At the A1 level, you should focus on the most literal meaning of 'grudado'. It means 'stuck' or 'sticky'. You will mostly use it to describe physical objects that are attached to each other, like paper on a wall or food on a plate. It is important to remember that 'grudado' changes to 'grudada' if the object is feminine. For example, 'O papel (masculine) está grudado' but 'A colher (feminine) está grudada'. You will usually use it with the verb 'estar' (to be). Think of it as the word you use when you touch something and your hand doesn't want to come off easily. It is a very useful word for basic daily chores and describing simple problems in the house. You might also hear it in very simple sentences about people being close together, but focus on the physical objects first. Pronunciation is key: try to say 'gru-DA-du' with the emphasis on the second syllable. This level is about building the foundation of the word's physical presence in your vocabulary.
At the A2 level, you begin to use 'grudado' in more social contexts. This is where you describe friends, couples, or children who are always together. You will use the plural forms 'grudados' and 'grudadas'. A common sentence at this level would be 'Eles estão sempre grudados' (They are always together). You also start using the preposition 'em' to say what something is stuck to. For example, 'O chiclete está grudado no meu sapato' (The gum is stuck on my shoe). You will also learn that 'ficar' can be used with 'grudado' to show a change: 'O arroz ficou grudado' (The rice became stuck/clumpy). This level is about expanding from simple descriptions to describing relationships and the results of actions. You should be comfortable matching the word to the gender and number of the people or things you are talking about. You might also start to notice the word in songs or informal conversations among friends.
At the B1 level, you should be able to use 'grudado' more idiomatically. You can describe someone who is 'glued to their phone' (grudado no celular) or 'glued to the TV' (grudado na TV). This shows you understand that the word doesn't always mean literal glue is involved, but rather a strong focus or obsession. You will also start to distinguish between 'grudado' and its synonyms like 'pegajoso' or 'colado'. You might use 'grudado' to describe a marking style in a soccer match or a very crowded bus where everyone is 'grudado'. Your ability to use the word in different tenses increases, such as 'Eu tinha ficado grudado naquela ideia' (I had been stuck on that idea - though 'preso' is more common for ideas, 'grudado' can be used for emphasis). You are now using the word to add flavor and detail to your descriptions of everyday life and personal habits.
At the B2 level, you use 'grudado' with a sense of nuance and style. You understand that calling someone 'grudado' can be a compliment (showing loyalty) or a slight criticism (showing clinginess), depending on your tone and the context. You can handle complex sentence structures, such as 'Se não fosse pelo calor, eu não estaria tão grudado nesta cadeira' (If it weren't for the heat, I wouldn't be so stuck to this chair). You also understand the use of 'grudado' in more abstract ways, like a memory that stays 'grudada' in your mind. You are familiar with regional variations and might notice that in some places, 'colado' is preferred for social situations while 'grudado' remains the choice for physical messes. You can use the word to describe textures in a more sophisticated way, perhaps in a professional culinary setting or a technical discussion about materials and adhesives.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'grudado'. You can use it in literature or high-level journalism to create vivid imagery. You might describe a political candidate who stays 'grudado' to a specific agenda, or a social issue that is 'grudado' in the fabric of society. You understand the etymological roots (from 'grude') and can use related words like 'grudento' (sticky/clingy) with precision. You can also play with the word in puns or creative writing. Your use of the word is effortless, and you can switch between formal and informal registers perfectly. You might use 'grudado' to describe the 'clingy' nature of certain fabrics or the way a scent 'gruda' in a room. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for expressive and precise communication in both spoken and written Portuguese.
At the C2 level, you master the subtle cultural implications of 'grudado' across the entire Lusophone world. You understand how the concept of being 'grudado' reflects the high-contact nature of many Portuguese-speaking cultures. You can analyze the use of the word in classical literature or contemporary poetry, recognizing when an author uses it to evoke a sense of entrapment versus a sense of belonging. You are capable of using the word in technical, legal, or scientific contexts where adhesion is discussed, but also in the most casual slang without sounding out of place. You can explain the difference between 'grudado', 'aderido', 'coeso', and 'inerente' to other learners. Your command of the word allows you to use it with perfect timing for humor, irony, or deep emotional impact, reflecting a total integration into the language and its various cultural expressions.

