desconfiar
When you start learning a new language, understanding verbs is super important. Today, we're looking at "desconfiar." This verb means to feel distrust or suspicion towards someone or something. It's a common feeling, so it's a good word to add to your vocabulary early on.
Think of it this way: if you don't quite believe what someone is saying, or you have a hunch that something isn't right, you might "desconfiar." It's similar to the English verb "to suspect."
This verb is at the A2 level, which means it's a basic but really useful word for everyday conversations. Knowing how to use it will help you express more nuanced feelings and observations.
So, practice using "desconfiar" when you're talking about situations where trust is a factor. It will make your Portuguese sound much more natural!
When you desconfiar of someone, it means you don't fully trust them. It's like having a little alarm bell ringing in your head. You might suspect they aren't being completely honest or have ulterior motives. It's different from simply not knowing someone; it implies a feeling of doubt or wariness based on some observation or intuition.
When you desconfiar of someone, it means you have a feeling of distrust or suspicion towards them. It's like you're not quite sure if you can believe what they say or if their intentions are good. You might feel a bit wary or guarded around them, as if you're expecting them to do something that isn't entirely honest or straightforward.
For example, if a friend suddenly starts acting differently and being secretive, you might start to desconfiar of what they're up to. It's a natural human reaction when something feels 'off' or doesn't add up. Essentially, it's about a lack of faith or belief in someone's sincerity or trustworthiness.
When you're speaking Portuguese at a C2 level, using 'desconfiar' goes beyond just understanding its basic meaning of distrust. You'll want to express subtle nuances. For example, you might 'desconfiar da honestidade de alguém' (distrust someone's honesty) or 'desconfiar dos motivos de uma decisão' (be suspicious of the motives behind a decision).
It often implies a deeper, more ingrained sense of doubt or a well-founded suspicion based on observations or past experiences. Consider also how it can be used reflexively, such as 'desconfiar de si mesmo' (to doubt oneself), suggesting an internal struggle with self-belief.
desconfiar en 30 segundos
- Not trust
- Be suspicious
- Have doubts
Let's get straight to it. The Portuguese verb desconfiar is one of those words that you'll hear a lot in everyday conversation. It's a key verb for expressing doubt or suspicion. If you're learning Portuguese, understanding this word will significantly improve your ability to communicate more naturally about your feelings and observations.
§ What 'desconfiar' means
- DEFINITION
- To feel distrust or suspicion towards someone or something. It implies a lack of trust, a feeling that something might be wrong or that someone isn't being honest.
Think of desconfiar as the opposite of 'to trust' or 'to confide in'. When you desconfiar, you're not fully convinced, you have a gut feeling that something isn't right, or you're openly suspicious. It's a very common human emotion, so it's no surprise the word is used frequently in Portuguese.
§ When to use 'desconfiar'
You'll use desconfiar in situations where you:
- Don't trust someone's intentions.
- Doubt the truthfulness of a statement.
- Suspect something negative is happening.
- Are wary of a situation or proposal.
It's a versatile verb and can be applied to people, situations, or even information. Here are some examples to make it clearer:
Eu começo a desconfiar dele. (I'm starting to suspect him.)
In this case, 'desconfiar' is used to express suspicion towards a person.
Ela desconfia da história dele. (She distrusts his story.)
Here, it's about doubting the truth of a story.
Nós desconfiamos que algo está errado. (We suspect that something is wrong.)
This example shows suspicion about a general situation.
§ Common constructions with 'desconfiar'
Desconfiar is often followed by the preposition 'de' when referring to a person or thing you distrust. It's similar to saying 'distrust of' or 'suspect of' in English, but the 'de' is obligatory in Portuguese.
Eu desconfio daquele homem. (I distrust that man.)
Without the 'de', it would sound unnatural to a native speaker. You can also use 'que' (that) to introduce a clause stating what you suspect:
Ele desconfia que ela está mentindo. (He suspects that she is lying.)
§ Distrusting vs. not believing
While both 'desconfiar' and 'não acreditar' (not to believe) involve doubt, there's a subtle difference. 'Não acreditar' is simply not believing something to be true. 'Desconfiar' carries a stronger implication of suspicion or wariness, often with a hint of potential dishonesty or ill intent.
Eu não acredito em fantasmas. (I don't believe in ghosts.)
Here, it's a lack of belief.
Eu desconfio das intenções dele. (I distrust his intentions.)
In this sentence, it implies suspicion about motives. You see, desconfiar is about more than just a lack of belief; it's about active distrust or suspicion.
Practicing with these examples will help you get a feel for when to use desconfiar correctly. It's an essential verb for expressing a common range of human emotions and observations in Portuguese. Keep an ear out for it in conversations or media, and you'll quickly recognize its utility.
§ Understanding 'Desconfiar'
The Portuguese verb 'desconfiar' means 'to distrust' or 'to suspect.' It's a key word to know if you want to express caution or doubt about someone or something. However, learners often make a few common mistakes when using it. Let's clear those up.
- DEFINITION
- To feel distrust or suspicion towards someone.
§ Mistake 1: Using 'de' incorrectly
One of the most frequent errors is forgetting to use the preposition 'de' after 'desconfiar' when you're talking about *who* or *what* you distrust. In English, we simply say 'I distrust him' or 'I suspect her.' In Portuguese, you need 'de'.
Eu desconfio dele. (I distrust him.)
Ela desconfia da história. (She suspects the story.)
Notice how 'dele' is 'de' + 'ele' (him) and 'da' is 'de' + 'a' (the). This contraction is important. Failing to include 'de' makes the sentence grammatically incorrect.
§ Mistake 2: Confusing 'Desconfiar' with 'Duvidar'
While similar, 'desconfiar' and 'duvidar' (to doubt) are not always interchangeable. 'Desconfiar' implies a deeper sense of suspicion, often regarding someone's character, intentions, or the truthfulness of a situation. 'Duvidar' is more about questioning the accuracy or existence of something.
- Desconfiar: You think someone might be lying or has bad intentions.
- Duvidar: You're not sure if something is true or if it will happen.
Eu desconfio do vendedor. (I distrust the salesperson - implies he might be dishonest.)
Eu duvido que ele venha. (I doubt he will come - I don't think it's likely.)
§ Mistake 3: Overusing 'Desconfiar'
Sometimes learners use 'desconfiar' in situations where a simpler verb like 'achar estranho' (to find strange) or 'não acreditar' (to not believe) would be more natural. While not strictly incorrect, overusing 'desconfiar' can sound a bit dramatic or overly suspicious in everyday conversation.
Achei estranho ele não ter ligado. (I found it strange he didn't call.)
Instead of:
Eu desconfiei que ele não tinha ligado. (I suspected he hadn't called.)
