Grudado
Grudado en 30 segundos
- Grudado primarily means 'stuck' or 'sticky', describing physical adhesion between two surfaces or objects.
- It is commonly used figuratively to describe people, such as couples or children, who are inseparable.
- The word changes its ending to match the gender and number of the noun it describes (grudado/a/os/as).
- It is frequently paired with the verbs 'estar' for current states and 'ficar' for resulting states.
- Physical Adhesion
- Describes items stuck together by glue, sweat, dirt, or natural stickiness. For example, 'O papel está grudado na mesa' (The paper is stuck to the table).
Cuidado! O doce derreteu e agora o pote está todo grudado.
- Emotional Clinginess
- Refers to people who are constantly together. It can be affectionate or slightly critical depending on the tone. 'Eles não se largam, estão sempre grudados' (They don't leave each other, they are always stuck together).
Depois da praia, minha pele ficou grudada de areia e sal.
- Spatial Proximity
- Used when objects are placed so close together there is no gap. 'As casas nesta rua são grudadas uma na outra' (The houses on this street are joined/stuck to one another).
O adesivo ficou tão grudado que rasgou a pintura.
Meu filho fica grudado em mim quando chegamos em lugares novos.
- Verb Pairing: Estar
- Used to describe a current state. 'O selo está grudado no envelope' (The stamp is stuck on the envelope).
As crianças estão grudadas na televisão assistindo ao desenho.
- Verb Pairing: Ficar
- Used to describe the result of an action. 'Se você não mexer o molho, ele vai ficar grudado na panela' (If you don't stir the sauce, it will get stuck to the pan).
O cabelo dela ficou todo grudado por causa do spray.
- The Preposition 'A'
- In more formal or European Portuguese, you might see 'grudado a' instead of 'grudado em', though 'em' is dominant in Brazil. 'O cartaz estava grudado à parede'.
Não fique tão grudado na tela, faz mal para os olhos.
Eles vivem grudados um no outro desde que começaram a namorar.
- In the Kitchen
- Used for burnt food on pans or overcooked pasta and rice. 'O macarrão passou do ponto e ficou grudado'.
O fundo da panela está grudado com restos de carne.
- Technology and Media
- Used to describe being 'glued' to a phone or TV screen. 'Ele passa o dia grudado no celular' (He spends the day glued to his phone).
Os olhos dele estavam grudados na notícia que passava na TV.
O zíper da minha jaqueta está grudado e não abre.
- Weather and Comfort
- In the humid heat of Brazil, people often complain that their clothes are 'grudadas no corpo' (stuck to the body) due to sweat.
Com esse calor, a camisa fica grudada de tanto suor.
As páginas do livro antigo estavam grudadas por causa da umidade.
- Grudado vs. Preso
- Use 'grudado' for things that stick like tape. Use 'preso' for things that are caught, trapped, or imprisoned.
Errado: Estou grudado no elevador. (Wrong, unless you are glued to the wall). Correto: Estou preso no elevador.
- Grudado vs. Pegajoso
- 'Pegajoso' is 'sticky' (the quality of the substance). 'Grudado' is 'stuck' (the state of the object). If your hands are sticky, they are 'pegajosas'. If they are stuck together, they are 'grudadas'.
Errado: O adesivo está grudado para o vidro. Correto: O adesivo está grudado no vidro.
- Confusion with 'Colado'
- While often interchangeable, 'colado' sounds more deliberate. 'Grudado' can sound accidental or messy. Choosing the wrong one might slightly change the tone of your sentence.
Dica: Se algo está grudado, você geralmente precisa de esforço ou água para soltar.
Verifique sempre se o objeto é masculino ou feminino antes de usar grudado.
- Colado
- Focuses on the use of glue (cola). 'O selo está colado'. It is very common in slang to mean 'very close' or 'arrived'.
Eles estão colados um no outro na festa.
- Pegajoso
- Describes the texture. 'Minhas mãos estão pegajosas de mel'. It doesn't necessarily mean they are stuck to something yet, just that they have that quality.
