indisponível
Unavailable; not able to be used or obtained.
Indisponível means that something is currently not ready for use or access.
Palabra en 30 segundos
- Used when something cannot be accessed or used right now.
- Commonly seen in digital interfaces and customer service.
- Refers to both physical objects and human availability.
Summary
Indisponível means that something is currently not ready for use or access.
- Used when something cannot be accessed or used right now.
- Commonly seen in digital interfaces and customer service.
- Refers to both physical objects and human availability.
Use for digital status updates
When reporting a technical error on a website, use 'indisponível'. It is the standard term for system downtime.
Avoid overusing in casual speech
In very informal settings, people might prefer saying 'não dá' or 'estou ocupado'. Using 'indisponível' can sound slightly formal.
Customer service standards in Brazil
Brazilian companies use 'indisponível' politely to manage expectations. It is a professional way to say you cannot help immediately.
Ejemplos
4 de 4O serviço de suporte está indisponível agora.
The support service is unavailable right now.
O candidato encontra-se indisponível para entrevista.
The candidate is unavailable for an interview.
Desculpe, estou indisponível para sair hoje.
Sorry, I am unavailable to go out today.
Os dados coletados estão indisponíveis para análise.
The collected data is unavailable for analysis.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of the prefix 'in-' as 'not'. If something is 'disponível' (available), adding 'in-' makes it the opposite: 'not available'.
Visão Geral
'Indisponível' é um adjetivo derivado do prefixo de negação 'in-' somado a 'disponível'. Ele indica a ausência de disponibilidade, seja de objetos, recursos, dados ou pessoas. É uma palavra de uso extremamente comum no cotidiano moderno, especialmente em contextos digitais.
Padrões de Uso
O termo concorda em gênero e número com o substantivo ao qual se refere. Exemplos: 'O arquivo está indisponível' (masculino singular), 'As vagas estão indisponíveis' (feminino plural). É muito comum encontrar essa palavra em interfaces de sites e aplicativos.
Contextos Comuns
No setor de tecnologia, é usado para descrever servidores, páginas web ou produtos em estoque. Em contextos profissionais ou sociais, refere-se a indivíduos que não podem atender chamadas, participar de reuniões ou realizar tarefas devido a outros compromissos ou falta de tempo.
Comparação com Palavras Semelhantes
Diferente de 'ocupado', que sugere que algo está sendo usado ativamente, 'indisponível' é um termo mais abrangente e neutro, indicando que o acesso é impossível, independentemente do motivo. 'Inacessível' é um sinônimo próximo, mas 'indisponível' é preferido para situações temporárias de falta de estoque ou ausência de agenda.
Notas de uso
The word is highly versatile and used in both formal business communication and casual digital interactions. It is the standard term for systems or products that are not ready for use. When used for people, it is a polite and professional way to decline a request.
Errores comunes
Learners often forget to match the gender of the adjective with the noun. Remember that 'indisponível' is neutral, but the article before the noun must change. Also, avoid using it in extremely casual slang-heavy conversations where simpler words are preferred.
Truco para recordar
Think of the prefix 'in-' as 'not'. If something is 'disponível' (available), adding 'in-' makes it the opposite: 'not available'.
Origen de la palabra
Derived from the Latin 'disponibilis', referring to what can be placed or arranged. The prefix 'in-' was added in Portuguese to denote negation.
Contexto cultural
In Brazil, 'indisponível' is frequently used in e-commerce to manage customer frustration. It is a standard, polite way to inform users that a purchase cannot be completed.
Ejemplos
O serviço de suporte está indisponível agora.
everydayThe support service is unavailable right now.
O candidato encontra-se indisponível para entrevista.
formalThe candidate is unavailable for an interview.
Desculpe, estou indisponível para sair hoje.
informalSorry, I am unavailable to go out today.
Os dados coletados estão indisponíveis para análise.
academicThe collected data is unavailable for analysis.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
temporariamente indisponível
temporarily unavailable
produto indisponível no momento
product currently unavailable
deixar indisponível
to make unavailable
Se confunde a menudo con
Inacessível implies that something cannot be reached or entered, whereas indisponível implies it cannot be used or obtained.
Ocupado usually refers to a person being busy; indisponível is a broader term that applies to objects, systems, and people.
Patrones gramaticales
Use for digital status updates
When reporting a technical error on a website, use 'indisponível'. It is the standard term for system downtime.
Avoid overusing in casual speech
In very informal settings, people might prefer saying 'não dá' or 'estou ocupado'. Using 'indisponível' can sound slightly formal.
Customer service standards in Brazil
Brazilian companies use 'indisponível' politely to manage expectations. It is a professional way to say you cannot help immediately.
Ponte a prueba
Complete a frase com a palavra correta.
O site da empresa está ___ devido à manutenção técnica.
O contexto de manutenção indica que o serviço não pode ser acessado.
Selecione o significado correto.
O que significa dizer que um produto está indisponível?
Indisponível significa que o recurso não está acessível para aquisição.
Escolha a frase gramaticalmente correta.
Escolha a opção correta:
A concordância deve ser feita entre o substantivo feminino singular e o adjetivo.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntasVocê pode dizer: 'Ele está indisponível no momento'. Isso soa profissional e indica que a pessoa não pode falar agora.
'Esgotado' refere-se especificamente a produtos que acabaram no estoque. 'Indisponível' é um termo mais amplo que pode incluir produtos esgotados, mas também serviços técnicos fora do ar.
Sim, é muito comum. Indica que a pessoa não tem tempo ou não está presente para realizar uma tarefa.
Sim, o antônimo é 'disponível'. Significa que algo ou alguém está pronto para ser usado ou contatado.
Gramática relacionada
Vocabulario relacionado
Más palabras de work
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.
acidente de trabalho
A2An unforeseen and undesired event occurring in the course of work, causing injury.
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
adaptabilidade
A2The quality of being able to adjust to new conditions.
adaptavelmente
A2Adaptably, in an adaptable manner; with flexibility.
adequado
A2Adequate; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adicional
A2additional; added, extra, or supplementary.
administração
B1Administration; the management of any office, business, or organization.
administrativo
B1Administrative; relating to the running of a business or organization.