The second sentence isn't wrong, but 'achar estranho' is often more casual and common for simple odd occurrences.
§ Key Takeaways
To use 'desconfiar' correctly:
- Always follow it with the preposition 'de' (or its contractions like 'do', 'da', 'dele', 'dela').
- Reserve it for situations where you genuinely distrust or suspect someone's character or the truthfulness of a statement.
- Don't overuse it; sometimes simpler expressions are more natural.
Practice these points, and you'll master 'desconfiar' in no time!
§ Understanding "Desconfiar"
The Portuguese verb "desconfiar" is an important word for expressing feelings of distrust or suspicion. It's classified as an A2 level word, meaning it's quite common and useful in everyday conversations. When you "desconfiar" of someone or something, you have doubts about their honesty, reliability, or truthfulness. It doesn't necessarily mean you're certain they are bad, but rather that you have a feeling that something might be off.
- DEFINITION
- To feel distrust or suspicion towards someone.
Let's look at some examples to see how it's used in sentences:
Eu começo a desconfiar das suas intenções. (I'm starting to distrust his intentions.)
Ela sempre desconfia de estranhos. (She always distrusts strangers.)
Não devemos desconfiar sem provas. (We shouldn't distrust without proof.)
§ Similar Words and When to Use Them
While "desconfiar" is useful, Portuguese has other words that express similar sentiments but with different nuances. Knowing these alternatives will help you choose the most accurate word for your situation.
- "Duvidar" (to doubt): This word is closely related to "desconfiar," but it focuses more on uncertainty about facts or truths, rather than a person's character or intentions. You can "duvidar" of a statement, a fact, or someone's ability.
Eu duvido que ele venha. (I doubt he will come.)
Não duvido da sua capacidade. (I don't doubt your ability.)
- "Suspeitar" (to suspect): This is very similar to "desconfiar" and can often be used interchangeably. However, "suspeitar" can sometimes imply a more active investigation or a stronger belief that something is wrong, often with some initial evidence. You might "suspeitar" someone of committing a crime.
A polícia suspeita do vizinho. (The police suspect the neighbor.)
Eu suspeito que algo estranho está acontecendo. (I suspect something strange is happening.)
- "Não confiar" (not to trust): This is a direct negation of "confiar" (to trust). It's a very straightforward way to say you don't trust someone. It's often stronger than "desconfiar" as it expresses a definite lack of trust, not just a suspicion.
Eu não confio nele depois do que aconteceu. (I don't trust him after what happened.)
É difícil confiar em alguém que mente. (It's hard to trust someone who lies.)
§ Key Takeaways
To summarize, "desconfiar" is your go-to verb when you have a general feeling of distrust or suspicion about a person's character, motives, or reliability. It's a useful word for expressing caution and wariness.
- Use "desconfiar" for a general feeling of distrust or suspicion.
- Use "duvidar" when you doubt facts, statements, or abilities.
- Use "suspeitar" when you have a more active suspicion, possibly with some initial indication of wrongdoing.
- Use "não confiar" for a direct and strong statement of lacking trust.
By understanding these differences, you can communicate your feelings of distrust or doubt much more precisely in Portuguese. Keep practicing these words, and you'll find yourself expressing complex emotions with ease!
Dato curioso
The 'des-' prefix is very common in Portuguese to create antonyms, like 'fazer' (to do) and 'desfazer' (to undo).
Gramática que debes saber
Verbs like 'desconfiar' that express feelings or attitudes often take the preposition 'de' before the object of the feeling.
Eu desconfio do João. (I distrust John.)
'Desconfiar' can be used with a subordinate clause introduced by 'que' to express suspicion about a situation or fact.
Desconfio que ele está mentindo. (I suspect that he is lying.)
In negative sentences, 'desconfiar' can emphasize a lack of suspicion.
Não desconfio de nada. (I don't suspect anything.)
When referring to oneself, 'desconfiar' can be used reflexively with 'de' to mean to doubt one's own abilities or judgment.
Ele desconfia de si mesmo. (He doubts himself.)
'Desconfiar' can also be used in the imperative to advise someone to be cautious.
Desconfie de estranhos. (Be suspicious of strangers.)
Ejemplos por nivel
Eu desconfio que ele está mentindo sobre o trabalho novo dele.
I suspect he is lying about his new job.
desconfiar + que (introduces a clause indicating what is suspected)
Ela começou a desconfiar do comportamento estranho do vizinho.
She started to distrust/suspect her neighbor's strange behavior.
desconfiar + de (to distrust/suspect of something/someone)
Por que você desconfia tanto das intenções dela?
Why do you distrust her intentions so much?
desconfiar + de (to distrust/suspect of something/someone)
Eles desconfiavam que o resultado da eleição não era justo.
They suspected that the election result was not fair.
desconfiar + que (introduces a clause indicating what is suspected)
Não consigo desconfiar da honestidade do meu melhor amigo.
I can't distrust/doubt my best friend's honesty.
desconfiar + de (to distrust/suspect of something/someone)
Sempre desconfie de ofertas que parecem boas demais para ser verdade.
Always be suspicious of offers that seem too good to be true.
desconfiar + de (to distrust/suspect of something/someone)
Ele desconfiava da motivação por trás do presente inesperado.
He was suspicious of the motivation behind the unexpected gift.
desconfiar + de (to distrust/suspect of something/someone)
Mesmo sem provas, ela desconfiava da infidelidade do parceiro.
Even without proof, she suspected her partner's infidelity.
desconfiar + de (to distrust/suspect of something/someone)
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Não gosto de desconfiar das pessoas.
I don't like to distrust people.
Ele começou a desconfiar da história dela.
He started to suspect her story.
Temos motivos para desconfiar daquele homem.
We have reasons to distrust that man.
Você não deve desconfiar de tudo que ouve.
You shouldn't distrust everything you hear.
Eu desconfio que algo está errado.
I suspect that something is wrong.
É natural desconfiar de quem você não conhece.
It's natural to distrust someone you don't know.
Por que você desconfia tanto dela?
Why do you distrust her so much?
Ele não para de desconfiar dos meus amigos.
He doesn't stop distrusting my friends.
É difícil não desconfiar depois do que aconteceu.
It's hard not to distrust after what happened.
Sempre desconfio de ofertas que parecem boas demais.
I always distrust offers that seem too good to be true.
Se confunde a menudo con
'Confiar' is the direct opposite, meaning 'to trust'.
While related to trust, 'acreditar' means 'to believe' (in a concept, a person, or a story).
Meaning 'to hope' or 'to wait', it can sometimes be mistakenly used when one means to trust or distrust, as in 'I hope he is trustworthy' vs. 'I trust him'.