- Apegado
- This is the emotional version of 'grudado'. It means 'attached'. 'Ele é muito apegado à mãe' (He is very attached to his mother). It lacks the physical 'sticky' connotation.
O adesivo não é muito aderente, por isso caiu.
- Emperrado
- Used for mechanical objects that are stuck and won't move, like a drawer or a wheel. 'A gaveta está emperrada'.
O arroz ficou unido em um bloco só.
A sujeira estava tão entranhada que parecia grudada no tecido.
How Formal Is It?
Dato curioso
In the past, 'grude' was a common household adhesive made by boiling scraps. Today, calling a person 'um grude' is a common way to say they are very clingy.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'G' as a 'J' sound (it should be hard like in 'go').
- Using a trilled 'R' instead of a tapped 'R'.
- Over-emphasizing the final 'O' instead of letting it soften to a 'U'.
- Forgetting to change the ending for feminine subjects (grudada).
- Pronouncing the 'D' as 'DJ' in some regions can be confusing for learners.
Nivel de dificultad
Easy to recognize in context due to its frequent use in stories and news.
Requires attention to gender and number agreement with the noun.
Pronunciation is straightforward once the tapped 'R' is mastered.
Can be confused with 'colado' or 'grudento' in fast speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Gender Agreement
O livro (m) está grudado. A revista (f) está grudada.
Number Agreement
Os livros estão grudados. As revistas estão grudadas.
Preposition Contraction
Grudado + em + o = Grudado no.
Past Participle as Adjective
Grudado comes from the verb 'grudar'.
Stative Verbs
Use 'estar' for a current state of being stuck.
Ejemplos por nivel
O papel está grudado.
The paper is stuck.
Masculine singular agreement.
A colher está grudada.
The spoon is stuck.
Feminine singular agreement.
O doce é muito grudado.
The candy is very sticky.
Used as an attribute.
Meus dedos estão grudados.
My fingers are stuck (together).
Masculine plural agreement.
O adesivo está grudado na porta.
The sticker is stuck on the door.
Use of 'na' (em + a).
Não está grudado.
It is not stuck.
Negative construction.
O arroz está grudado.
The rice is stuck (clumpy).
Common culinary usage.
A mão está grudada.
The hand is stuck.
Feminine singular agreement.
Eles estão sempre grudados.
They are always stuck together.
Figurative use for people.
O chiclete ficou grudado no meu sapato.
The gum got stuck on my shoe.
Use of 'ficar' for a result.
As crianças ficaram grudadas na mãe.
The children stayed close to their mother.
Feminine plural agreement.
A etiqueta não sai, está muito grudada.
The label won't come off, it's very stuck.
Describing difficulty of removal.
Por que o seu cabelo está grudado?
Why is your hair stuck (together)?
Interrogative sentence.
O fundo da panela ficou grudado.
The bottom of the pan got stuck (with food).
Masculine singular agreement.
Nós estamos grudados no sofá hoje.
We are stuck to the sofa today.
Colloquial use for laziness.
A areia fica grudada no corpo molhado.
Sand stays stuck to a wet body.
General truth using 'fica'.
Ele passa o dia grudado no celular.
He spends the day glued to his phone.
Metaphorical use for obsession.
As casas são grudadas uma na outra nesta rua.
The houses are joined to one another on this street.
Describing spatial proximity.
O zíper está grudado e não sobe.
The zipper is stuck and won't go up.
Describing mechanical failure.
Fiquei grudado na TV assistindo ao jogo.
I was glued to the TV watching the game.
First person singular 'fiquei'.
A tinta ainda está fresca e tudo fica grudado.
The paint is still fresh and everything gets stuck.
Contextual cause and effect.
Eles são irmãos, mas não vivem grudados.
They are brothers, but they don't live stuck together.
Negative figurative use.
O selo ficou grudado no lugar errado.
