install). You 'instalar' a program (put it on the computer), but you 'configurar' its options (make it work for you). Using 'configurar' to mean 'put software on a disk' is incorrect.
Errado: Eu vou configurar o Word no meu PC. (Unless you mean settings, use 'instalar').
Another frequent mistake is the misuse of prepositions. English speakers often want to say 'configure with' (configurar com), but in many technical contexts, Portuguese uses 'para' or 'em'. For example, you 'configura o sistema PARA o português' (configure the system for Portuguese) or 'configura EM modo de segurança' (configure in safe mode). Using 'com' isn't always wrong, but it often sounds like you're using a tool to do the configuration rather than setting the parameter.
The distinction between 'ajustar' (to adjust) and 'configurar' is also subtle. 'Ajustar' is for minor tweaks or physical alignments (like adjusting a chair or a volume slider). 'Configurar' is for the structural setup. You don't 'configurar o volume' usually; you 'ajustar o volume'. However, you 'configurar as saídas de áudio'. If the change is deep and structural, use 'configurar'. If it's a surface-level tweak, use 'ajustar'.
- Noun vs. Verb Confusion
- Learners often forget that 'configurações' is almost always plural when referring to the 'Settings' menu. Saying 'Vá para a configuração' sounds like you are going to one specific setup task, whereas 'Vá para as configurações' is the standard way to say 'Go to settings'.
Correto: Altere isso nas configurações do sistema.
A more advanced mistake involves the 'legal' or 'formal' meaning. Learners might use 'configurar' when they mean 'constituir' in a physical sense. While 'configurar' means to give shape, you wouldn't say 'As peças configuram o carro'. You would say 'As peças compõem o carro'. 'Configurar' is better suited for when the *arrangement* of those parts creates a specific *state* or *characterization*.
Erro comum: Configurar o computador (when you just mean 'to turn it on'). Use 'ligar'.
Finally, remember that 'configurar' is a formal-to-neutral word. Using it in very slang-heavy, informal contexts might sound slightly stiff, though it's never 'wrong'. In very casual Brazilian Portuguese, people might say 'mexer nas paradas' (mess with the stuff) instead of 'configurar os parâmetros', but 'configurar' remains the safest and most professional choice for any learner.
To truly master configurar, it is helpful to understand the constellation of related words that surround it. Portuguese offers several alternatives, each with a specific flavor that can change the tone or precision of your sentence.
- Ajustar vs. Configurar
- 'Ajustar' means 'to adjust' or 'to tweak'. It implies that the system is already set up, and you are just making small changes for better performance. 'Configurar' is more fundamental; it’s about the initial or structural setup.
Eu ajustei o brilho da tela, mas tive que configurar a placa de vídeo inteira.
Another close relative is 'Definir' (to define). While 'configurar' is the process of setting things up, 'definir' is the act of choosing the specific values. You might configure a profile by defining a username and password. 'Definir' is more about the decision, while 'configurar' is more about the implementation of that decision within a system.
- Organizar and Arrumar
- These are more general terms. 'Organizar' (to organize) and 'Arrumar' (to tidy up/fix) are used for physical objects or schedules. You 'organiza' a party, but you 'configura' a network. 'Arrumar' is very common in Brazil for 'fixing' something that is broken, whereas 'configurar' is for something that needs setting up.
Vou organizar meus arquivos antes de configurar o backup.
In formal or legal writing, 'Constituir' is a strong alternative. As mentioned before, if you want to say that certain facts 'make up' a crime, 'constituir' and 'configurar' are often interchangeable. However, 'constituir' sounds slightly more traditional and 'configurar' sounds slightly more analytical or descriptive of the 'shape' of the evidence.
- Technical Synonyms
- 'Parametrizar' (to parameterize) and 'Customizar' (to customize). 'Parametrizar' is very high-level and technical. 'Customizar' is a loanword from English that is very common in marketing and software to mean 'making it your own'.