Grudado في 30 ثانية

  • Grudado primarily means 'stuck' or 'sticky', describing physical adhesion between two surfaces or objects.
  • It is commonly used figuratively to describe people, such as couples or children, who are inseparable.
  • The word changes its ending to match the gender and number of the noun it describes (grudado/a/os/as).
  • It is frequently paired with the verbs 'estar' for current states and 'ficar' for resulting states.
The Portuguese word grudado is a versatile adjective and past participle derived from the verb grudar (to stick or to glue). At its most basic level, it describes something that is physically adhering to a surface, often in an annoying or difficult-to-remove way. Imagine the sensation of spilled honey on a kitchen counter or a piece of chewing gum under a shoe; both are classic examples of being grudado. However, in the rich tapestry of Brazilian and European Portuguese, the term extends far beyond the physical realm. It is frequently employed to describe social and emotional proximity. When two people are inseparable—perhaps a new couple in the 'honeymoon phase' or a child who refuses to leave their parent's side—they are described as being grudados. This dual nature makes it an essential word for learners at the A2 level, as it bridges the gap between describing everyday household mishaps and expressing complex human relationships.
Physical Adhesion
Describes items stuck together by glue, sweat, dirt, or natural stickiness. For example, 'O papel está grudado na mesa' (The paper is stuck to the table).

Cuidado! O doce derreteu e agora o pote está todo grudado.

Emotional Clinginess
Refers to people who are constantly together. It can be affectionate or slightly critical depending on the tone. 'Eles não se largam, estão sempre grudados' (They don't leave each other, they are always stuck together).
In a culinary context, you might hear this word when rice is overcooked and becomes a single mass—arroz grudado. In a technological context, it can describe a button on a remote control or keyboard that won't pop back up. Understanding the nuance of grudado requires recognizing the intensity of the bond; it is not just touching, it is fixed.

Depois da praia, minha pele ficou grudada de areia e sal.

Spatial Proximity
Used when objects are placed so close together there is no gap. 'As casas nesta rua são grudadas uma na outra' (The houses on this street are joined/stuck to one another).

O adesivo ficou tão grudado que rasgou a pintura.

Meu filho fica grudado em mim quando chegamos em lugares novos.

Using grudado correctly involves understanding its agreement with gender and number, as it functions primarily as an adjective. If you are talking about a masculine singular noun like o sapato (the shoe), you use grudado. For a feminine singular noun like a mão (the hand), it becomes grudada. Plurals follow the same logic: grudados and grudadas. The most common verb paired with this word is estar (to be), because being stuck is usually a temporary state or a current condition. However, ficar (to become/stay) is also very frequent, indicating the process of becoming stuck.
Verb Pairing: Estar
Used to describe a current state. 'O selo está grudado no envelope' (The stamp is stuck on the envelope).

As crianças estão grudadas na televisão assistindo ao desenho.

Verb Pairing: Ficar
Used to describe the result of an action. 'Se você não mexer o molho, ele vai ficar grudado na panela' (If you don't stir the sauce, it will get stuck to the pan).
When using it figuratively for people, you might say 'Eles andam grudados', where andar acts as 'to go around' or 'to be lately'. This suggests a habit of being inseparable. Another important structure is using 'todo' (all/completely) for emphasis: 'todo grudado' means completely covered in something sticky.

O cabelo dela ficou todo grudado por causa do spray.

The Preposition 'A'
In more formal or European Portuguese, you might see 'grudado a' instead of 'grudado em', though 'em' is dominant in Brazil. 'O cartaz estava grudado à parede'.

Não fique tão grudado na tela, faz mal para os olhos.

Eles vivem grudados um no outro desde que começaram a namorar.