The stamp got stuck in the wrong place.
Describing a mistake.
Minha camisa está grudada de tanto suor.
My shirt is stuck from so much sweat.
Use of 'de' to indicate cause.
A marca do adesivo continua grudada no vidro.
The sticker mark remains stuck to the glass.
Describing residue.
O defensor ficou grudado no atacante o jogo todo.
The defender stayed glued to the striker the whole game.
Sports terminology.
Não aguento mais esse calor grudado.
I can't stand this sticky heat anymore.
Using 'grudado' to describe weather quality.
As memórias daquela viagem estão grudadas na minha mente.
The memories of that trip are stuck in my mind.
Abstract/Psychological usage.
O botão do controle remoto está grudado de sujeira.
The remote control button is stuck with dirt.
Technical household problem.
Eles formam um casal muito grudado, quase exagerado.
They form a very clingy couple, almost exaggerated.
Judgmental nuance.
A massa do pão ficou muito grudada nas mãos.
The bread dough got very stuck to the hands.
Baking context.
O cartaz estava tão grudado que rasgou ao ser removido.
The poster was so stuck that it tore when being removed.
Describing intensity.
A ideologia ficou grudada no discurso do político.
The ideology remained stuck in the politician's speech.
Sophisticated abstract usage.
É um cheiro que gruda e não sai da roupa.
It is a smell that sticks and doesn't leave the clothes.
Using the verb form 'gruda' as a characteristic.
A humidade deixou as páginas do manuscrito grudadas.
The humidity left the manuscript pages stuck together.
Literary/Historical context.
O projeto está grudado na fase de aprovação.
The project is stuck in the approval phase.
Business/Metaphorical usage.
Sua pele parecia grudada aos ossos de tão magro.
His skin seemed stuck to his bones, he was so thin.
Descriptive literary simile.
O silêncio ficou grudado no ar após a notícia.
The silence hung (stuck) in the air after the news.
Poetic/Atmospheric usage.
A sujeira entranhada parecia grudada permanentemente.
The ingrained dirt seemed permanently stuck.
Focus on permanence.
Ele tem um estilo de vida grudado às tradições.
He has a lifestyle stuck (clinging) to traditions.
Sociological usage.
A tessitura do texto é tão densa que os conceitos parecem grudados.
The texture of the text is so dense that the concepts seem stuck together.
High-level literary analysis.
Persiste um ranço grudado naquelas negociações diplomáticas.
A lingering resentment remains stuck in those diplomatic negotiations.
Sophisticated political metaphor.
O trauma ficou grudado no âmago de sua personalidade.
The trauma remained stuck in the core of his personality.
Psychological depth.
A película protetora está tão grudada que se tornou indistinguível da superfície.
The protective film is so stuck it has become indistinguishable from the surface.
Technical/Scientific precision.
Há uma melancolia grudada em cada verso daquela canção.
There is a melancholy stuck in every verse of that song.
Artistic criticism.
O estigma da falência ficou grudado em seu nome por décadas.
The stigma of bankruptcy stayed stuck to his name for decades.
Social/Legal consequence.
As moléculas permanecem grudadas devido às forças intermoleculares.
The molecules remain stuck together due to intermolecular forces.
Scientific usage.
Sua retórica está grudada a dogmas obsoletos.
His rhetoric is stuck to obsolete dogmas.
Philosophical critique.
Sinónimos
Antónimos
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To stay very close to someone, often out of shyness or affection.
O cachorro ficou grudado no dono.
— To be completely covered in something sticky.
O menino está todo grudado de sorvete.
— To be very focused and spending a lot of time on work.
Ela está grudada no trabalho ultimamente.
— Paying close attention to news developments.
Estamos grudados na notícia sobre o clima.
— Used when something is very hard to move.
Esse parafuso parece que está grudado.
— Something that is impossible to forget.
Aquele dia ficou grudado na minha memória.
— An idiom for a child who won't leave their mother's side.
