A2 verb خنثی 2 دقیقه مطالعه

extraviar

/ɛʃtɾaviˈaɾ/

To misplace or lose something, especially luggage.

Extraviar means to lose something you were responsible for, often leading to frustration.

واژه در 30 ثانیه

  • To misplace or lose something, especially luggage.
  • Implies an unintentional and frustrating disappearance.
  • Commonly used in travel and bureaucratic contexts.

Summary

Extraviar means to lose something you were responsible for, often leading to frustration.

  • To misplace or lose something, especially luggage.
  • Implies an unintentional and frustrating disappearance.
  • Commonly used in travel and bureaucratic contexts.

Think 'Lost Luggage' for Extraviar

Associate 'extraviar' with the frustration of losing your bags when traveling. It's a specific type of losing.

Don't Confuse with 'Steal'

'Extraviar' implies loss, not theft. The item is misplaced, not intentionally taken by someone else.

Travel and Bureaucracy Hassles

The concept of 'extraviar' is very relevant in contexts where systems can fail, like large transportation networks or government offices.

مثال‌ها

4 از 4
1

Eu acho que extraviei meu passaporte no hotel.

I think I misplaced my passport at the hotel.

2

O serviço postal confirmou que o pacote foi extraviado.

The postal service confirmed that the package was lost.

3

Que chato, extraviei meu celular de novo!

How annoying, I lost my phone again!

4

A empresa lamenta o ocorrido e está investigando o motivo pelo qual a encomenda foi extraviada.

The company regrets the incident and is investigating the reason why the order was lost.

خانواده کلمه

اسم
extravio
فعل
extraviar
صفت
extraviado

راهنمای حفظ

Imagine your luggage getting lost ('extraviado') at the airport. This visual helps connect the word to its primary meaning.

Overview

O verbo 'extraviar' é usado em português para descrever a ação de perder algo, de tal forma que não se sabe onde está ou como recuperá-lo. Geralmente, refere-se a objetos que estavam sob a responsabilidade de alguém, como bagagens em viagens, documentos importantes ou até mesmo animais de estimação. A palavra carrega consigo a ideia de um desaparecimento não intencional e, muitas vezes, frustrante.

Este verbo é frequentemente empregado em situações relacionadas a viagens, onde a perda de bagagem é um risco comum. Pode ser usado tanto na voz ativa quanto na passiva ou reflexiva. Por exemplo, 'Eu extraviei minha mala' (voz ativa), 'Minha mala foi extraviada' (voz passiva) ou 'Eu me extraviei no caminho' (voz reflexiva, embora menos comum e mais figurativo). A forma mais comum é usar o verbo para indicar a perda de um objeto. O contexto geralmente deixa claro que a perda não foi deliberada.

Os contextos mais comuns para o uso de 'extraviar' incluem aeroportos, rodoviárias, estações de trem, hotéis e qualquer local onde objetos possam ser facilmente perdidos. É também utilizado em situações burocráticas, como a perda de documentos (RG, CPF, passaporte) ou processos. Em um sentido mais figurado, pode ser usado para descrever alguém que se perdeu em seus pensamentos ou se desviou do caminho certo, mas essa aplicação é menos frequente no nível A2.

'Sumir' significa desaparecer repentinamente. Embora algo extraviado também tenha sumido, 'sumir' pode ser usado para coisas que não estavam necessariamente sob posse direta, como um objeto que estava em um local e de repente não está mais. 'Extraviar' foca mais na responsabilidade e na dificuldade de recuperação.

'Perder' é um sinônimo mais geral e pode ser usado em uma variedade maior de situações. Pode-se perder um jogo, perder a paciência, perder uma oportunidade, ou simplesmente perder um objeto sem a conotação de que ele desapareceu de forma misteriosa. 'Extraviar' implica uma perda mais concreta e, muitas vezes, ligada a um descuido ou a um problema logístico.

'Desaparecer' é similar a 'sumir', indicando a falta de presença. Algo extraviado desapareceu, mas 'desaparecer' é mais amplo e pode ser usado para pessoas, eventos, etc. 'Extraviar' é mais específico para objetos perdidos por quem os possuía.

