Extraviar means to lose something you were responsible for, often leading to frustration.
Palabra en 30 segundos
- To misplace or lose something, especially luggage.
- Implies an unintentional and frustrating disappearance.
- Commonly used in travel and bureaucratic contexts.
Overview
O verbo 'extraviar' é usado em português para descrever a ação de perder algo, de tal forma que não se sabe onde está ou como recuperá-lo. Geralmente, refere-se a objetos que estavam sob a responsabilidade de alguém, como bagagens em viagens, documentos importantes ou até mesmo animais de estimação. A palavra carrega consigo a ideia de um desaparecimento não intencional e, muitas vezes, frustrante.
Este verbo é frequentemente empregado em situações relacionadas a viagens, onde a perda de bagagem é um risco comum. Pode ser usado tanto na voz ativa quanto na passiva ou reflexiva. Por exemplo, 'Eu extraviei minha mala' (voz ativa), 'Minha mala foi extraviada' (voz passiva) ou 'Eu me extraviei no caminho' (voz reflexiva, embora menos comum e mais figurativo). A forma mais comum é usar o verbo para indicar a perda de um objeto. O contexto geralmente deixa claro que a perda não foi deliberada.
Os contextos mais comuns para o uso de 'extraviar' incluem aeroportos, rodoviárias, estações de trem, hotéis e qualquer local onde objetos possam ser facilmente perdidos. É também utilizado em situações burocráticas, como a perda de documentos (RG, CPF, passaporte) ou processos. Em um sentido mais figurado, pode ser usado para descrever alguém que se perdeu em seus pensamentos ou se desviou do caminho certo, mas essa aplicação é menos frequente no nível A2.
'Sumir' significa desaparecer repentinamente. Embora algo extraviado também tenha sumido, 'sumir' pode ser usado para coisas que não estavam necessariamente sob posse direta, como um objeto que estava em um local e de repente não está mais. 'Extraviar' foca mais na responsabilidade e na dificuldade de recuperação.
'Perder' é um sinônimo mais geral e pode ser usado em uma variedade maior de situações. Pode-se perder um jogo, perder a paciência, perder uma oportunidade, ou simplesmente perder um objeto sem a conotação de que ele desapareceu de forma misteriosa. 'Extraviar' implica uma perda mais concreta e, muitas vezes, ligada a um descuido ou a um problema logístico.
'Desaparecer' é similar a 'sumir', indicando a falta de presença. Algo extraviado desapareceu, mas 'desaparecer' é mais amplo e pode ser usado para pessoas, eventos, etc. 'Extraviar' é mais específico para objetos perdidos por quem os possuía.
Notas de uso
The verb 'extraviar' is commonly used in the context of travel, particularly with luggage. It implies a loss that is not necessarily due to negligence but can happen within systems like airlines or postal services. The focus is on the object being lost from possession and difficult to locate.
Errores comunes
Learners might overuse 'extraviar' for any kind of loss. Remember it's more specific than 'perder'. Also, avoid using it for abstract losses like 'losing hope'. Stick to concrete objects.
Truco para recordar
Imagine your luggage getting lost ('extraviado') at the airport. This visual helps connect the word to its primary meaning.
Origen de la palabra
The word 'extraviar' comes from the Latin 'extra' (outside) and 'viare' (to go by way of, to travel). It suggests something going off the usual path or way.
Contexto cultural
In many cultures, especially those with developing infrastructure, the possibility of losing items during transit (like mail or luggage) is a common concern, making 'extraviar' a very practical verb.
Ejemplos
Eu acho que extraviei meu passaporte no hotel.
everydayI think I misplaced my passport at the hotel.
O serviço postal confirmou que o pacote foi extraviado.
formalThe postal service confirmed that the package was lost.
Que chato, extraviei meu celular de novo!
informalHow annoying, I lost my phone again!