You will encounter grudado in a wide variety of everyday situations. In a Brazilian household, a mother might warn her child, 'Cuidado para não ficar grudado de sujeira!' (Careful not to get all sticky with dirt!). At the beach, it's the standard word to describe how sand sticks to wet skin. In social settings, you'll hear it used to gossip about couples who are overly affectionate in public: 'Eles estavam lá, grudados o tempo todo' (They were there, stuck together the whole time). It's also a common technical term in the kitchen; if the rice isn't fluffy and separate, it's grudado (clumped together).
In the Kitchen
Used for burnt food on pans or overcooked pasta and rice. 'O macarrão passou do ponto e ficou grudado'.

O fundo da panela está grudado com restos de carne.

Technology and Media
Used to describe being 'glued' to a phone or TV screen. 'Ele passa o dia grudado no celular' (He spends the day glued to his phone).

Os olhos dele estavam grudados na notícia que passava na TV.

In sports, a commentator might say a defender is grudado on a striker, meaning they are marking them very closely, leaving no space to move. In the world of DIY and repairs, you'll hear it when discussing adhesives or when two parts of a machine are seized together.

O zíper da minha jaqueta está grudado e não abre.

Weather and Comfort
In the humid heat of Brazil, people often complain that their clothes are 'grudadas no corpo' (stuck to the body) due to sweat.

Com esse calor, a camisa fica grudada de tanto suor.

As páginas do livro antigo estavam grudadas por causa da umidade.

One of the most frequent errors English speakers make is using grudado when they actually mean 'trapped' or 'locked'. In English, 'stuck' can mean both 'adhering to a surface' and 'unable to move' (like being stuck in traffic). In Portuguese, grudado is specifically for adhesion. If you are stuck in traffic, you are preso no trânsito, not grudado. Similarly, if a door is jammed, it is emperrada or trancada, not necessarily grudada unless there is literal glue in the lock.
Grudado vs. Preso
Use 'grudado' for things that stick like tape. Use 'preso' for things that are caught, trapped, or imprisoned.

Errado: Estou grudado no elevador. (Wrong, unless you are glued to the wall). Correto: Estou preso no elevador.

Grudado vs. Pegajoso
'Pegajoso' is 'sticky' (the quality of the substance). 'Grudado' is 'stuck' (the state of the object). If your hands are sticky, they are 'pegajosas'. If they are stuck together, they are 'grudadas'.
Another mistake is the misuse of prepositions. While English says 'stuck TO', Portuguese uses 'grudado EM' (contracted to NO/NA). Saying 'grudado para a mesa' is a literal translation that doesn't work.

Errado: O adesivo está grudado para o vidro. Correto: O adesivo está grudado no vidro.

Confusion with 'Colado'
While often interchangeable, 'colado' sounds more deliberate. 'Grudado' can sound accidental or messy. Choosing the wrong one might slightly change the tone of your sentence.

Dica: Se algo está grudado, você geralmente precisa de esforço ou água para soltar.

Verifique sempre se o objeto é masculino ou feminino antes de usar grudado.

To expand your vocabulary beyond grudado, it is helpful to look at synonyms that offer different shades of meaning. The most direct synonym is colado, which literally means 'glued'. Use colado when referring to crafts, repairs, or things joined by industrial adhesive. Another alternative is aderido, which is more formal and technical, often used in medical or scientific contexts (e.g., 'a pele aderida'). For things that are physically joined or united in a broader sense, you might use unido or junto.
Colado
Focuses on the use of glue (cola). 'O selo está colado'. It is very common in slang to mean 'very close' or 'arrived'.

Eles estão colados um no outro na festa.

Pegajoso
Describes the texture. 'Minhas mãos estão pegajosas de mel'. It doesn't necessarily mean they are stuck to something yet, just that they have that quality.
Apegado
This is the emotional version of 'grudado'. It means 'attached'. 'Ele é muito apegado à mãe' (He is very attached to his mother). It lacks the physical 'sticky' connotation.

O adesivo não é muito aderente, por isso caiu.

Emperrado
Used for mechanical objects that are stuck and won't move, like a drawer or a wheel. 'A gaveta está emperrada'.

O arroz ficou unido em um bloco só.