Você pode customizar as cores, mas precisa configurar o servidor primeiro.
By understanding these alternatives, you can choose the word that best fits your intent. Use 'configurar' for structural setup, 'ajustar' for minor changes, 'definir' for choosing values, and 'instalar' for adding new software. This precision is what separates a beginner from a truly proficient speaker.
How Formal Is It?
Dato curioso
The root 'figura' also gives us words like 'figure', 'figurine', and 'fiction'. All these words share the core idea of 'shaping' something.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'G' like 'J' (it should be hard like 'go').
- Skipping the 'u' sound entirely (saying 'configrar').
- Stressing the 'gu' syllable instead of the 'rar' syllable.
- Using an English 'r' sound at the end (it should be a tapped 'r' or a guttural 'r' depending on the region).
- Nasalizing the first 'o' too much; it should be a clear 'con'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize due to being a cognate, but abstract uses in texts might be harder.
Regular conjugation helps, but knowing which preposition to use takes practice.
The four syllables require clear articulation, especially the 'gu' and 'rar' sounds.
Usually clear in technical and formal speech, though rapid casual speech might blur the syllables.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Regular -ar verb conjugation in the present tense.
Eu configuro, você configura, nós configuramos.
Use of the preposition 'para' to indicate purpose.
Configurar para funcionar.
The reflexive 'se' for passive or spontaneous meanings.
A situação se configurou.
Agreement of adjectives with the noun 'configuração'.
Uma configuração correta.
The imperative mood for giving instructions.
Configure o seu perfil.
Ejemplos por nivel
Eu configuro o meu celular.
I configure my cell phone.
Present tense, 1st person singular.
Você configura o Wi-Fi?
Do you configure the Wi-Fi?
Present tense, 2nd person (você).
Ele configura o e-mail.
He configures the email.
Present tense, 3rd person singular.
Nós configuramos o computador.
We configure the computer.
Present tense, 1st person plural.
Eles configuram a TV.
They configure the TV.
Present tense, 3rd person plural.
Preciso configurar a minha conta.
I need to configure my account.
Infinitive after the verb 'precisar'.
Como configurar o som?
How to configure the sound?
Interrogative sentence with infinitive.
Ela quer configurar o perfil.
She wants to configure the profile.
Infinitive after the verb 'querer'.
Eu configurei a impressora ontem.
I configured the printer yesterday.
Pretérito Perfeito (Past tense).
Você já configurou o seu novo tablet?
Have you already configured your new tablet?
Pretérito Perfeito with adverb 'já'.
Nós configuramos o sistema para o inglês.
We configured the system for English.
Use of preposition 'para' for purpose.
Eles não configuraram as notificações.
They didn't configure the notifications.
Negative sentence in the past tense.
Você pode me ajudar a configurar o mouse?
Can you help me configure the mouse?
Infinitive with object pronoun 'me'.
O técnico configurou a rede da empresa.
The technician configured the company network.
3rd person singular, past tense.
É fácil configurar este aplicativo.
It is easy to configure this app.
Impersonal 'É' + adjective + infinitive.
Configure a sua senha agora.
Configure your password now.
Imperative mood (você).
Se eu tivesse o manual, eu configuraria o rádio.
If I had the manual, I would configure the radio.
Conditional mood with imperfect subjunctive.
Espero que você configure o backup hoje.
I hope that you configure the backup today.
Present Subjunctive after 'espero que'.
O servidor foi configurado remotamente.
The server was configured remotely.
Passive voice with an adverb of manner.
Estamos configurando o novo escritório.
We are configuring the new office.
Present continuous (Gerúndio).
Ela sempre configura as opções de privacidade.
She always configures the privacy options.
Present tense with frequency adverb.
Você deve configurar o brilho para economizar bateria.
You should configure the brightness to save battery.
Modal verb 'deve' + infinitive.
Ao configurar o software, escolha o modo padrão.
When configuring the software, choose the default mode.
Temporal clause with 'Ao' + infinitive.
