adequado
adequado en 30 segundos
- Means 'adequate' or 'suitable'.
- Must agree in gender and number.
- Often followed by 'para' (for).
- Opposite is 'inadequado'.
The Portuguese adjective adequado is a fundamental vocabulary word that translates primarily to 'adequate', 'suitable', 'appropriate', or 'proper' in English. It is used to describe something that perfectly fits a specific requirement, situation, or standard. Understanding the depth of this word requires recognizing its versatility across various contexts, from formal academic writing to everyday casual conversations. When you use this word, you are essentially communicating that a condition has been met satisfactorily, neither exceeding expectations excessively nor falling short. It implies a state of balance and correctness. The concept of being adequate in Portuguese carries a strong connotation of appropriateness, meaning that something is not just 'enough' but is the 'right fit' for the circumstances.
- Core Meaning
- The state of being sufficient or suitable for a specific purpose or situation.
O comportamento dele não foi adequado para a ocasião.
Furthermore, the word must agree in gender and number with the noun it modifies, which is a standard rule for Portuguese adjectives. Therefore, you will encounter it as adequado (masculine singular), adequada (feminine singular), adequados (masculine plural), and adequadas (feminine plural). This morphological flexibility allows it to seamlessly integrate into complex sentence structures. In professional environments, using this term demonstrates a level of linguistic competence that elevates your speech, showing that you can evaluate situations and determine their suitability accurately.
- Morphological Variations
- Adequado, adequada, adequados, adequadas.
Precisamos encontrar uma solução adequada para este problema.
In educational contexts, teachers often use this word to describe whether a student's response or behavior meets the expected criteria. Similarly, in medical or scientific fields, it is used to denote whether a treatment, dosage, or methodology is correct for a given scenario. The semantic range of the word is broad enough to cover physical fit, abstract suitability, and moral appropriateness. For instance, clothing can be appropriate for the weather, a tool can be suitable for a job, and a remark can be proper for a social setting. All these nuances are captured by this single, powerful adjective.
- Semantic Range
- Physical fit, abstract suitability, moral appropriateness, and quantitative sufficiency.
Este sapato não é adequado para correr na montanha.
It is also worth noting that the word is often used in negative constructions to express dissatisfaction or inappropriateness. Saying something is 'inadequado' (the direct antonym) or 'não adequado' immediately flags a mismatch between expectation and reality. This makes it a crucial tool for critical evaluation and feedback. Whether you are writing a formal report, giving advice to a friend, or simply describing your environment, mastering the use of this adjective will significantly enhance your ability to express precise judgments and observations in Portuguese.
O nível de ruído na sala não era adequado para uma prova.
Qual é o momento mais adequado para ligar para você?
Using the adjective adequado correctly involves understanding its syntactic placement and its required agreement with the nouns it modifies. In Portuguese, adjectives typically follow the noun, and this word is no exception. When you want to describe a noun as suitable or appropriate, you place the adjective directly after it. For example, 'um lugar adequado' (a suitable place) or 'uma resposta adequada' (an appropriate answer). This post-nominal position is the standard, unmarked word order in Portuguese and provides a neutral, objective description of the noun's suitability. However, the true mastery of this word comes from understanding how it interacts with different prepositions to link the described noun to its specific context or purpose.
- Syntactic Placement
- Typically placed immediately after the noun it modifies.
Eles não forneceram o equipamento adequado.
The most common preposition used with this adjective is 'para' (for/to). This construction is essential when you want to specify the purpose or the target of the suitability. For instance, 'adequado para crianças' means 'suitable for children', and 'adequado para o consumo' means 'fit for consumption'. This structure is incredibly frequent in everyday language, appearing on product labels, in instructional manuals, and in general advice. Another preposition occasionally used is 'a', though it is slightly more formal and often found in written texts or fixed expressions, such as 'adequado às circunstâncias' (appropriate to the circumstances). Recognizing which preposition to use is key to sounding natural and fluent.