A sujeira estava tão entranhada que parecia grudada no tecido.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In the past, 'grude' was a common household adhesive made by boiling scraps. Today, calling a person 'um grude' is a common way to say they are very clingy.

دليل النطق

UK /ɡɾu.ˈda.du/
US /ɡɾu.ˈda.doʊ/
The primary stress is on the second syllable: gru-DA-do.
يتقافى مع
Cuidado Passado Cansado Obrigado Gelado Molhado Lado Dado
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'G' as a 'J' sound (it should be hard like in 'go').
  • Using a trilled 'R' instead of a tapped 'R'.
  • Over-emphasizing the final 'O' instead of letting it soften to a 'U'.
  • Forgetting to change the ending for feminine subjects (grudada).
  • Pronouncing the 'D' as 'DJ' in some regions can be confusing for learners.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in context due to its frequent use in stories and news.

الكتابة 3/5

Requires attention to gender and number agreement with the noun.

التحدث 2/5

Pronunciation is straightforward once the tapped 'R' is mastered.

الاستماع 3/5

Can be confused with 'colado' or 'grudento' in fast speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Cola Papel Estar Ficar Mão

تعلّم لاحقاً

Grudento Desgrudar Adesivo Pegajoso Apegado

متقدم

Aderência Coesão Inerente Viscosidade Aglutinado

قواعد يجب معرفتها

Gender Agreement

O livro (m) está grudado. A revista (f) está grudada.

Number Agreement

Os livros estão grudados. As revistas estão grudadas.

Preposition Contraction

Grudado + em + o = Grudado no.

Past Participle as Adjective

Grudado comes from the verb 'grudar'.

Stative Verbs

Use 'estar' for a current state of being stuck.

أمثلة حسب المستوى

1

O papel está grudado.

The paper is stuck.

Masculine singular agreement.

2

A colher está grudada.

The spoon is stuck.

Feminine singular agreement.

3

O doce é muito grudado.

The candy is very sticky.

Used as an attribute.

4

Meus dedos estão grudados.

My fingers are stuck (together).

Masculine plural agreement.

5

O adesivo está grudado na porta.

The sticker is stuck on the door.

Use of 'na' (em + a).

6

Não está grudado.

It is not stuck.

Negative construction.

7

O arroz está grudado.

The rice is stuck (clumpy).

Common culinary usage.

8

A mão está grudada.

The hand is stuck.

Feminine singular agreement.

1

Eles estão sempre grudados.

They are always stuck together.

Figurative use for people.

2

O chiclete ficou grudado no meu sapato.

The gum got stuck on my shoe.

Use of 'ficar' for a result.

3

As crianças ficaram grudadas na mãe.

The children stayed close to their mother.

Feminine plural agreement.

4

A etiqueta não sai, está muito grudada.

The label won't come off, it's very stuck.

Describing difficulty of removal.

5

Por que o seu cabelo está grudado?

Why is your hair stuck (together)?

Interrogative sentence.

6

O fundo da panela ficou grudado.

The bottom of the pan got stuck (with food).

Masculine singular agreement.

7

Nós estamos grudados no sofá hoje.

We are stuck to the sofa today.

Colloquial use for laziness.

8

A areia fica grudada no corpo molhado.

Sand stays stuck to a wet body.

General truth using 'fica'.

1

Ele passa o dia grudado no celular.

He spends the day glued to his phone.

Metaphorical use for obsession.

2

As casas são grudadas uma na outra nesta rua.

The houses are joined to one another on this street.

Describing spatial proximity.

3

O zíper está grudado e não sobe.

The zipper is stuck and won't go up.

Describing mechanical failure.

4

Fiquei grudado na TV assistindo ao jogo.

I was glued to the TV watching the game.

First person singular 'fiquei'.

5

A tinta ainda está fresca e tudo fica grudado.

The paint is still fresh and everything gets stuck.

Contextual cause and effect.

6

Eles são irmãos, mas não vivem grudados.

They are brothers, but they don't live stuck together.

Negative figurative use.

7

O selo ficou grudado no lugar errado.

The stamp got stuck in the wrong place.

Describing a mistake.

8

Minha camisa está grudada de tanto suor.