Eles configuraram o evento com muito cuidado.
They set up the event with a lot of care.
Abstract use of the verb for organization.
O crime se configura pela intenção do agente.
The crime is characterized by the intent of the agent.
Reflexive/Passive 'se' used in a legal context.
É necessário que todos configurem seus acessos.
It is necessary that everyone configures their access.
Impersonal expression + Subjunctive plural.
A nova política configura uma mudança de paradigma.
The new policy constitutes a paradigm shift.
Abstract use meaning 'to constitute'.
Eles configuraram o ambiente para favorecer a criatividade.
They configured the environment to favor creativity.
Complex purpose clause with 'para' + infinitive.
Embora tenha configurado o firewall, ele ainda está preocupado.
Although he configured the firewall, he is still worried.
Concessive clause with 'Embora' + Compound Subjunctive.
A empresa está configurando uma nova filial no Brasil.
The company is setting up a new branch in Brazil.
Business context usage.
Como você configuraria o layout desta página?
How would you configure the layout of this page?
Interrogative conditional.
O sistema configura automaticamente os parâmetros de rede.
The system automatically configures the network parameters.
Use of 'automaticamente' with technical objects.
As evidências configuram uma clara violação do tratado.
The evidence constitutes a clear violation of the treaty.
High-level formal/legal usage.
A arquitetura do sistema foi configurada para suportar alta carga.
The system architecture was configured to support high load.
Passive voice in a highly technical context.
A disposição dos móveis configura um espaço de fluxo contínuo.
The arrangement of the furniture creates a space of continuous flow.
Artistic/Design context.
Caso você configure o servidor incorretamente, o site cairá.
In case you configure the server incorrectly, the site will go down.
Conditional clause with 'Caso' + Subjunctive.
Tais medidas configuram um avanço na proteção de dados.
Such measures constitute an advance in data protection.
Formal abstract usage.
A narrativa se configura através de múltiplos pontos de vista.
The narrative takes shape through multiple points of view.
Literary analysis usage.
O administrador deve configurar as permissões de forma granular.
The administrator must configure permissions in a granular way.
Technical jargon ('granular').
A crise configurou-se como um momento decisivo para a nação.
The crisis took shape as a decisive moment for the nation.
Reflexive use for historical/sociological events.
A complexidade do real configura-se para além da nossa compreensão.
The complexity of reality takes shape beyond our comprehension.
Philosophical/Reflexive usage.
O magistrado entendeu que os fatos não configuravam dolo.
The magistrate understood that the facts did not constitute intent.
Technical legal term 'dolo' (intent).
A poética do autor configura um universo de melancolia e luz.
The author's poetics configure a universe of melancholy and light.
Literary/Metaphorical usage.
Insta configurar os parâmetros antes da implementação definitiva.
It is urgent to configure the parameters before final implementation.
Formal/Archaic 'Insta' (it is urgent).
O cenário geopolítico configura-se sob novas tensões ideológicas.
The geopolitical landscape is taking shape under new ideological tensions.
High-level political analysis.
A intersecção de tais variáveis configura um fenômeno inédito.
The intersection of such variables constitutes an unprecedented phenomenon.
Scientific/Academic usage.
Ao configurar a rede, atente para as vulnerabilidades intrínsecas.
When configuring the network, watch out for intrinsic vulnerabilities.
Imperative 'atente' (watch out) + technical context.
A estrutura social configura as oportunidades individuais.
The social structure shapes individual opportunities.
Sociological usage.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To set something up from the very beginning with no prior settings.
Tive que configurar o computador do zero.
— To set something up following a sequence of instructions.
O manual ensina a configurar passo a passo.
— To set something as the default option.
O sistema vem configurado por padrão em português.
— The settings that come with a product from the manufacturer.
Vou restaurar as configurações de fábrica.
— To set something up according to one's personal preference.
Você pode configurar o ambiente a gosto.
— To set up multiple devices to work together.
Eles estão configurando as impressoras em rede.