- Prepositional Usage
- Most commonly followed by the preposition 'para' to indicate purpose.
Este filme não é adequado para menores de dezoito anos.
In addition to modifying nouns directly, this word frequently functions as a predicative adjective, following linking verbs like 'ser' (to be - permanent), 'estar' (to be - temporary), 'parecer' (to seem), or 'considerar' (to consider). In these cases, it describes the subject of the sentence. For example, 'O clima está adequado para a colheita' (The weather is suitable for the harvest) or 'Eu não considero isso adequado' (I do not consider that appropriate). This usage is particularly common when expressing opinions, making assessments, or delivering verdicts on a situation. It allows the speaker to distance themselves slightly from the judgment, presenting it as an objective observation rather than a purely subjective feeling.
- Predicative Function
- Used after linking verbs to describe the subject's state of suitability.
O juiz considerou o valor da indenização adequado.
When forming comparative and superlative structures, you use 'mais' (more) and 'menos' (less) before the adjective. 'Mais adequado' (more suitable) and 'o mais adequado' (the most suitable) are standard ways to compare options. It is important to avoid the common mistake of trying to create a synthetic comparative; Portuguese relies entirely on the analytic form (mais + adjective) for this specific word. Furthermore, the adverbial form 'adequadamente' (adequately/appropriately) is derived directly from the feminine singular form of the adjective and is used to modify verbs, indicating that an action was performed in a suitable manner. Mastering both the adjectival and adverbial forms will give you comprehensive control over this concept.
Precisamos escolher o candidato mais adequado para a vaga.
O problema não foi tratado adequadamente pela gerência.
The adjective adequado is ubiquitous in the Portuguese language, permeating various spheres of daily life, professional environments, and media. You will frequently encounter it in formal settings such as workplaces, academic institutions, and legal contexts. In a corporate environment, managers and human resources professionals use it constantly to discuss candidate profiles, workplace behavior, and project resources. For example, you might hear phrases like 'perfil adequado' (suitable profile) or 'treinamento adequado' (adequate training). In these contexts, the word carries a tone of professionalism and objective evaluation, signaling that specific standards or requirements are being met or discussed. It is a cornerstone of professional jargon that emphasizes efficiency and appropriateness.
- Corporate Context
- Used to evaluate personnel, resources, and behaviors against professional standards.
O candidato possui o perfil adequado para a nossa empresa.
Beyond the office, this word is heavily featured in consumer information and public guidelines. If you look at product packaging, especially food, medication, or children's toys, you will almost certainly see it used to indicate age restrictions or usage instructions. Phrases like 'não adequado para menores de 3 anos' (not suitable for children under 3) are standard legal disclaimers. Similarly, public health campaigns and government announcements use it to advise the population on best practices, such as 'alimentação adequada' (proper nutrition) or 'descarte adequado de lixo' (proper waste disposal). In these scenarios, the word functions as a directive, guiding behavior toward safety, health, and social responsibility.
- Consumer Information
- Appears on labels and warnings to indicate safe and intended usage.
Mantenha o medicamento em local adequado, longe do calor.
In everyday social interactions, while perhaps slightly more formal than slang, it is still commonly used to discuss plans, clothing, and social etiquette. When planning an event, friends might discuss the 'local mais adequado' (most suitable place) or whether their attire is 'adequada para a festa' (appropriate for the party). It allows speakers to express concern for social norms and practical considerations without sounding overly rigid. Furthermore, in the realm of education, teachers use it to provide feedback, noting whether a student's methodology or answer is correct for the given assignment. It bridges the gap between formal evaluation and constructive criticism.
- Social Etiquette
- Used to discuss whether clothing, behavior, or plans fit social expectations.
Você acha que esta roupa está adequada para um casamento de dia?
Finally, you will hear it frequently in news broadcasts and journalism. Reporters and analysts use it to describe government policies, economic measures, and social interventions. A policy might be described as 'adequada para combater a inflação' (adequate to combat inflation), or a response to a crisis might be criticized as 'não adequada' (inadequate). In media discourse, the word is a powerful tool for framing narratives around competence, effectiveness, and appropriateness. By tuning into these various contexts—from the supermarket aisle to the evening news—learners can fully grasp the multifaceted utility of this essential Portuguese adjective.