My shirt is stuck from so much sweat.

Use of 'de' to indicate cause.

1

A marca do adesivo continua grudada no vidro.

The sticker mark remains stuck to the glass.

Describing residue.

2

O defensor ficou grudado no atacante o jogo todo.

The defender stayed glued to the striker the whole game.

Sports terminology.

3

Não aguento mais esse calor grudado.

I can't stand this sticky heat anymore.

Using 'grudado' to describe weather quality.

4

As memórias daquela viagem estão grudadas na minha mente.

The memories of that trip are stuck in my mind.

Abstract/Psychological usage.

5

O botão do controle remoto está grudado de sujeira.

The remote control button is stuck with dirt.

Technical household problem.

6

Eles formam um casal muito grudado, quase exagerado.

They form a very clingy couple, almost exaggerated.

Judgmental nuance.

7

A massa do pão ficou muito grudada nas mãos.

The bread dough got very stuck to the hands.

Baking context.

8

O cartaz estava tão grudado que rasgou ao ser removido.

The poster was so stuck that it tore when being removed.

Describing intensity.

1

A ideologia ficou grudada no discurso do político.

The ideology remained stuck in the politician's speech.

Sophisticated abstract usage.

2

É um cheiro que gruda e não sai da roupa.

It is a smell that sticks and doesn't leave the clothes.

Using the verb form 'gruda' as a characteristic.

3

A humidade deixou as páginas do manuscrito grudadas.

The humidity left the manuscript pages stuck together.

Literary/Historical context.

4

O projeto está grudado na fase de aprovação.

The project is stuck in the approval phase.

Business/Metaphorical usage.

5

Sua pele parecia grudada aos ossos de tão magro.

His skin seemed stuck to his bones, he was so thin.

Descriptive literary simile.

6

O silêncio ficou grudado no ar após a notícia.

The silence hung (stuck) in the air after the news.

Poetic/Atmospheric usage.

7

A sujeira entranhada parecia grudada permanentemente.

The ingrained dirt seemed permanently stuck.

Focus on permanence.

8

Ele tem um estilo de vida grudado às tradições.

He has a lifestyle stuck (clinging) to traditions.

Sociological usage.

1

A tessitura do texto é tão densa que os conceitos parecem grudados.

The texture of the text is so dense that the concepts seem stuck together.

High-level literary analysis.

2

Persiste um ranço grudado naquelas negociações diplomáticas.

A lingering resentment remains stuck in those diplomatic negotiations.

Sophisticated political metaphor.

3

O trauma ficou grudado no âmago de sua personalidade.

The trauma remained stuck in the core of his personality.

Psychological depth.

4

A película protetora está tão grudada que se tornou indistinguível da superfície.

The protective film is so stuck it has become indistinguishable from the surface.

Technical/Scientific precision.

5

Há uma melancolia grudada em cada verso daquela canção.

There is a melancholy stuck in every verse of that song.

Artistic criticism.

6

O estigma da falência ficou grudado em seu nome por décadas.

The stigma of bankruptcy stayed stuck to his name for decades.

Social/Legal consequence.

7

As moléculas permanecem grudadas devido às forças intermoleculares.

The molecules remain stuck together due to intermolecular forces.

Scientific usage.

8

Sua retórica está grudada a dogmas obsoletos.

His rhetoric is stuck to obsolete dogmas.

Philosophical critique.

المرادفات

Colado Aderido Pegajoso Unido Junto Apegado Compacto Preso

الأضداد

Solto Descolado Separado Distante

تلازمات شائعة

Grudado no celular
Grudado na TV
Tudo grudado
Grudado um no outro
Grudado de sujeira
Ficar grudado
Estar grudado
Grudado na pele
Grudado na mente
Grudado na parede

العبارات الشائعة

Viver grudado

— To always be together with someone.

Eles vivem grudados desde a infância.

Ficar grudado em alguém

— To stay very close to someone, often out of shyness or affection.

O cachorro ficou grudado no dono.

Estar todo grudado

— To be completely covered in something sticky.

O menino está todo grudado de sorvete.