Ele ainda vive grudado na saia da mãe.
Se confunde a menudo con
Preso means trapped or caught (like in traffic), while grudado means adhering to a surface.
Pegajoso describes the texture of a substance, while grudado describes the state of the object that is stuck.
Emperrado is for mechanical things that won't move, like a drawer; grudado is for things stuck by adhesion.
Modismos y expresiones
— Describes someone who is very clingy and won't leave you alone.
Aquele pretendente é grudado igual chiclete.
Informal— While not using the word 'grudado', it describes the state of being 'grudado' (inseparable).
Eles são unha e carne.
Neutral— Used to describe meat that is hard to remove or metaphorically for something very difficult to change.
A carne está grudada no osso.
Neutral— To live off someone else or follow them around for benefit.
Ele vive grudado na aba do irmão rico.
Slang— The negative verb form used to describe someone who stays 'grudado'.
Ela não desgruda do namorado.
Informal— To be very lazy or unwilling to get up.
O vovô está grudado na poltrona.
Informal— To be obsessed with a specific thought.
Ele ficou grudado na ideia de viajar.
Informal— To follow someone very closely.
O detetive está grudado no rastro do suspeito.
Informal— Sometimes used for prices that are very high and won't come down.
O preço da gasolina está grudado no teto.
Informal— Something that is part of one's essence.
A música está grudada na alma dele.
PoeticFácil de confundir
Both relate to stickiness.
Grudento is the quality (it is sticky). Grudado is the state (it is stuck).
Este doce é grudento, por isso meu dente ficou grudado.
They are often synonyms.
Colado implies glue (cola). Grudado is more general and can imply messy stickiness.
O selo está colado, mas o resto do envelope está grudado de sujeira.
Both describe being close to someone.
Apegado is strictly emotional attachment. Grudado can be physical or social proximity.
Ele é apegado à família, mas não vive grudado neles.
Both mean joined.
Unido suggests unity or connection. Grudado suggests physical adhesion or being inseparable.
Somos um time unido, mas não precisamos estar grudados o tempo todo.
Both mean together.
Junto is the basic word for 'together'. Grudado is much more intense.
Eles estão juntos na sala, mas não estão grudados no sofá.
Patrones de oraciones
O [Noun] está grudado.
O papel está grudado.
[People] estão grudados.
Eles estão grudados.
Ficou grudado no [Noun].
Ficou grudado no vidro.
Passar o dia grudado em [Activity].
Passo o dia grudado no celular.
Estar todo grudado de [Substance].
Estou todo grudado de mel.
[Abstract Noun] está grudado na mente.
A música está grudada na mente.
Parecer grudado a [Concept].
Ele parece grudado a velhos hábitos.
Permanecer grudado no âmago de [Noun].
O trauma permaneceu grudado no âmago da alma.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very high in daily spoken Portuguese, especially in Brazil.
-
Estou grudado no trânsito.
→
Estou preso no trânsito.
Grudado is for sticking, not for being trapped in traffic.
-
A etiqueta está grudado.
→
A etiqueta está grudada.
Gender agreement: 'etiqueta' is feminine.
-
O papel está grudado para a parede.
→
O papel está grudado na parede.
Use the preposition 'em' (na), not 'para'.
-
Minhas mãos estão grudadas.
→
Minhas mãos estão pegajosas.
If your hands have a sticky texture but aren't stuck together, use 'pegajosas'.
-
A gaveta está grudada.
→
A gaveta está emperrada.
Mechanical objects that won't move are usually 'emperradas'.
Consejos
Check the Noun
Always look at what is stuck. If it is 'a mesa', use 'grudada'. If it is 'o prato', use 'grudado'.
Embrace the Proximity
Don't be surprised if people say you and your friend are 'grudados'. It is often a compliment about your friendship.
Use with 'Todo'
To sound more native, use 'todo grudado' when describing a messy situation like a child eating honey.
The Final O
Remember the final 'o' sounds like 'u'. Say 'grudadu' for a more natural flow.