O governo anunciou que tomará as medidas adequadas para resolver a crise.
A infraestrutura atual não é adequada para suportar o aumento do tráfego.
When learning to use the adjective adequado, students frequently encounter a few specific stumbling blocks, primarily related to grammatical agreement, prepositional usage, and slight semantic nuances. The most prevalent error, especially for beginners, is failing to match the adjective's gender and number with the noun it modifies. Because English adjectives are invariable (e.g., 'adequate' remains the same regardless of what it describes), English speakers often default to the masculine singular form 'adequado' in all situations. This leads to grammatically incorrect sentences like 'A roupa adequado' instead of the correct 'A roupa adequada'. Consistent practice with noun-adjective agreement is crucial to overcoming this deeply ingrained habit and achieving fluency.
- Agreement Errors
- Failing to change the ending to match feminine or plural nouns.
Incorreto: As ferramentas adequado. / Correto: As ferramentas adequadas.
Another significant area of difficulty involves choosing the correct preposition to follow the adjective. While 'para' is the most common and generally safe choice when indicating purpose (e.g., 'adequado para o trabalho'), learners sometimes incorrectly use 'por' or directly translate English prepositions without considering Portuguese syntax. Furthermore, when the more formal preposition 'a' is required, learners often forget the rules of crasis (the merging of the preposition 'a' with the feminine article 'a'). This results in writing 'adequado a situação' instead of the grammatically correct 'adequado à situação'. Mastering these prepositional nuances is essential for advancing from intermediate to advanced proficiency.
- Prepositional Confusion
- Using incorrect prepositions or forgetting the crasis when using 'a'.
Incorreto: Adequado pela criança. / Correto: Adequado para a criança.
Semantic confusion also arises when learners try to use this word as a direct translation for every instance of 'good' or 'nice' in English. While something that is adequate is generally positive, it specifically implies meeting a standard or requirement, not necessarily excellence or high quality. Saying a meal was 'adequada' might sound slightly underwhelming to a host, as it implies it was merely sufficient rather than delicious. Learners must understand that 'adequado' carries a tone of objective sufficiency rather than subjective enthusiasm. Choosing a more expressive adjective like 'excelente' or 'ótimo' is often better when you want to convey strong positive feelings.
- Semantic Misapplication
- Using it to mean 'excellent' when it only means 'sufficient' or 'suitable'.
Em vez de dizer que a festa foi adequada, diga que foi maravilhosa se você realmente gostou.
Lastly, learners sometimes confuse the adjective form with the verb form 'adequar' (to adapt/adjust). While they share the same root, their grammatical functions are entirely different. Using the adjective when a verb is needed, or vice versa, disrupts the sentence structure. For example, saying 'Eu preciso adequado o texto' is incorrect; it should be 'Eu preciso adequar o texto' (I need to adapt the text). Recognizing the morphological boundaries between the adjective, the verb, and the adverb ('adequadamente') is a critical step in building a robust and accurate Portuguese vocabulary. Careful attention to these common pitfalls will greatly accelerate your learning process.
Incorreto: Ele vai adequado o plano. / Correto: Ele vai adequar o plano.
Certifique-se de usar o tom adequado ao escrever um e-mail profissional.
Expanding your vocabulary beyond the word adequado involves exploring its rich network of synonyms, each offering slightly different shades of meaning and varying levels of formality. One of the most common and direct synonyms is 'apropriado' (appropriate). In many contexts, these two words are completely interchangeable. If a dress is 'adequado' for a wedding, it is also 'apropriado'. However, 'apropriado' sometimes carries a slightly stronger connotation of social correctness or etiquette, whereas 'adequado' leans slightly more toward practical sufficiency or meeting a specific physical or functional requirement. Understanding this subtle distinction allows for more precise and nuanced expression in both spoken and written Portuguese.