Modismos y expresiones
"ter pulgas atrás da orelha"
To have fleas behind the ear; to be suspicious or distrustful of something.
Ele ficou com pulgas atrás da orelha depois de ouvir a história dela. (He became suspicious after hearing her story.)
informal"não ir na conversa de alguém"
To not fall for someone's talk; to not believe what someone is saying.
Eu não vou na conversa dele, ele sempre tenta me enganar. (I'm not falling for his talk, he always tries to trick me.)
neutral"ficar com a pulga atrás da orelha"
To get a flea behind the ear; to become suspicious.
Ela ficou com a pulga atrás da orelha quando ele não respondeu a pergunta. (She became suspicious when he didn't answer the question.)
informal"sentir um cheiro a esturro"
To smell something burnt; to sense that something is wrong or suspicious.
Quando ele mudou de assunto tão rapidamente, senti um cheiro a esturro. (When he changed the subject so quickly, I sensed something was wrong.)
informal"estar com um pé atrás"
To have one foot behind; to be cautious or distrustful.
Depois do que aconteceu, estou com um pé atrás com ele. (After what happened, I'm cautious with him.)
neutral"não engolir a história"
To not swallow the story; to not believe what someone is saying.
Ela contou uma desculpa esfarrapada, e eu não engoli a história. (She told a flimsy excuse, and I didn't swallow the story.)
informal"botar a mão no fogo"
To put one's hand in the fire; often used in the negative to express distrust. 'Não boto a mão no fogo por ele' (I wouldn't vouch for him).
Eu não boto a mão no fogo por ninguém, só por mim. (I wouldn't vouch for anyone, only myself.)
neutral"não dar crédito a"
To not give credit to; to not believe or trust.
Eu não dou crédito a essa notícia, parece falsa. (I don't give credit to this news, it seems false.)
formal"pôr em causa"
To call into question; to doubt or distrust.
As suas atitudes puseram em causa a sua honestidade. (His attitudes called his honesty into question.)
formal"estar de sobreaviso"
To be on alert, to be forewarned; implying a degree of distrust or caution.
Depois da última vez, estamos sempre de sobreaviso. (After last time, we are always on alert.)
neutralFácil de confundir
Both 'desconfiar' and 'suspeitar' relate to suspicion, but 'suspeitar' often implies having a specific person or thing in mind as the object of suspicion, or suspecting a particular action.
'Desconfiar' is a more general feeling of distrust, while 'suspeitar' is often about suspecting someone *of something*.
Eu suspeito que ele roubou o dinheiro. (I suspect he stole the money.) / Eu desconfio de estranhos. (I distrust strangers.)
Both involve a lack of certainty. However, 'duvidar' is about doubting the truth or existence of something, while 'desconfiar' is about distrusting a person or their intentions.
'Duvidar' is about doubt regarding facts; 'desconfiar' is about distrust regarding people.
Eu duvido da sua história. (I doubt your story.) / Eu desconfio do vendedor. (I distrust the salesman.)
While both can involve a loss of faith, 'desacreditar' means to discredit or no longer believe in something or someone's reputation, often based on evidence. 'Desconfiar' is a more general feeling of distrust without necessarily having specific evidence.
'Desacreditar' implies a loss of credibility; 'desconfiar' is a feeling of suspicion.
As evidências desacreditaram a testemunha. (The evidence discredited the witness.) / Eu desconfio de promessas vazias. (I distrust empty promises.)
One might reject something because of distrust, but 'rejeitar' is the act of refusing or not accepting. 'Desconfiar' is the underlying feeling.
'Rejeitar' is an action (to reject); 'desconfiar' is a feeling (to distrust).
Eu rejeitei a oferta porque desconfiei das condições. (I rejected the offer because I distrusted the conditions.)
Both 'recear' and 'desconfiar' can involve apprehension. 'Recear' means to fear or to be apprehensive about something bad happening. 'Desconfiar' is specifically about distrust.
'Recear' is about fear of an outcome; 'desconfiar' is about distrust of a person/source.
Eu receio que chova amanhã. (I fear it might rain tomorrow.) / Eu desconfio da intenção deles. (I distrust their intention.)
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Cómo usarlo
When you desconfiar de alguém, you don't trust them. It can be a mild doubt or a strong suspicion. It often implies that you think someone might be doing something dishonest or that their intentions aren't good. For example, if your friend tells you a very elaborate story, you might desconfiar a little bit if it sounds too good to be true.
A common mistake is to confuse desconfiar with 'mistrust' in the sense of making a mistake. Desconfiar is specifically about distrusting a person or their motives, not about making an error. Another mistake is using it interchangeably with 'doubt' when you mean doubt about a fact or outcome. While there's an overlap, desconfiar emphasizes suspicion of a person.
Consejos
Use with preposition 'de'
Remember, 'desconfiar' is almost always followed by the preposition 'de'. So it's 'desconfiar de alguém' (to distrust someone).
Opposite of 'confiar'
Think of 'desconfiar' as the direct opposite of 'confiar' (to trust). The 'des-' prefix often indicates the reversal of an action or state.
Common context: people
You'll most often hear 'desconfiar' when talking about having suspicion or distrust towards a person. 'Eu desconfio dele.' (I distrust him.)
Not 'to be suspicious'
While related, 'desconfiar' isn't exactly 'to be suspicious'. It implies a feeling of distrust, rather than just having a suspicion. For 'to be suspicious' you might use 'estar desconfiado'.
Past tense usage
In the past tense, it's common to say things like 'Eu desconfiei da história.' (I distrusted/was suspicious of the story.) The feeling was present.
Use with abstract things
You can also 'desconfiar' of abstract things like intentions or stories. 'Desconfio das suas intenções.' (I distrust your intentions.)
Think 'de-trust'
A simple way to remember is to think of it as 'de-trust' or 'un-trust'. It helps reinforce the meaning of lack of trust.
Present tense conjugation
Practice the present tense: eu desconfio, tu desconfias, ele/ela/você desconfia, nós desconfiamos, eles/elas/vocês desconfiam. Focus on the 'io' ending for 'eu'.
Context in conversation
In Portuguese conversations, 'desconfiar' can sometimes imply a subtle warning. If someone says 'Eu desconfio dele...', they are often advising caution about that person.
Relate to 'doubt'
While not a direct translation, 'desconfiar' often involves an element of doubt. If you 'desconfia' of something, you probably doubt its truth or sincerity.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'des' as 'dis' (as in discredit) and 'confiar' sounding like 'confide.' So, 'desconfiar' is the opposite of confiding, meaning to distrust.
Asociación visual
Imagine a detective with a magnifying glass, looking suspiciously at someone. The 'des' part could be like the detective saying 'dis-believe' to what they're seeing. The 'confiar' part is like the person they're looking at saying 'confide in me!' But the detective, 'desconfia', distrusts them.