Grudado no trabalho

— To be very focused and spending a lot of time on work.

Ela está grudada no trabalho ultimamente.

Grudado na notícia

— Paying close attention to news developments.

Estamos grudados na notícia sobre o clima.

Parece que está grudado

— Used when something is very hard to move.

Esse parafuso parece que está grudado.

Grudado na memória

— Something that is impossible to forget.

Aquele dia ficou grudado na minha memória.

Andar grudado

— To move around together constantly.

As amigas andam grudadas no shopping.

Grudado na tela

— Watching something on a screen very intently.

Não fique tão grudado na tela.

Grudado na saia da mãe

— An idiom for a child who won't leave their mother's side.

Ele ainda vive grudado na saia da mãe.

يُخلط عادةً مع

Grudado vs Preso

Preso means trapped or caught (like in traffic), while grudado means adhering to a surface.

Grudado vs Pegajoso

Pegajoso describes the texture of a substance, while grudado describes the state of the object that is stuck.

Grudado vs Emperrado

Emperrado is for mechanical things that won't move, like a drawer; grudado is for things stuck by adhesion.

تعبيرات اصطلاحية

"Grudado igual chiclete"

— Describes someone who is very clingy and won't leave you alone.

Aquele pretendente é grudado igual chiclete.

Informal
"Ser unha e carne"

— While not using the word 'grudado', it describes the state of being 'grudado' (inseparable).

Eles são unha e carne.

Neutral
"Grudado no osso"

— Used to describe meat that is hard to remove or metaphorically for something very difficult to change.

A carne está grudada no osso.

Neutral
"Grudado na aba"

— To live off someone else or follow them around for benefit.

Ele vive grudado na aba do irmão rico.

Slang
"Não desgruda"

— The negative verb form used to describe someone who stays 'grudado'.

Ela não desgruda do namorado.

Informal
"Grudado na poltrona"

— To be very lazy or unwilling to get up.

O vovô está grudado na poltrona.

Informal
"Grudado na ideia"

— To be obsessed with a specific thought.

Ele ficou grudado na ideia de viajar.

Informal
"Grudado no rastro"

— To follow someone very closely.

O detetive está grudado no rastro do suspeito.

Informal
"Grudado no teto"

— Sometimes used for prices that are very high and won't come down.

O preço da gasolina está grudado no teto.

Informal
"Grudado na alma"

— Something that is part of one's essence.

A música está grudada na alma dele.

Poetic

سهل الخلط

Grudado vs Grudento

Both relate to stickiness.

Grudento is the quality (it is sticky). Grudado is the state (it is stuck).

Este doce é grudento, por isso meu dente ficou grudado.

Grudado vs Colado

They are often synonyms.

Colado implies glue (cola). Grudado is more general and can imply messy stickiness.

O selo está colado, mas o resto do envelope está grudado de sujeira.

Grudado vs Apegado

Both describe being close to someone.

Apegado is strictly emotional attachment. Grudado can be physical or social proximity.

Ele é apegado à família, mas não vive grudado neles.

Grudado vs Unido

Both mean joined.

Unido suggests unity or connection. Grudado suggests physical adhesion or being inseparable.

Somos um time unido, mas não precisamos estar grudados o tempo todo.

Grudado vs Junto

Both mean together.

Junto is the basic word for 'together'. Grudado is much more intense.

Eles estão juntos na sala, mas não estão grudados no sofá.

أنماط الجُمل

A1

O [Noun] está grudado.

O papel está grudado.

A2

[People] estão grudados.

Eles estão grudados.

A2

Ficou grudado no [Noun].

Ficou grudado no vidro.

B1

Passar o dia grudado em [Activity].

Passo o dia grudado no celular.

B1

Estar todo grudado de [Substance].

Estou todo grudado de mel.

B2

[Abstract Noun] está grudado na mente.

A música está grudada na mente.

C1

Parecer grudado a [Concept].

Ele parece grudado a velhos hábitos.

C2

Permanecer grudado no âmago de [Noun].

O trauma permaneceu grudado no âmago da alma.