— To set up permissions for a user or device.
Preciso configurar o acesso dos novos funcionários.
— To set up a system for saving copies of data.
É vital configurar o backup semanalmente.
— To arrange the visual elements of a page or space.
O designer vai configurar o layout do site.
— To set up protective measures for a system.
Devemos configurar a segurança do servidor imediatamente.
Se confunde a menudo con
Installing puts the software there; configuring makes it work how you want.
Adjusting is for minor physical or surface changes; configuring is structural.
Arrumar is for tidying up or fixing broken things; configuring is for setup.
Modismos y expresiones
— To create the necessary conditions for something to happen.
As negociações configuraram o cenário para a paz.
Formal— To describe or define how a situation is perceived.
Isso configura uma situação de emergência.
Neutral— To turn out to be or to manifest as something.
O projeto configurou-se como um grande sucesso.
Neutral— Used to describe something that is poorly organized or has wrong settings.
Este plano está mal configurado.
Informal— Used to describe something that is perfectly set up or organized.
O time está bem configurado para o jogo.
Neutral— To establish a presence in a specific place or market.
A marca quer configurar presença na Europa.
Business— To establish boundaries or rules.
É preciso configurar limites claros na relação.
Neutral— To take actions that will shape what is to come.
Nossas escolhas hoje configuram o futuro.
Literary— To establish a consistent way of doing things.
A empresa configurou um padrão de qualidade alto.
Neutral— To influence how the world is structured or perceived.
A tecnologia configura a nossa realidade.
PhilosophicalFácil de confundir
Similar sound and prefix.
Conformar means to comply or to shape according to a mold, while configurar is to set up a structure.
Ele se conformou com a situação.
It is the root word.
Figurar means to appear or to be present in a list or place.
Seu nome figura na lista de aprovados.
Similar sound.
Confirmar means to confirm or verify.
Preciso confirmar a reserva.
Both involve making something work.
Consertar is to fix something broken; configurar is to set up something that is working but needs parameters.
Vou consertar o rádio quebrado.
Both related to computers.
Computar means to calculate or count.
O sistema computou os votos.
Patrones de oraciones
Eu configuro o/a [substantivo].
Eu configuro o tablet.
Eu configurei o/a [substantivo] para [verbo].
Eu configurei a TV para gravar.
O sistema foi configurado por [alguém].
O sistema foi configurado pelo técnico.
Isso configura um/uma [conceito abstrato].
Isso configura uma injustiça.
A situação se configura como [estado].
A situação se configura como crítica.
Insta configurar [parâmetros] antes de [ação].
Insta configurar os protocolos antes do teste.
Você pode me ajudar a configurar [substantivo]?
Você pode me ajudar a configurar o roteador?
Se eu pudesse, eu configuraria [substantivo].
Se eu pudesse, eu configuraria o servidor hoje.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in tech, law, and formal writing; less common in very casual street slang.
-
Eu vou configurar o app no meu celular.
→
Eu vou instalar o app no meu celular.
Use 'instalar' for the initial placement of software and 'configurar' for the settings within it.
-
Preciso configurar a volume.
→
Preciso ajustar o volume.
Volume is a surface tweak, so 'ajustar' is more natural than 'configurar'.
-
Onde está a configuração?
→
Onde estão as configurações?
The 'Settings' menu is almost always plural in Portuguese.
-
Eu configrei o computador.
→
Eu configurei o computador.
Don't forget the 'u' in the middle of the word.
-
Isso configura com um erro.
→
Isso configura um erro.
In the sense of 'constituting', 'configurar' is a direct transitive verb and doesn't need 'com'.
Consejos
Regular Verb
Don't stress about irregular forms; 'configurar' follows the standard -ar pattern perfectly.
Tech Tip
Look for the gear icon on your phone; in Portuguese, it will almost always lead you to 'Configurações'.
Legal Nuance
If you hear 'configura um crime', it means the actions match the legal definition of a crime.