Word Web
Desafío
Write three sentences using 'desconfiar' in different contexts. For example, 'I distrust news that doesn't provide sources.' (Eu desconfio de notícias que não apresentam fontes.)
Origen de la palabra
From 'des-' (negation, opposite) + 'confiar' (to trust).
Significado original: The original meaning is directly related to the negation of trust, signifying a lack of confidence.
Romance, Latin root.Contexto cultural
<p>In Portuguese-speaking cultures, 'desconfiar' often carries a nuanced meaning that can range from a mild sense of caution to deep-seated suspicion. It's common to hear it used in everyday conversations to express a healthy skepticism, particularly in situations involving new acquaintances or promises that seem too good to be true.</p><p>Understanding this word is key to grasping how trust and doubt are expressed socially, as an overly trusting person might be seen as naive, while someone who 'desconfia' too much could be perceived as cynical or paranoid.</p>
Practica en la vida real
Contextos reales
When someone's actions seem questionable or inconsistent.
- Comecei a desconfiar das intenções dele.
- Ela desconfiava que algo estava errado.
- Não confie em estranhos, você pode desconfiar deles.
In situations where a promise or statement seems too good to be true.
- Desconfio dessa oferta, parece boa demais para ser verdade.
- É natural desconfiar de promessas vazias.
- Ele desconfiou do que o vendedor disse.
When you have a gut feeling that something is off.
- Eu desconfio que ele está escondendo algo.
- Meu instinto me faz desconfiar.
- Ela desconfiou da atitude dele.
When discussing security or being careful about scams.
- Temos que desconfiar de e-mails suspeitos.
- Sempre desconfie de ligações de números desconhecidos.
- É importante desconfiar de sites não seguros.
When advising someone to be cautious.
- É melhor desconfiar do que se arrepender.
- Acho que você deveria desconfiar um pouco.
- Não desconfie de todos, mas seja cauteloso.
Inicios de conversación
"Você já desconfiou de alguém que depois se provou ser confiável? (Have you ever distrusted someone who later proved to be trustworthy?)"
"Em que situações você tende a desconfiar mais das pessoas? (In what situations do you tend to distrust people more?)"
"O que te faz desconfiar de uma notícia ou informação? (What makes you distrust news or information?)"
"É fácil para você desconfiar de segundas intenções? (Is it easy for you to suspect ulterior motives?)"
"Como você lida quando desconfia de um amigo próximo? (How do you handle it when you distrust a close friend?)"
Temas para diario
Descreva uma situação em que você desconfiou de algo e estava certo. (Describe a situation where you distrusted something and were right.)
Pense em um momento em que você desconfiou de alguém, mas estava errado. O que você aprendeu com isso? (Think of a time you distrusted someone, but were wrong. What did you learn from it?)
Quais são os sinais que te fazem desconfiar de uma pessoa ou situação? (What are the signs that make you distrust a person or situation?)
Como você se sente quando alguém desconfia de você? (How do you feel when someone distrusts you?)
Escreva sobre a importância de saber quando desconfiar e quando confiar. (Write about the importance of knowing when to distrust and when to trust.)
Ponte a prueba 138 preguntas
Eu não consigo ___ dele. (I can't ___ him.)
The sentence implies a lack of trust, which aligns with 'desconfiar'.
Por que você vai ___ dela? (Why are you going to ___ her?)
The question asks for a reason to suspect someone, so 'desconfiar' is the correct fit.
É normal ___ de estranhos. (It's normal to ___ strangers.)
Feeling suspicion towards strangers is a common sentiment, making 'desconfiar' appropriate.
Ele sempre vai ___ de tudo. (He always goes to ___ everything.)
The sentence suggests a constant state of suspicion, so 'desconfiar' works here.
Não devemos ___ sem razão. (We should not ___ without reason.)
This sentence advises against baseless suspicion, thus 'desconfiar' is the correct choice.
Eu começo a ___ dele. (I'm starting to ___ him.)
The phrase 'starting to' implies developing a feeling of distrust, making 'desconfiar' the right fit.
Choose the best translation for "Eu desconfio dele."
The verb 'desconfiar' means to distrust or suspect. So, 'Eu desconfio dele' means 'I distrust him.'
Which word is the opposite of 'confiar' (to trust)?
'Confiar' means to trust, so its opposite is 'desconfiar', meaning to distrust.
If you don't believe what someone is saying, you might start to...
When you don't believe someone, you begin to distrust them. 'Desconfiar' fits this meaning.
You use 'desconfiar' when you trust someone completely.
'Desconfiar' means to distrust, so you would use it when you *don't* trust someone.
The sentence 'Ela desconfia do novo vizinho' means 'She trusts the new neighbor.'
No, 'desconfiar' means to distrust, so it means 'She distrusts the new neighbor.'
If you are 'desconfiado' (suspicious), you might not believe everything you hear.
Being 'desconfiado' means being suspicious, which often leads to not believing everything you hear.
Listen for who is being distrusted.
Listen for who should not be distrusted.
Listen for what is being distrusted.
Read this aloud:
Eu desconfio.
Focus: des-con-fee-oh
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você desconfia?
Focus: vo-say des-con-fee-ah
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele desconfia dela.
Focus: eh-lee des-con-fee-ah deh-la
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This means 'I distrust him.' The verb 'desconfiar' is conjugated for 'eu' (I) as 'desconfio.'
This means 'She is suspicious of the story.' The verb 'desconfiar' is conjugated for 'ela' (she) as 'desconfia.'
This means 'Do you distrust him?' The verb 'desconfiar' is conjugated for 'você' (you, singular informal) as 'desconfia.'
Eu sempre ___ de estranhos. (I always ___ strangers.)
The sentence expresses distrust, so 'desconfio' (I distrust) is the correct verb.
Ela começou a ___ do que ele dizia. (She started to ___ what he was saying.)
The context implies doubt or suspicion about his words, making 'desconfiar' (to distrust/suspect) the best fit.
Por que você ___ de mim? (Why do you ___ me?)
The question is asking about why someone has suspicion towards 'me', so 'desconfia' (you distrust/suspect) is correct.
Nós não devemos ___ das pessoas sem motivo. (We shouldn't ___ people without reason.)
The phrase 'sem motivo' (without reason) suggests that distrust is unwarranted, making 'desconfiar' (to distrust) the appropriate verb.
Ele ___ da honestidade do vendedor. (He ___ the seller's honesty.)
To 'desconfiar' (distrust/suspect) someone's honesty fits the context perfectly.
Sempre ___ quando algo parece bom demais. (Always ___ when something seems too good to be true.)