Calling someone a 'Grude'
If someone is too clingy, you can call them 'um grude'. Use this carefully as it can be rude.
Ficar vs Estar
Use 'ficar' if you want to say how something became stuck. 'O arroz ficou grudado'.
Burnt Food
If food is stuck to the pan, say 'está grudado no fundo da panela'.
Phone Addiction
Use 'grudado no celular' to talk about someone who is always on their phone.
Mental Image
Associate 'grudado' with chewing gum. It's the perfect physical example of the word.
Avoid Literal Translation
Don't say 'grudado para'. Always use 'grudado em' (no, na, nos, nas).
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Glue' + 'Dado' (given). It was 'given glue', so now it is 'Grudado' (stuck).
Asociación visual
Imagine a giant piece of pink bubblegum (chiclete) 'grudado' to the bottom of a shoe.
Word Web
Desafío
Try to find three things in your room that are 'grudados' (like a sticker, a magnet, or a label) and name them in Portuguese.
Origen de la palabra
Derived from the Portuguese noun 'grude', which refers to a type of glue traditionally made from animal skins or fish parts.
Significado original: Originally referred specifically to being covered in or joined by 'grude' (animal glue).
Romance (Latin-based), though 'grude' has uncertain origins, possibly Germanic or related to 'gluten'.Contexto cultural
Be careful when calling a person 'grudado' or 'um grude'; it can be perceived as calling them annoying or lacking independence.
English speakers might find the physical proximity implied by 'grudado' in social settings a bit overwhelming, as personal space boundaries differ.
Practica en la vida real
Contextos reales
Cooking
- O arroz grudou.
- A panela está grudada.
- Massa grudada.
- Não deixe grudar.
Relationships
- Eles estão grudados.
- Casal grudado.
- Não desgruda de mim.
- Muito apegado.
Technology
- Grudado no celular.
- Teclado grudado.
- Botão grudado.
- Grudado na tela.
Hygiene
- Mão grudada.
- Cabelo grudado.
- Pele grudada de suor.
- Sujeira grudada.
Crafts
- Papel grudado.
- Selo grudado.
- Fita grudada.
- Tinta grudada.
Inicios de conversación
"Você prefere arroz soltinho ou um pouco grudado?"
"Por que as crianças sempre ficam grudadas nos pais em festas?"
"Você já ficou com um chiclete grudado no sapato em público?"
"Quanto tempo por dia você passa grudado no seu celular?"
"Você conhece algum casal que vive grudado o tempo todo?"
Temas para diario
Descreva uma situação em que você ficou grudado em alguém por timidez.
Escreva sobre um objeto que está grudado na sua memória desde a infância.
O que você faz quando o fundo da panela fica grudado com comida?
Você se considera uma pessoa 'grudada' com seus amigos ou prefere espaço?
Descreva a sensação de estar na praia com a areia grudada no corpo.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, you should use 'preso'. 'Grudado' only refers to physical adhesion or social inseparability. Example: 'Estou preso no trânsito'.
It depends on the tone. It can be sweet (meaning they are very in love) or a bit negative (meaning they have no independent lives).
It is just gender. Use 'grudado' for masculine nouns (o papel) and 'grudada' for feminine nouns (a mão).
You say 'grudado na tela' or 'grudado no celular'. It is a very common expression.
Yes, but it is even more common and idiomatic in Brazil. In Portugal, they might use 'colado' slightly more often.
Yes, especially rice (arroz grudado) or pasta that has clumped together.
The verb is 'grudar', meaning to stick or to glue.
The opposite verb is 'desgrudar'.
Usually, 'emperrada' is better for a drawer, unless it is literally stuck because of spilled syrup or glue.