Clear Syllables
Say 'con-fi-gu-rar' slowly. Don't rush the middle syllables.
Professional Emails
Use 'configurar o acesso' when telling a new employee their accounts are being set up.
Cognate Power
Use your English knowledge of 'configure' as a base, then expand into the 'shape-giving' meanings.
Home Life
Use it when talking about setting up your TV, Wi-Fi, or even a new coffee machine.
The 'Figure' Root
Always link it back to 'figura' (shape) to remember its broader meanings.
Precision
Choose 'configurar' over 'ajustar' when the change you are making is structural or deep.
Helping Others
A great way to practice is by offering to 'ajudar a configurar' something for a Portuguese-speaking friend.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Configuring' as 'CONstructing a FIGUre'. You are putting the pieces together to make a specific shape or setup.
Asociación visual
Imagine a gear icon (often used for settings) being placed into a complex machine to make it work.
Word Web
Desafío
Try to find the 'Configurações' menu on your phone and change one small setting (like language or brightness) while saying the word 'configurar' out loud.
Origen de la palabra
From the Latin 'configurare', which is composed of 'con-' (together) and 'figurare' (to form or fashion).
Significado original: To give a similar form or shape to something by bringing parts together.
Romance (Latin-derived).Contexto cultural
No specific sensitivities; it is a neutral technical and formal term.
English speakers use 'configure' mostly for IT, but Portuguese speakers use 'configurar' for a wider range of organizational tasks.
Practica en la vida real
Contextos reales
Information Technology
- Configurar o servidor
- Configurar o firewall
- Configurar o banco de dados
- Configurar as permissões
Home Electronics
- Configurar a Smart TV
- Configurar as luzes
- Configurar o som
- Configurar o controle remoto
Law and Justice
- Configurar um crime
- Configurar dolo
- Configurar negligência
- Configurar prova
Business and Management
- Configurar a equipe
- Configurar o fluxo
- Configurar a estratégia
- Configurar o orçamento
Design and Arts
- Configurar o layout
- Configurar as cores
- Configurar o espaço
- Configurar a composição
Inicios de conversación
"Você pode me ajudar a configurar o meu novo celular?"
"Quanto tempo você demora para configurar um computador novo?"
"Você prefere configurar os seus jogos manualmente ou usar o padrão?"
"Qual foi a coisa mais difícil que você já teve que configurar?"
"Você acha que é importante configurar limites no uso das redes sociais?"
Temas para diario
Descreva o processo de como você configurou o seu espaço de trabalho atual.
Escreva sobre uma vez que você teve dificuldade para configurar um aparelho eletrônico.
Como você configuraria a sua rotina ideal se pudesse mudar tudo hoje?
Reflita sobre como as redes sociais configuram a forma como nos comunicamos.
Descreva os passos necessários para configurar um projeto de sucesso na sua área.
Preguntas frecuentes
10 preguntasThe most common way is 'Configurações' (plural). You will see this in almost every app and device menu.
Yes, but 'montar' (to assemble) or 'organizar' (to organize) are more common. You would use 'configurar' if you are talking about the specific layout or arrangement of the furniture in a room.
Yes, in a professional sense, like 'configurar uma equipe' (to set up a team). It sounds formal and strategic.
The most direct opposite is 'desconfigurar', which means to mess up or lose the settings.
It is 'configurar o' (direct object). For example: 'Configurar o computador'.
Yes, if you are talking about the tool you use. 'Configurar com o teclado'. But for parameters, use 'para' or 'em'.
Very common. Since everyone uses smartphones and computers, everyone knows and uses this word.
It is a regular -ar verb: eu configurei, você configurou, nós configuramos, eles configuraram.
No, that would be 'figurar' or 'imaginar'. 'Configurar' is more about the actual setup or structure.
The meaning is the same, but the pronunciation of the 'r' and the choice of 'você' vs 'tu' for the imperative will differ.