- Apropriado
- Highly synonymous, often emphasizing social correctness or fitting a specific context perfectly.
Este vocabulário não é apropriado para uma sala de aula.
Another excellent alternative is 'conveniente' (convenient/suitable). While in English 'convenient' often relates to ease or saving time, in Portuguese, 'conveniente' frequently means suitable, proper, or advantageous for a given situation. If a time for a meeting is 'conveniente', it means it is a suitable and appropriate time for all parties involved. It carries a sense of practical appropriateness and mutual benefit. Using 'conveniente' instead of 'adequado' can soften a statement, making it sound more considerate of circumstances and people's comfort, which is particularly useful in professional correspondence and polite requests.
- Conveniente
- Suggests suitability combined with practicality, ease, or mutual advantage.
Não achamos conveniente discutir este assunto agora.
For situations emphasizing exactness and precision, the word 'exato' (exact) or 'correto' (correct) can sometimes serve as contextual synonyms. While 'adequado' means it meets the standard, 'correto' implies it is free from error, and 'exato' implies perfect precision. If you are talking about a measurement or a scientific formula, 'correto' or 'exato' might be more descriptive than simply 'adequado'. On the other hand, if you are looking for a more colloquial or everyday term, the word 'certo' (right/correct) is incredibly versatile. Saying 'o lugar certo' (the right place) is a more casual, everyday way of expressing 'o lugar adequado'.
- Certo / Correto
- More common, everyday terms that convey correctness and being the 'right' choice.
Você escolheu a ferramenta certa para o trabalho.
Finally, exploring antonyms is equally important for vocabulary enrichment. The most direct opposite is 'inadequado' (inadequate/inappropriate), formed simply by adding the negative prefix 'in-'. Other antonyms include 'impróprio' (improper/unfit) and 'inconveniente' (inconvenient/inappropriate). Knowing these opposites allows you to express contrast and negative evaluations clearly. By mastering this cluster of related words—apropriado, conveniente, certo, and inadequado—you build a robust lexical toolkit that enables you to navigate a wide range of social, professional, and academic contexts with confidence and precision in Portuguese.
O comportamento do funcionário foi totalmente inadequado.
Usar chinelos no escritório é considerado impróprio.
How Formal Is It?
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Noun-Adjective Agreement
Prepositions of Purpose (para)
Crasis (a + a = à)
Linking Verbs (ser, estar, parecer)
Comparative of Superiority (mais + adjetivo)
Ejemplos por nivel
O sapato é adequado.
The shoe is suitable.
Masculine singular agreement.
A roupa é adequada.
The clothing is suitable.
Feminine singular agreement.
Este carro é adequado.
This car is adequate.
Used with demonstrative pronoun 'este'.
A comida não é adequada.
The food is not suitable.
Negative sentence structure.
Os livros são adequados.
The books are suitable.
Masculine plural agreement.
As cadeiras são adequadas.
The chairs are suitable.
Feminine plural agreement.
É um lugar adequado.
It is a suitable place.
Adjective following the noun.
Não é adequado aqui.
It is not suitable here.
Used with an adverb of place.
Este filme é adequado para crianças.
This movie is suitable for children.
Use of preposition 'para'.
A água não está adequada para beber.
The water is not suitable for drinking.
Used with verb 'estar' for temporary state.
Precisamos de um local adequado para a festa.
We need a suitable location for the party.
Modifying 'local'.
O clima está adequado para ir à praia.
The weather is suitable for going to the beach.
Followed by an infinitive verb.
Esta ferramenta não é adequada para o trabalho.
This tool is not suitable for the job.
Negative form with specific purpose.
Você tem o equipamento adequado?
Do you have the adequate equipment?
Question format.
O preço me parece adequado.
The price seems adequate to me.
Used with linking verb 'parecer'.
Escolha a roupa mais adequada.
Choose the most suitable clothing.
Introduction of comparative 'mais'.