عائلة الكلمة

الأسماء

Grude (glue/stickiness)
Grudação (the act of sticking)

الأفعال

Grudar (to stick/glue)
Desgrudar (to unstick)

الصفات

Grudado (stuck)
Grudento (sticky/clingy)
Desgrudado (unstuck)

مرتبط

Cola
Adesivo
União
Apego
Ligação

كيفية الاستخدام

frequency

Very high in daily spoken Portuguese, especially in Brazil.

أخطاء شائعة
  • Estou grudado no trânsito. Estou preso no trânsito.

    Grudado is for sticking, not for being trapped in traffic.

  • A etiqueta está grudado. A etiqueta está grudada.

    Gender agreement: 'etiqueta' is feminine.

  • O papel está grudado para a parede. O papel está grudado na parede.

    Use the preposition 'em' (na), not 'para'.

  • Minhas mãos estão grudadas. Minhas mãos estão pegajosas.

    If your hands have a sticky texture but aren't stuck together, use 'pegajosas'.

  • A gaveta está grudada. A gaveta está emperrada.

    Mechanical objects that won't move are usually 'emperradas'.

نصائح

Check the Noun

Always look at what is stuck. If it is 'a mesa', use 'grudada'. If it is 'o prato', use 'grudado'.

Embrace the Proximity

Don't be surprised if people say you and your friend are 'grudados'. It is often a compliment about your friendship.

Use with 'Todo'

To sound more native, use 'todo grudado' when describing a messy situation like a child eating honey.

The Final O

Remember the final 'o' sounds like 'u'. Say 'grudadu' for a more natural flow.

Calling someone a 'Grude'

If someone is too clingy, you can call them 'um grude'. Use this carefully as it can be rude.

Ficar vs Estar

Use 'ficar' if you want to say how something became stuck. 'O arroz ficou grudado'.

Burnt Food

If food is stuck to the pan, say 'está grudado no fundo da panela'.

Phone Addiction

Use 'grudado no celular' to talk about someone who is always on their phone.

Mental Image

Associate 'grudado' with chewing gum. It's the perfect physical example of the word.

Avoid Literal Translation

Don't say 'grudado para'. Always use 'grudado em' (no, na, nos, nas).

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Glue' + 'Dado' (given). It was 'given glue', so now it is 'Grudado' (stuck).

ربط بصري

Imagine a giant piece of pink bubblegum (chiclete) 'grudado' to the bottom of a shoe.

Word Web

Cola Chiclete Adesivo Mel Suor Namorados Crianças Arroz

تحدٍّ

Try to find three things in your room that are 'grudados' (like a sticker, a magnet, or a label) and name them in Portuguese.

أصل الكلمة

Derived from the Portuguese noun 'grude', which refers to a type of glue traditionally made from animal skins or fish parts.

المعنى الأصلي: Originally referred specifically to being covered in or joined by 'grude' (animal glue).

Romance (Latin-based), though 'grude' has uncertain origins, possibly Germanic or related to 'gluten'.

السياق الثقافي

Be careful when calling a person 'grudado' or 'um grude'; it can be perceived as calling them annoying or lacking independence.

English speakers might find the physical proximity implied by 'grudado' in social settings a bit overwhelming, as personal space boundaries differ.

The song 'Chiclete' by various artists often uses the gum metaphor for being 'grudado'. Brazilian soap operas (novelas) frequently use the term for clingy romantic rivals. Children's shows use it to describe messy situations with food.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Cooking

  • O arroz grudou.
  • A panela está grudada.
  • Massa grudada.
  • Não deixe grudar.

Relationships

  • Eles estão grudados.
  • Casal grudado.
  • Não desgruda de mim.
  • Muito apegado.

Technology

  • Grudado no celular.
  • Teclado grudado.
  • Botão grudado.
  • Grudado na tela.

Hygiene

  • Mão grudada.
  • Cabelo grudado.
  • Pele grudada de suor.
  • Sujeira grudada.

Crafts

  • Papel grudado.
  • Selo grudado.
  • Fita grudada.
  • Tinta grudada.