نکات کاربردی

The verb 'extraviar' is commonly used in the context of travel, particularly with luggage. It implies a loss that is not necessarily due to negligence but can happen within systems like airlines or postal services. The focus is on the object being lost from possession and difficult to locate.

اشتباهات رایج

Learners might overuse 'extraviar' for any kind of loss. Remember it's more specific than 'perder'. Also, avoid using it for abstract losses like 'losing hope'. Stick to concrete objects.

راهنمای حفظ

Imagine your luggage getting lost ('extraviado') at the airport. This visual helps connect the word to its primary meaning.

ریشه کلمه

The word 'extraviar' comes from the Latin 'extra' (outside) and 'viare' (to go by way of, to travel). It suggests something going off the usual path or way.

بافت فرهنگی

In many cultures, especially those with developing infrastructure, the possibility of losing items during transit (like mail or luggage) is a common concern, making 'extraviar' a very practical verb.

مثال‌ها

1

Eu acho que extraviei meu passaporte no hotel.

everyday

I think I misplaced my passport at the hotel.

2

O serviço postal confirmou que o pacote foi extraviado.

formal

The postal service confirmed that the package was lost.

3

Que chato, extraviei meu celular de novo!

informal

How annoying, I lost my phone again!

4

A empresa lamenta o ocorrido e está investigando o motivo pelo qual a encomenda foi extraviada.

formal

The company regrets the incident and is investigating the reason why the order was lost.

خانواده کلمه

اسم
extravio
فعل
extraviar
صفت
extraviado

ترکیب‌های رایج

extraviar a bagagem to lose luggage
extraviar documentos to misplace documents
extraviar um objeto to lose an object

عبارات رایج

mala extraviada

lost luggage

documento extraviado

misplaced document

pacote extraviado

lost package

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

extraviar vs perder

'Perder' is a general term for losing something, while 'extraviar' specifically refers to losing something you were responsible for, often in a way that makes it hard to find.

extraviar vs sumir

'Sumir' means to disappear suddenly. Something 'extraviado' has 'sumido', but 'extraviar' emphasizes the loss of responsibility and the potential for recovery.

الگوهای دستوری

extraviar algo (ex: extraviar a mala) algo foi extraviado (ex: o documento foi extraviado) se extraviar (reflexivo, menos comum para objetos)

Think 'Lost Luggage' for Extraviar

Associate 'extraviar' with the frustration of losing your bags when traveling. It's a specific type of losing.

Don't Confuse with 'Steal'

'Extraviar' implies loss, not theft. The item is misplaced, not intentionally taken by someone else.

Travel and Bureaucracy Hassles

The concept of 'extraviar' is very relevant in contexts where systems can fail, like large transportation networks or government offices.

خودت رو بسنج

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo 'extraviar'.

A companhia aérea informou que minha mala foi ________ durante o voo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: extraviada

O contexto de bagagem perdida em uma companhia aérea é o uso mais clássico do verbo 'extraviar'.

multiple choice

Qual frase usa o verbo 'extraviar' corretamente?

Qual destas frases está correta?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele extraviou a carteira no shopping.

A opção 'Ele extraviou a carteira no shopping' descreve a perda de um objeto pessoal. As outras opções usam o verbo de forma menos comum ou incorreta para o nível A2 (caminho, chave).

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase correta.

Ordene: mala / a / que / espero / não / foi / extraviada

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Espero que a mala não tenha sido extraviada.

Esta opção forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido, usando o verbo no contexto apropriado.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

'Perder' é um termo mais geral. Você pode perder um jogo ou a paciência. 'Extraviar' é mais específico para quando você perde um objeto que estava com você, como uma mala, e ele desaparece de forma que você não sabe onde procurar.

É muito comum usar 'extraviar' em contextos de viagem, como quando uma mala se perde no aeroporto. Também é usado para documentos importantes que sumiram.

Sim, mas é menos comum. Geralmente significa que você se perdeu no sentido de se desorientar em um lugar. A forma mais usual é usar o verbo para objetos perdidos, como 'a empresa extraviou meu pacote'.

Se você extraviar algo, como uma bagagem, deve procurar a seção de achados e perdidos ou entrar em contato com a empresa responsável (companhia aérea, transportadora) para registrar a ocorrência e iniciar uma busca.

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!