This is a common idiom where 'desconfie' (distrust/be suspicious) is used when something is suspiciously good.
Choose the best translation for 'desconfiar':
'Desconfiar' means to feel distrust or suspicion towards someone.
Which sentence correctly uses 'desconfiar'?
'Desconfiar' is usually followed by 'de' or 'da/do' when referring to distrusting someone.
If you 'desconfia' of someone, what are you feeling?
To 'desconfiar' means to have suspicion.
To 'desconfiar' means to have complete faith in someone.
'Desconfiar' means the opposite of having complete faith; it means to distrust or suspect.
You can use 'desconfiar' when you feel someone is being dishonest.
Feeling someone is dishonest is a reason to 'desconfiar' of them.
The word 'desconfiar' is a noun.
'Desconfiar' is a verb, meaning 'to distrust' or 'to suspect'.
Write a short sentence about why someone might 'desconfiar' of a new neighbor. (Use 'desconfiar' in your answer.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu desconfio do meu novo vizinho porque ele é muito quieto. (I am suspicious of my new neighbor because he is very quiet.)
Imagine you see a lost dog. Write a sentence expressing if you would 'desconfiar' of a stranger trying to help the dog, and why. (Use 'desconfiar'.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu desconfiaria de um estranho que não quer ajudar o cão. (I would be suspicious of a stranger who doesn't want to help the dog.)
Write a sentence using 'desconfiar' to say that you don't trust a website with your personal information.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu desconfio deste site para colocar minha informação pessoal. (I distrust this website for putting my personal information.)
Por que Maria desconfiou do homem? (Why did Maria distrust the man?)
Read this passage:
A Maria viu um homem estranho perto da sua casa. Ele estava a olhar para as janelas. Ela começou a desconfiar dele e chamou a polícia. (Maria saw a strange man near her house. He was looking at the windows. She started to distrust him and called the police.)
Por que Maria desconfiou do homem? (Why did Maria distrust the man?)
O texto diz que 'Ele estava a olhar para as janelas' e isso fez Maria desconfiar. (The text says 'He was looking at the windows' and that made Maria distrust him.)
O texto diz que 'Ele estava a olhar para as janelas' e isso fez Maria desconfiar. (The text says 'He was looking at the windows' and that made Maria distrust him.)
O que fez o João desconfiar? (What made João suspect?)
Read this passage:
O João e o Pedro são amigos. Um dia, o Pedro disse ao João que ele tinha um segredo. O João começou a desconfiar que o segredo era algo mau. (João and Pedro are friends. One day, Pedro told João he had a secret. João started to suspect the secret was something bad.)
O que fez o João desconfiar? (What made João suspect?)
O João desconfiou porque 'O Pedro disse ao João que ele tinha um segredo.' (João suspected because 'Pedro told João he had a secret.')
O João desconfiou porque 'O Pedro disse ao João que ele tinha um segredo.' (João suspected because 'Pedro told João he had a secret.')
Por que Ana desconfiou do relógio? (Why did Ana suspect the watch?)
Read this passage:
A Ana comprou um relógio novo online. O preço era muito baixo. Ela começou a desconfiar que o relógio não era original. (Ana bought a new watch online. The price was very low. She started to suspect the watch was not original.)
Por que Ana desconfiou do relógio? (Why did Ana suspect the watch?)
O texto diz que 'O preço era muito baixo', o que fez Ana desconfiar. (The text says 'The price was very low', which made Ana suspect.)
O texto diz que 'O preço era muito baixo', o que fez Ana desconfiar. (The text says 'The price was very low', which made Ana suspect.)
Eu sempre ___ de estranhos em lugares novos. (I always distrust strangers in new places.)
The sentence implies a feeling of distrust, so 'desconfio' (I distrust) is the correct verb form for 'desconfiar' in the first person singular.
Ele começou a ___ do comportamento dela depois daquela conversa. (He started to distrust her behavior after that conversation.)
The context suggests a growing suspicion or lack of trust, making 'desconfiar' (to distrust) the appropriate verb.
Não ___ dele, ele é uma pessoa muito honesta. (Don't distrust him, he is a very honest person.)
This is a negative command telling someone not to distrust, so 'desconfie' (don't distrust) is correct.
Depois de tantas mentiras, é difícil não ___ dele. (After so many lies, it's hard not to distrust him.)
The phrase 'depois de tantas mentiras' clearly indicates a reason for distrust, so 'desconfiar' is the right choice.
Ela sempre ___ da intenção dos outros. (She always distrusts the intentions of others.)
The sentence describes a continuous action of distrusting, so 'desconfia' (she distrusts) is the correct conjugation.
Por que você ___ tanto das minhas palavras? (Why do you distrust my words so much?)
The question implies a lack of trust in the speaker's words, making 'desconfia' (you distrust) the appropriate verb form.
What did I start to feel about his intentions?
What is important to be, even if you shouldn't distrust everyone?
What does she suspect about the plan?
Read this aloud:
Por que você desconfia tanto das pessoas novas?
Focus: desconfia, tanto, novas
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eu não gosto de desconfiar dos meus amigos.
Focus: gosto, desconfiar, amigos
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
É natural desconfiar quando as coisas são muito fáceis.
Focus: natural, desconfiar, fáceis
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You lent money to a friend, but they haven't paid you back as promised, and you've heard some worrying things about their financial situation. Write a short paragraph (3-4 sentences) expressing your growing distrust towards them. Use 'desconfiar' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu emprestei dinheiro ao meu amigo há um tempo, mas ele ainda não me pagou. Ouvi algumas coisas que me fizeram desconfiar da sua capacidade de me pagar de volta. Estou preocupado que ele não leve as nossas promessas a sério.
Imagine you are a detective investigating a minor crime. You have a suspect, and while you don't have concrete proof, you have a strong feeling they are involved. Write a short statement (3-4 sentences) about your suspicions. Use 'desconfiar' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Não tenho provas concretas ainda, mas começo a desconfiar que o suspeito tem mais a ver com o caso do que ele diz. Seu comportamento é inconsistente e há algumas contradições em suas declarações. Vou continuar a investigar essa linha de raciocínio.
Think about a time you had to 'desconfiar' of an offer or a situation that seemed too good to be true. Describe the situation in 3-4 sentences, explaining why you felt distrustful.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Recebi uma oferta de trabalho que parecia muito boa para ser verdade, com um salário alto e pouca experiência necessária. Imediatamente comecei a desconfiar das intenções da empresa. Pesquisei um pouco e descobri que era um golpe, então recusei.
O que fez Maria começar a desconfiar da nova vizinha?