بدايات محادثة

"Você prefere arroz soltinho ou um pouco grudado?"

"Por que as crianças sempre ficam grudadas nos pais em festas?"

"Você já ficou com um chiclete grudado no sapato em público?"

"Quanto tempo por dia você passa grudado no seu celular?"

"Você conhece algum casal que vive grudado o tempo todo?"

مواضيع للكتابة اليومية

Descreva uma situação em que você ficou grudado em alguém por timidez.

Escreva sobre um objeto que está grudado na sua memória desde a infância.

O que você faz quando o fundo da panela fica grudado com comida?

Você se considera uma pessoa 'grudada' com seus amigos ou prefere espaço?

Descreva a sensação de estar na praia com a areia grudada no corpo.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, you should use 'preso'. 'Grudado' only refers to physical adhesion or social inseparability. Example: 'Estou preso no trânsito'.

It depends on the tone. It can be sweet (meaning they are very in love) or a bit negative (meaning they have no independent lives).

It is just gender. Use 'grudado' for masculine nouns (o papel) and 'grudada' for feminine nouns (a mão).

You say 'grudado na tela' or 'grudado no celular'. It is a very common expression.

Yes, but it is even more common and idiomatic in Brazil. In Portugal, they might use 'colado' slightly more often.

Yes, especially rice (arroz grudado) or pasta that has clumped together.

The verb is 'grudar', meaning to stick or to glue.

The opposite verb is 'desgrudar'.

Usually, 'emperrada' is better for a drawer, unless it is literally stuck because of spilled syrup or glue.

It is neutral to informal. In very formal documents, 'aderido' is preferred.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence using 'grudado' to describe a sticker on a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe two friends who are always together using 'grudados'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

How would you say your hands are stuck together because of candy?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The rice is clumpy/stuck'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'grudada' in a sentence about a shirt and sweat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about being 'glued' to the phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a mechanical button that won't move.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The label is stuck to the glass'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why a child stays close to their mother using 'grudado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'grudados' to describe houses on a street.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a memory that won't leave you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

How do you say 'The pages are stuck together'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They were stuck together the whole night'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'todo grudado' to describe a messy kitchen counter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a defender in a soccer match.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

How do you say 'The gum is stuck to my shoe'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a zipper that is jammed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We are stuck to the sofa today'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'grudado' to describe a stamp on an envelope.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about sand at the beach.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncie a palavra 'grudado' enfatizando a sílaba correta.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'The paper is stuck' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Como você diz que seus amigos estão sempre juntos?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que o arroz está clumpy.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Como você avisa alguém sobre chiclete no sapato?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que você está 'glued to the screen'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncie o feminino plural 'grudadas'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'completely sticky' usando 'todo'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Como você descreve casas sem espaço entre elas?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que uma música não sai da sua cabeça.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Peça para alguém se soltar de você.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que a etiqueta está difícil de tirar.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncie o plural masculino 'grudados'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que o fundo da panela está queimado e preso.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Como você diz que a areia incomoda na pele?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que o zíper não sobe.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Como você descreve um casal muito meloso?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que suas mãos estão sujas de doce.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga que o selo está no envelope.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Como você diz que a tinta ainda está fresca?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcreva a palavra: /ɡɾu.ˈda.du/

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identifique o gênero em 'grudada'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Qual é o som final da palavra 'grudado' em fala casual?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça a frase: 'Eles estão grudados'. Quantas pessoas há no mínimo?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Em 'arroz grudado', o que aconteceu com a comida?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identifique a preposição em 'grudado no vidro'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Qual é a sílaba tônica de 'grudado'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça: 'A etiqueta está grudada'. O objeto é masculino ou feminino?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

O que significa se alguém diz que 'não desgruda'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identifique o plural em 'páginas grudadas'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

O que a palavra 'grude' sugere em uma conversa?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Qual é a diferença de som entre 'grudado' e 'grudada'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Se alguém diz 'Estou grudado aqui', ela quer sair?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identifique o adjetivo em: 'O doce deixou tudo grudado'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Como soa o 'R' em 'grudado'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!