O comportamento dele não foi adequado à situação.
His behavior was not appropriate for the situation.
Use of preposition 'a' with crasis (à).
É importante manter uma dieta adequada.
It is important to maintain an adequate diet.
Abstract concept (dieta).
A empresa não ofereceu treinamento adequado aos funcionários.
The company did not offer adequate training to the employees.
Professional context.
Qual seria a solução mais adequada para este problema?
What would be the most suitable solution for this problem?
Conditional tense 'seria'.
O tratamento médico foi adequado e ele se recuperou.
The medical treatment was adequate and he recovered.
Medical context.
Eles não encontraram um momento adequado para conversar.
They didn't find a suitable moment to talk.
Time context.
O vocabulário usado no texto é adequado para o nível B1.
The vocabulary used in the text is suitable for the B1 level.
Educational context.
Precisamos garantir que o ambiente seja adequado para o estudo.
We need to ensure that the environment is suitable for studying.
Subjunctive mood 'seja'.
A infraestrutura atual não é adequada para suportar o crescimento da cidade.
The current infrastructure is not adequate to support the city's growth.
Complex sentence structure.
O candidato demonstrou ter o perfil adequado para a vaga de gerência.
The candidate demonstrated having the suitable profile for the management position.
Corporate jargon.
As medidas tomadas pelo governo foram consideradas adequadas pelos especialistas.
The measures taken by the government were considered adequate by the experts.
Passive voice construction.
É fundamental que os recursos sejam distribuídos de forma adequada.
It is fundamental that resources are distributed in an adequate manner.
Adverbial phrase 'de forma adequada'.
A punição deve ser adequada à gravidade da infração.
The punishment must be adequate to the severity of the infraction.
Legal/formal context.
O software foi atualizado para se tornar mais adequado às novas exigências do mercado.
The software was updated to become more suitable to the new market demands.
Reflexive verb 'tornar-se'.
Apesar das críticas, o diretor manteve a convicção de que o plano era adequado.
Despite the criticism, the director maintained the conviction that the plan was adequate.
Concessive clause 'Apesar de'.
A embalagem foi projetada para garantir o acondicionamento adequado do produto.
The packaging was designed to ensure the adequate storage of the product.
Technical vocabulary.
A formulação de políticas públicas requer uma análise adequada do contexto socioeconômico.
The formulation of public policies requires an adequate analysis of the socioeconomic context.
Academic/political register.
O tom adotado no discurso não me pareceu o mais adequado para apaziguar os ânimos.
The tone adopted in the speech did not seem to me the most adequate to calm tempers.
Nuanced critique of tone.
A metodologia empregada na pesquisa provou-se altamente adequada aos objetivos propostos.
The methodology employed in the research proved highly adequate to the proposed objectives.
Scientific register.
É imperativo adequar a linguagem ao público-alvo para garantir a eficácia da comunicação.
It is imperative to adapt the language to the target audience to ensure communication effectiveness.
Use of the verb form 'adequar'.
A resposta do réu foi evasiva e pouco adequada aos questionamentos do promotor.
The defendant's response was evasive and hardly adequate to the prosecutor's questioning.
Legal register with 'pouco'.
A crítica literária considerou a tradução perfeitamente adequada ao estilo do autor original.
Literary criticism considered the translation perfectly adequate to the original author's style.
Literary context.
O investimento em tecnologias limpas é a resposta mais adequada aos desafios climáticos atuais.
Investment in clean technologies is the most adequate response to current climate challenges.
Environmental discourse.
A flexibilização das normas trabalhistas nem sempre é a medida mais adequada para fomentar o emprego.
The flexibilization of labor norms is not always the most adequate measure to foster employment.
Complex argumentation.
A exegese do texto demanda um arcabouço teórico adequado para desvelar suas nuances semânticas.
The exegesis of the text demands an adequate theoretical framework to unveil its semantic nuances.
Highly academic and specialized vocabulary.
A alocação de recursos, se não for estritamente adequada às contingências, resultará em ineficiência sistêmica.