Read this passage:
A nova vizinha parecia muito simpática, sempre com um sorriso. No entanto, ela nunca falava sobre o seu passado e evitava perguntas pessoais. Maria começou a desconfiar que havia algo de estranho na história dela. Um dia, ela viu a vizinha à noite, vestida de forma diferente, e a sua desconfiança aumentou.
O que fez Maria começar a desconfiar da nova vizinha?
O texto indica que a vizinha 'nunca falava sobre o seu passado e evitava perguntas pessoais', o que fez Maria desconfiar.
O texto indica que a vizinha 'nunca falava sobre o seu passado e evitava perguntas pessoais', o que fez Maria desconfiar.
Qual foi a atitude de João depois de desconfiar do anúncio?
Read this passage:
João estava a navegar na internet quando viu um anúncio prometendo ganhar muito dinheiro rapidamente. O site não tinha informações de contato claras e os testemunhos pareciam falsos. Ele desconfiou da oferta, lembrando-se de que 'o que vem fácil, vai fácil'. Decidiu não clicar no link e fechou a página.
Qual foi a atitude de João depois de desconfiar do anúncio?
O texto diz que João 'Decidiu não clicar no link e fechou a página' após desconfiar da oferta.
O texto diz que João 'Decidiu não clicar no link e fechou a página' após desconfiar da oferta.
Por que a gerência decidiu investigar o colega?
Read this passage:
No trabalho, havia rumores sobre um colega que sempre se oferecia para 'ajudar' com relatórios, mas os resultados nunca eram os melhores. Alguns começaram a desconfiar que ele estava a sabotar o trabalho dos outros para se destacar. A gerência decidiu investigar, pois a desconfiança estava a afetar o ambiente da equipe.
Por que a gerência decidiu investigar o colega?
O texto afirma que 'Alguns começaram a desconfiar que ele estava a sabotar o trabalho dos outros para se destacar', o que levou a gerência a investigar.
O texto afirma que 'Alguns começaram a desconfiar que ele estava a sabotar o trabalho dos outros para se destacar', o que levou a gerência a investigar.
This sentence asks 'Why do you distrust him so much?' in a natural order.
This sentence means 'She began to distrust his intentions.'
This sentence advises 'Never distrust someone who has always helped you.'
Aquele vendedor sempre tenta me enganar, eu comecei a ___ dele.
The context implies a negative feeling towards the seller's intentions, making 'desconfiar' (to distrust/suspect) the correct choice.
Não consigo ___ da honestidade dele depois do que aconteceu.
The phrase 'depois do que aconteceu' (after what happened) suggests a loss of faith, so 'desconfiar' (to distrust) fits best.
É natural ___ de promessas que parecem boas demais para serem verdade.
When something seems 'too good to be true,' it's common to 'desconfiar' (to be suspicious of) it.
Após o roubo, o detetive começou a ___ de todos os moradores do prédio.
A detective investigating a robbery would 'desconfiar' (suspect) people involved, not admire or visit them.
Eu sempre me sinto inseguro quando tenho que ___ de alguém.
Feeling insecure implies a negative emotion, and 'desconfiar' (to distrust) aligns with that feeling.
Não ___ dele sem ter provas concretas.
The sentence advises against distrusting someone without proof, making 'desconfie' (don't distrust) the appropriate imperative.
Choose the best translation for: 'Eu comecei a desconfiar da história dele depois que ele mudou alguns detalhes.'
'Desconfiar' means to distrust or suspect. The sentence indicates a growing suspicion due to changes in the story.
Qual das frases a seguir usa 'desconfiar' corretamente?
'Desconfiar' implies suspicion towards a person or their intentions, not typically an animal, food, or weather in this context.
Se você 'desconfia de alguém', o que isso significa?
'Desconfiar' specifically means to feel distrust or suspicion, indicating a lack of full confidence.
Se você desconfia da previsão do tempo, você acredita que ela está errada.
To 'desconfiar' of something means to doubt its accuracy or truthfulness, so if you desconfia da previsão do tempo, you believe it is wrong.
Dizer 'Eu desconfio da sua sinceridade' é uma forma de expressar que você acredita na honestidade da pessoa.
To 'desconfiar' of someone's sincerity means to doubt their honesty, not to believe in it.
Quando uma criança desconfia de um estranho, ela está sendo cautelosa.
If a child 'desconfia' of a stranger, it means they are wary or suspicious, which is a form of being cautious.
The correct order forms a question: 'Why do you distrust him so much?'
This sentence translates to: 'She began to distrust his story.'
This means: 'We shouldn't distrust without having reasons.'
Após o escândalo financeiro, muitos começaram a ___ das promessas do político.
O contexto do escândalo financeiro sugere uma perda de confiança, tornando 'desconfiar' a escolha apropriada.
É difícil não ___ de alguém que sempre muda a sua versão da história.
A inconsistência na história de alguém naturalmente leva à desconfiança.
A mãe começou a ___ do comportamento estranho do filho adolescente.
Comportamento estranho frequentemente gera suspeita ou desconfiança nos pais.
Sua atitude evasiva me fez ___ de suas verdadeiras intenções.
Uma atitude evasiva é um indicativo clássico para desconfiar das intenções de alguém.
Mesmo após anos de amizade, certas ações dele me levam a ___ de sua lealdade.
Quando as ações de um amigo levantam dúvidas, você começa a desconfiar da lealdade dele.
A empresa começou a ___ dos relatórios de vendas que mostravam lucros irrealistas.
Relatórios com lucros irrealistas são um motivo claro para a empresa desconfiar da sua veracidade.
Após a série de escândalos, os eleitores começaram a ___ dos seus representantes políticos.
A frase indica uma perda de fé ou credibilidade, o que se alinha perfeitamente com o sentido de 'desconfiar'.
Apesar de todas as evidências, ele recusou-se a ___ das intenções do amigo.
Neste contexto, 'desconfiar' é o verbo que melhor expressa a relutância em ter suspeitas sobre as intenções do amigo, mesmo diante de evidências. 'Duvidar' e 'suspeitar' são sinônimos próximos, mas 'desconfiar' abrange o sentimento geral de falta de confiança.
É natural ___ de promessas que parecem boas demais para serem verdadeiras.
O instinto de cautela diante de algo que parece exageradamente bom é bem descrito por 'desconfiar'.
Se você desconfia de alguém, você confia plenamente nessa pessoa.
Desconfiar significa sentir suspeita ou falta de confiança, o oposto de confiar plenamente.
Uma pessoa que desconfia frequentemente de novas ideias é provavelmente muito aberta a mudanças.
Alguém que desconfia de novas ideias tende a ser cético e cauteloso, o que contraria a abertura a mudanças.
Desconfiar de um contrato sem lê-lo é uma atitude prudente.