Ponte a prueba 200 preguntas
Escreva uma frase usando 'configurar' no presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre configurar um computador novo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'I configured the Wi-Fi' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'configurar' em uma frase formal sobre um crime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma instrução usando o imperativo de configurar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'configurar' e a preposição 'para'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma tarefa que você fez ontem usando 'configurei'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'configurações'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o futuro do presente: 'Amanhã, eu ________.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre configurar uma equipe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'The system was configured'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'configurando'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'se configurar' (reflexivo).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o pretérito imperfeito: 'Antigamente, eu ________.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase curta: 'Configurar é ________.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga que você não sabe configurar algo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Peça ajuda para configurar seu e-mail.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre configurar o som da TV.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'configurar' no infinitivo pessoal: 'Para nós ________.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre configurar o layout de um livro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Configurar'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu configuro o meu celular'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configurações'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu configurei o Wi-Fi'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O sistema foi configurado'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configure a sua senha'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nós configuramos a rede'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configurar manualmente'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configurar remotamente'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configuração de fábrica'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configurar o e-mail'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configurar o som'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configurar o backup'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configurar o perfil'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configurar a segurança'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configurar o layout'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configurar o idioma'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configurar a conta'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configurar as notificações'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Configurar o roteador'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O áudio diz: 'Preciso configurar o meu PC.' O que a pessoa precisa fazer?
O áudio diz: 'As configurações estão no menu.' Onde estão as configurações?
O áudio diz: 'Eu já configurei tudo.' A tarefa está pronta?
O áudio diz: 'Configure a rede para o modo público.' Qual modo deve ser usado?
O áudio diz: 'Nós configuramos o sistema ontem.' Quando foi feito?
O áudio diz: 'A impressora foi configurada corretamente.' Como foi configurada?
O áudio diz: 'Você sabe configurar o e-mail?' Qual é a pergunta?
O áudio diz: 'O técnico está configurando o servidor.' Quem está trabalhando?
O áudio diz: 'Isso não configura um crime.' O que foi dito sobre o crime?
O áudio diz: 'Vou configurar o backup agora.' O que será feito?
O áudio diz: 'Ela configurou o tablet para o filho.' Para quem foi configurado?
O áudio diz: 'O som está mal configurado.' Qual é o problema?
O áudio diz: 'Configure as opções de privacidade.' O que deve ser feito?
O áudio diz: 'Eles configuraram o evento do zero.' Como eles começaram?
O áudio diz: 'A configuração demorou muito.' O processo foi rápido?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'configurar' is your go-to verb for anything involving 'setup' or 'arrangement'. Whether you are fixing your phone's Wi-Fi or describing how a new law changes society, this verb covers the act of giving shape and function to a system. Example: 'Eu preciso configurar o meu e-mail' (I need to set up my email).
- Configurar means to set up or arrange elements into a functional structure, most commonly used for technology settings.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in various tenses for beginners and intermediate learners.
- Beyond tech, it can mean 'to constitute' or 'to characterize' in formal, legal, or sociological contexts.
- Commonly paired with prepositions like 'para' (for purpose) and 'em' (for mode or state).
Regular Verb
Don't stress about irregular forms; 'configurar' follows the standard -ar pattern perfectly.
Tech Tip
Look for the gear icon on your phone; in Portuguese, it will almost always lead you to 'Configurações'.
Legal Nuance
If you hear 'configura um crime', it means the actions match the legal definition of a crime.
Clear Syllables
Say 'con-fi-gu-rar' slowly. Don't rush the middle syllables.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de work
a curto prazo
A2A corto plazo; en el corto plazo. Necesitamos una solución a corto plazo para este problema.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Significa 'a no ser que' o 'a menos que'.
a partir de
A2A partir de; desde. 'A partir de mañana, todo cambiará.' 'Los precios son a partir de veinte pesos.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1El contrato a tiempo parcial ofrece flexibilidad a los trabajadores estudiantes.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Accesible, asequible. Fácil de abordar, entender o pagar.