It is neutral to informal. In very formal documents, 'aderido' is preferred.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence using 'grudado' to describe a sticker on a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe two friends who are always together using 'grudados'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you say your hands are stuck together because of candy?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rice is clumpy/stuck'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'grudada' in a sentence about a shirt and sweat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about being 'glued' to the phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a mechanical button that won't move.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The label is stuck to the glass'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why a child stays close to their mother using 'grudado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'grudados' to describe houses on a street.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a memory that won't leave you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'The pages are stuck together'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They were stuck together the whole night'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'todo grudado' to describe a messy kitchen counter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a defender in a soccer match.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'The gum is stuck to my shoe'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a zipper that is jammed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are stuck to the sofa today'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'grudado' to describe a stamp on an envelope.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about sand at the beach.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'grudado' enfatizando a sílaba correta.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The paper is stuck' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diz que seus amigos estão sempre juntos?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o arroz está clumpy.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você avisa alguém sobre chiclete no sapato?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você está 'glued to the screen'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o feminino plural 'grudadas'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'completely sticky' usando 'todo'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você descreve casas sem espaço entre elas?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que uma música não sai da sua cabeça.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça para alguém se soltar de você.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que a etiqueta está difícil de tirar.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o plural masculino 'grudados'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o fundo da panela está queimado e preso.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diz que a areia incomoda na pele?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o zíper não sobe.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você descreve um casal muito meloso?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que suas mãos estão sujas de doce.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que o selo está no envelope.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diz que a tinta ainda está fresca?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcreva a palavra: /ɡɾu.ˈda.du/
Identifique o gênero em 'grudada'.
Qual é o som final da palavra 'grudado' em fala casual?
Ouça a frase: 'Eles estão grudados'. Quantas pessoas há no mínimo?
Em 'arroz grudado', o que aconteceu com a comida?
Identifique a preposição em 'grudado no vidro'.
Qual é a sílaba tônica de 'grudado'?
Ouça: 'A etiqueta está grudada'. O objeto é masculino ou feminino?
O que significa se alguém diz que 'não desgruda'?
Identifique o plural em 'páginas grudadas'.
O que a palavra 'grude' sugere em uma conversa?
Qual é a diferença de som entre 'grudado' e 'grudada'?
Se alguém diz 'Estou grudado aqui', ela quer sair?
Identifique o adjetivo em: 'O doce deixou tudo grudado'.
Como soa o 'R' em 'grudado'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Grudado is your go-to word for anything from gum on a shoe to a clingy friend. Just remember: it's for things that STICK, not things that are just trapped like in traffic. Example: 'O adesivo está grudado no vidro' (The sticker is stuck on the glass).
- Grudado primarily means 'stuck' or 'sticky', describing physical adhesion between two surfaces or objects.
- It is commonly used figuratively to describe people, such as couples or children, who are inseparable.
- The word changes its ending to match the gender and number of the noun it describes (grudado/a/os/as).
- It is frequently paired with the verbs 'estar' for current states and 'ficar' for resulting states.
Check the Noun
Always look at what is stuck. If it is 'a mesa', use 'grudada'. If it is 'o prato', use 'grudado'.
Embrace the Proximity
Don't be surprised if people say you and your friend are 'grudados'. It is often a compliment about your friendship.
Use with 'Todo'
To sound more native, use 'todo grudado' when describing a messy situation like a child eating honey.
The Final O
Remember the final 'o' sounds like 'u'. Say 'grudadu' for a more natural flow.
Contenido relacionado
Más palabras de food
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2Significa 'al gusto' o 'según su preferencia'.
à la carte
A2Pedir platos individuales de la carta, con cada artículo con su propio precio. Ofrece flexibilidad en la elección de su comida.
à mão
A2Hecho a mano o a mano (cerca). Se utiliza para describir procesos manuales o para indicar que algo está al alcance.
à mesa
A2Estar a la mesa, sentado para comer o conversar.
à parte
A2Servido por separado o puesto aparte.
à pressa
A2Hecho o actuado muy rápidamente porque no se tiene mucho tiempo.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Cocinado al vapor o impulsado por vapor.
à vontade
A2Sentirse a gusto o como en casa.