É sensato ter suspeitas e cautela ('desconfiar') antes de assinar algo sem entender seus termos, o que é uma atitude prudente.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a time you had to desconfiar de alguém (distrust someone). Explain the situation and why you felt that way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Houve uma situação em que precisei desconfiar de um vendedor de carros. Ele estava a ser demasiado insistente e as informações que me deu sobre o histórico do veículo não batiam certo com o que encontrei online. Comecei a desconfiar das suas intenções e decidi não fazer a compra.
Imagine you are writing a diary entry. Describe a recent event where someone's actions led you to desconfiar deles (distrust them). What was the outcome?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hoje, percebi que comecei a desconfiar da minha vizinha. Ela tem estado a comportar-se de forma estranha e tenho a sensação de que não está a ser totalmente honesta sobre umas coisas. Espero que seja apenas uma má impressão e que eu esteja enganado.
Discuss the importance of not desconfiar (distrusting) everyone, but also the necessity of being cautious. Provide an example.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
É importante não desconfiar de toda a gente, pois isso pode levar ao isolamento. No entanto, é crucial ter cautela e estar atento aos sinais que indicam que alguém pode não ser digno de confiança. Por exemplo, se alguém faz promessas irrealistas, é sensato desconfiar.
Porque é que os funcionários começaram a desconfiar da gerência?
Read this passage:
A empresa XYZ estava a passar por um período de instabilidade financeira. Alguns funcionários começaram a desconfiar que a gerência estava a esconder informações importantes sobre o futuro da empresa. Rumores espalharam-se rapidamente, aumentando a incerteza e a ansiedade entre a equipa. Eventualmente, a verdade veio à tona, confirmando as suspeitas de muitos.
Porque é que os funcionários começaram a desconfiar da gerência?
O texto indica que 'Alguns funcionários começaram a desconfiar que a gerência estava a esconder informações importantes sobre o futuro da empresa' por causa da 'instabilidade financeira'.
O texto indica que 'Alguns funcionários começaram a desconfiar que a gerência estava a esconder informações importantes sobre o futuro da empresa' por causa da 'instabilidade financeira'.
Qual foi a atitude do velho António em relação ao forasteiro?
Read this passage:
Num pequeno vilarejo, um novo forasteiro chegou e rapidamente ganhou a simpatia de todos. No entanto, o velho António, conhecido pela sua sabedoria, parecia desconfiar das suas verdadeiras intenções. Ele observava o forasteiro de perto, notando inconsistências nas suas histórias e no seu comportamento, o que levou António a alertar os outros, embora inicialmente fosse ignorado.
Qual foi a atitude do velho António em relação ao forasteiro?
O texto afirma claramente que 'o velho António... parecia desconfiar das suas verdadeiras intenções'.
O texto afirma claramente que 'o velho António... parecia desconfiar das suas verdadeiras intenções'.
O que é crucial aprender a desconfiar em contextos de segurança online?
Read this passage:
Em muitas situações de segurança online, é crucial aprender a desconfiar de e-mails ou mensagens que parecem demasiado boas para ser verdade ou que pedem informações pessoais de forma inesperada. Esta precaução pode evitar fraudes e proteger os seus dados. Desenvolver um senso crítico é fundamental para navegar na internet com segurança.
O que é crucial aprender a desconfiar em contextos de segurança online?
O texto afirma: 'é crucial aprender a desconfiar de e-mails ou mensagens que parecem demasiado boas para ser verdade ou que pedem informações pessoais de forma inesperada'.
O texto afirma: 'é crucial aprender a desconfiar de e-mails ou mensagens que parecem demasiado boas para ser verdade ou que pedem informações pessoais de forma inesperada'.
This sentence structure reflects a common human tendency to distrust the unfamiliar. 'Nós' is implied as the subject. 'Sempre' (always) emphasizes the continuous nature of the tendency. 'Tender a' (to tend to) is followed by the infinitive 'desconfiar' (to distrust). 'Do que' (of what) introduces the object of suspicion. 'Não conhecemos bem' (we don't know well) specifies the reason for the distrust.
This sentence describes a situation where distrust is justified. 'Ele tinha muitos motivos' (He had many reasons) establishes the cause. 'Para desconfiar' (to distrust) explains the purpose of having those reasons. 'Da versão dela dos fatos' (her version of the facts) indicates the specific object of his suspicion.
This sentence indicates a shift in perception due to an event. 'Ela começou a desconfiar' (She began to distrust) shows the initiation of the suspicion. 'Das intenções dele' (his intentions) specifies what she became suspicious of. 'Após aquele incidente' (after that incident) provides the temporal context for the change.
Após a série de incidentes inexplicáveis, os moradores começaram a ___ das intenções do novo síndico.
The context of 'unexplained incidents' suggests a feeling of suspicion towards the new superintendent's intentions.
Apesar das evidências, ele ainda se recusa a ___ da lealdade de sua parceira, mesmo após repetidos avisos.
The phrase 'recusa a desconfiar' fits the meaning of refusing to feel suspicion, even when evidence points to it.
É natural ___ de promessas que parecem boas demais para ser verdade, especialmente no mundo dos negócios.
When something 'seems too good to be true,' it's natural to be suspicious or distrustful.
As constantes evasivas do vendedor fizeram-me ___ da qualidade do produto que ele estava a tentar vender.
The 'constant evasiveness' of a salesperson would lead one to distrust the product's quality.
Depois de ter sido enganado várias vezes, ele começou a ___ de qualquer pessoa que lhe oferecesse ajuda sem pedir nada em troca.
Having been deceived multiple times, it's understandable to become distrustful of seemingly selfless offers of help.
A sua intuição o fez ___ da repentina mudança de comportamento do colega, pressentindo que algo estava errado.
Intuition leading to a feeling that 'something was wrong' aligns perfectly with 'desconfiar' of the colleague's behavior.
Apesar das evidências, ele ainda ___ das intenções dela.
The context implies a continued feeling of suspicion despite evidence to the contrary, making 'desconfia' (distrusts/suspects) the most suitable option. 'Confia' means trusts, 'acredita' means believes, and 'duvida' means doubts, but 'desconfia' captures the nuance of suspicion.
Após o incidente, a comunidade começou a ___ das promessas do político.
An incident would likely lead to distrust or suspicion, so 'desconfiar' (to distrust/suspect) fits best. 'Confiar' means to trust, 'apoiar' means to support, and 'ignorar' means to ignore.
Sua atitude evasiva fez com que todos ___ dele imediatamente.
An evasive attitude would naturally lead to suspicion. 'Desconfiassem' (they would distrust/suspect) is the correct subjunctive form for this past event. 'Confiassem' means they would trust, 'acreditassem' means they would believe, and 'gostassem' means they would like.
Se alguém desconfia de você, significa que essa pessoa tem plena confiança em suas ações.