A empresa lamenta o ocorrido e está investigando o motivo pelo qual a encomenda foi extraviada.
formalThe company regrets the incident and is investigating the reason why the order was lost.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
mala extraviada
lost luggage
documento extraviado
misplaced document
pacote extraviado
lost package
Se confunde a menudo con
'Perder' is a general term for losing something, while 'extraviar' specifically refers to losing something you were responsible for, often in a way that makes it hard to find.
'Sumir' means to disappear suddenly. Something 'extraviado' has 'sumido', but 'extraviar' emphasizes the loss of responsibility and the potential for recovery.
Patrones gramaticales
Think 'Lost Luggage' for Extraviar
Associate 'extraviar' with the frustration of losing your bags when traveling. It's a specific type of losing.
Don't Confuse with 'Steal'
'Extraviar' implies loss, not theft. The item is misplaced, not intentionally taken by someone else.
Travel and Bureaucracy Hassles
The concept of 'extraviar' is very relevant in contexts where systems can fail, like large transportation networks or government offices.
Ponte a prueba
Complete a frase com a forma correta do verbo 'extraviar'.
A companhia aérea informou que minha mala foi ________ durante o voo.
O contexto de bagagem perdida em uma companhia aérea é o uso mais clássico do verbo 'extraviar'.
Qual frase usa o verbo 'extraviar' corretamente?
Qual destas frases está correta?
A opção 'Ele extraviou a carteira no shopping' descreve a perda de um objeto pessoal. As outras opções usam o verbo de forma menos comum ou incorreta para o nível A2 (caminho, chave).
Ordene as palavras para formar uma frase correta.
Ordene: mala / a / que / espero / não / foi / extraviada
Esta opção forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido, usando o verbo no contexto apropriado.
🎉 Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntas'Perder' é um termo mais geral. Você pode perder um jogo ou a paciência. 'Extraviar' é mais específico para quando você perde um objeto que estava com você, como uma mala, e ele desaparece de forma que você não sabe onde procurar.
É muito comum usar 'extraviar' em contextos de viagem, como quando uma mala se perde no aeroporto. Também é usado para documentos importantes que sumiram.
Sim, mas é menos comum. Geralmente significa que você se perdeu no sentido de se desorientar em um lugar. A forma mais usual é usar o verbo para objetos perdidos, como 'a empresa extraviou meu pacote'.
Se você extraviar algo, como uma bagagem, deve procurar a seção de achados e perdidos ou entrar em contato com a empresa responsável (companhia aérea, transportadora) para registrar a ocorrência e iniciar uma busca.
Summary
Extraviar means to lose something you were responsible for, often leading to frustration.
- To misplace or lose something, especially luggage.
- Implies an unintentional and frustrating disappearance.
- Commonly used in travel and bureaucratic contexts.
Think 'Lost Luggage' for Extraviar
Associate 'extraviar' with the frustration of losing your bags when traveling. It's a specific type of losing.
Don't Confuse with 'Steal'
'Extraviar' implies loss, not theft. The item is misplaced, not intentionally taken by someone else.
Travel and Bureaucracy Hassles
The concept of 'extraviar' is very relevant in contexts where systems can fail, like large transportation networks or government offices.
Ejemplos
4 de 4Eu acho que extraviei meu passaporte no hotel.
I think I misplaced my passport at the hotel.
O serviço postal confirmou que o pacote foi extraviado.
The postal service confirmed that the package was lost.
Que chato, extraviei meu celular de novo!
How annoying, I lost my phone again!
A empresa lamenta o ocorrido e está investigando o motivo pelo qual a encomenda foi extraviada.
The company regrets the incident and is investigating the reason why the order was lost.
Esta palabra en otros idiomas
Vocabulario relacionado
Más palabras de travel
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.
acomodação
A2Lodging or housing, especially in a hotel or similar establishment.
acomodar-se
A2To settle in or make oneself comfortable, often in a new place like a hotel.