If someone 'desconfia' (distrusts/suspects) you, it means they lack full trust in your actions, not that they have full confidence.
É natural desconfiar de fontes de informação não verificadas, especialmente em temas sensíveis.
It is indeed natural and often prudent to 'desconfiar' (distrust/suspect) unverified information, particularly on sensitive topics.
Uma pessoa que desconfia de tudo é geralmente vista como ingênua e facilmente enganada.
A person who 'desconfia' (distrusts/suspects) everything is more likely to be seen as cynical or paranoid, not naive and easily deceived.
Focus on the nuance of 'desconfiava'.
Listen for the past tense and the object of suspicion.
Identify the reason for the distrust.
Read this aloud:
Desconfiar da concorrência é uma estratégia de negócios, mas desconfiar de seus parceiros pode ser prejudicial.
Focus: The 'ão' sound in 'conc concorrência' and 'ão' in 'parceiros'.
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Por que você desconfia tanto das novas propostas? Há algo específico que te preocupa?
Focus: The 'ç' in 'propostas' and the 'e' in 'específico'.
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Embora a intuição possa nos fazer desconfiar, é importante ter provas antes de tirar conclusões.
Focus: The 'ão' in 'intuição' and the 'ões' in 'conclusões'.
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a time you had to desconfiar of someone, and how that feeling impacted your decisions. Use descriptive language to convey the atmosphere of distrust.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Lembro-me de uma vez em que comecei a desconfiar do meu colega de trabalho. Ele estava sempre a desaparecer com documentos importantes e a dar respostas vagas. A minha intuição gritava que algo não estava certo. Essa desconfiança fez com que eu abordasse cada interação com ele com extrema cautela, revisando tudo o que ele fazia. No final, as minhas suspeitas foram confirmadas, e essa experiência ensinou-me a prestar mais atenção aos sinais de alerta, moldando a minha decisão de nunca mais confiar cegamente.
Imagine you are a detective investigating a complex case. Describe a situation where you had to desconfiar of a seemingly innocent person, detailing the subtle clues that led to your suspicion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No caso do roubo da galeria, tive de desconfiar da curadora, uma mulher de semblante calmo e reputação impecável. As minhas primeiras suspeitas surgiram das suas respostas excessivamente detalhadas sobre o alibi, que soavam mais ensaiadas do que espontâneas. Além disso, a sua observação casual sobre a segurança do local, feita com um tom quase displicente, parecia fora de lugar. Pequenas inconsistências na sua narrativa e um olhar fugaz quando mencionei um detalhe crucial foram as pistas que me levaram a desconfiar que a sua aparência inofensiva escondia um motivo oculto.
Discuss the fine line between healthy skepticism and unwarranted desconfiança. Provide an example where desconfiar was beneficial and another where it was detrimental.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A linha entre o ceticismo saudável e a desconfiança injustificada é ténue. Um exemplo benéfico de desconfiar ocorre quando um investidor desconfia de uma oferta "demasiado boa para ser verdade", evitando uma fraude. Essa cautela, baseada em dados e intuição, serve como proteção. Por outro lado, a desconfiança pode ser prejudicial. Se alguém desconfia de todos os estranhos a ponto de se isolar socialmente, perde oportunidades de crescimento pessoal e novas amizades, transformando um mecanismo de defesa em paranóia que limita a sua vida.
O que levou a população a desconfiar do político?
Read this passage:
Apesar das repetidas garantias do político, a população começou a desconfiar das suas promessas eleitorais. Os escândalos anteriores e a falta de transparência nas suas ações passadas contribuíram para uma crescente sensação de descrença. Jornalistas investigativos também levantaram questões, alimentando ainda mais a desconfiança pública.
O que levou a população a desconfiar do político?
O texto afirma explicitamente que 'Os escândalos anteriores e a falta de transparência nas suas ações passadas contribuíram para uma crescente sensação de descrença.'
O texto afirma explicitamente que 'Os escândalos anteriores e a falta de transparência nas suas ações passadas contribuíram para uma crescente sensação de descrença.'
Qual é um dos efeitos negativos da cultura de desconfiança mencionada no texto?
Read this passage:
Em um ambiente de constante vigilância e rivalidade corporativa, era comum desconfiar das intenções dos concorrentes. Cada nova estratégia ou movimento no mercado era analisado com uma lente de suspeita, buscando sinais de segredos ou táticas desleais. Essa cultura de desconfiança, embora por vezes justificada, também impedia colaborações potencialmente benéficas.
Qual é um dos efeitos negativos da cultura de desconfiança mencionada no texto?
O texto afirma que 'Essa cultura de desconfiança, embora por vezes justificada, também impedia colaborações potencialmente benéficas.'
O texto afirma que 'Essa cultura de desconfiança, embora por vezes justificada, também impedia colaborações potencialmente benéficas.'
De acordo com o texto, qual era a principal razão pela qual a velha senhora tinha o hábito de desconfiar dos estranhos?
Read this passage:
A velha senhora sempre foi de desconfiar dos estranhos, um hábito adquirido após uma série de pequenos golpes na sua juventude. Ela via em cada sorriso demasiado amigável uma possível intenção oculta, e em cada oferta generosa uma armadilha disfarçada. Embora por vezes isso a fizesse perder oportunidades, na maioria das vezes, a sua cautela a protegia.
De acordo com o texto, qual era a principal razão pela qual a velha senhora tinha o hábito de desconfiar dos estranhos?
O texto declara que o hábito foi 'adquirido após uma série de pequenos golpes na sua juventude.'
O texto declara que o hábito foi 'adquirido após uma série de pequenos golpes na sua juventude.'
The correct order forms a grammatically sound sentence meaning 'I always distrust him because of his attitudes.'
The correct order creates a sentence that means 'She had no reason to distrust him.'
This sentence means 'After the broken promises, he started to distrust everyone.'
/ 138 correct
Perfect score!
Summary
Desconfiar describes the act of feeling distrust or suspicion towards someone or something.
- Not trust
- Be suspicious
- Have doubts
Use with preposition 'de'
Remember, 'desconfiar' is almost always followed by the preposition 'de'. So it's 'desconfiar de alguém' (to distrust someone).
Opposite of 'confiar'
Think of 'desconfiar' as the direct opposite of 'confiar' (to trust). The 'des-' prefix often indicates the reversal of an action or state.
Common context: people
You'll most often hear 'desconfiar' when talking about having suspicion or distrust towards a person. 'Eu desconfio dele.' (I distrust him.)
Not 'to be suspicious'
While related, 'desconfiar' isn't exactly 'to be suspicious'. It implies a feeling of distrust, rather than just having a suspicion. For 'to be suspicious' you might use 'estar desconfiado'.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.