The allocation of resources, if not strictly adequate to the contingencies, will result in systemic inefficiency.
Conditional clause with advanced vocabulary.
O diplomata soube encontrar o eufemismo adequado para contornar a iminente crise diplomática.
The diplomat knew how to find the adequate euphemism to circumvent the imminent diplomatic crisis.
Focus on pragmatic language use.
A adequação da jurisprudência aos novos paradigmas sociais é um desafio constante para o judiciário.
The adequacy of jurisprudence to new social paradigms is a constant challenge for the judiciary.
Use of the noun form 'adequação'.
A ironia sutil empregada pelo autor foi a ferramenta mais adequada para desconstruir a falácia do oponente.
The subtle irony employed by the author was the most adequate tool to deconstruct the opponent's fallacy.
Literary analysis.
Qualquer intervenção cirúrgica dessa magnitude pressupõe um preparo pré-operatório rigorosamente adequado.
Any surgical intervention of this magnitude presupposes a rigorously adequate preoperative preparation.
Medical/technical precision.
A retórica do candidato, embora persuasiva, carecia de um embasamento factual adequado para sustentar suas premissas.
The candidate's rhetoric, although persuasive, lacked an adequate factual basis to support his premises.
Political critique.
A sinergia entre os departamentos só será alcançada mediante uma comunicação intrinsecamente adequada aos fluxos de trabalho.
Synergy between departments will only be achieved through communication intrinsically adequate to the workflows.
Corporate strategy discourse.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
While 'adequado' is a direct translation of 'adequate', in English 'adequate' can sometimes have a slightly negative connotation (meaning 'barely enough'). In Portuguese, 'adequado' is generally neutral to positive, meaning it is exactly what is needed.
- Saying 'a roupa adequado' instead of 'a roupa adequada'.
- Using 'adequado por' instead of 'adequado para'.
- Forgetting the crasis when writing 'adequado a situação' (should be à situação).
- Pronouncing it 'ade-ka-do' instead of 'ade-kwa-do'.
- Using it to mean 'perfect' or 'amazing' when it only means 'sufficient'.
Consejos
Agreement is Key
Always double-check the gender of the noun you are describing. A common mistake is using 'adequado' with feminine words like 'roupa' or 'comida'.
Use 'Para' for Purpose
When you want to say something is suitable FOR something else, 'para' is your best friend. 'Adequado para o inverno'.
Learn the Antonym
Memorize 'inadequado' at the same time. Knowing the opposite helps solidify the meaning in your brain.
Don't Drop the U
Make sure to pronounce the 'w' sound in 'qua'. It's a-de-KWA-do, not a-de-KA-do.
Formal Writing Upgrade
In essays, swap 'bom para' with 'adequado para' to instantly elevate the formality of your text.
Corporate Jargon
If you work in a Portuguese-speaking environment, use this word to describe candidates, resources, and timelines.
Not Excellent, Just Right
Remember that 'adequado' means it meets the standard. If you want to praise something highly, use 'excelente' instead.
Crasis Alert
If you choose to use the preposition 'a' instead of 'para' before a feminine noun, you must use the crasis: 'adequado à situação'.
Listen to the News
Pay attention to journalists; they use 'adequado' frequently when discussing politics and economics.
Compare Options
Practice using the comparative form. Look at two objects and say which one is 'mais adequado' for a specific task.
Memorízalo
Origen de la palabra
From Latin 'adaequatus', past participle of 'adaequare' (to make equal to).
Contexto cultural
Standard usage applies, often used in formal educational and governmental contexts.
Very common in everyday speech and formal writing. Often pronounced with a softer 'd' sound in some regions.
Equally common. The pronunciation might have a slightly more closed 'a' sound at the beginning compared to Brazilian Portuguese.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"Você acha que este lugar é adequado para a nossa reunião?"
"Qual seria a roupa mais adequada para a entrevista?"
"Na sua opinião, qual é a idade adequada para ter um celular?"
"Você considera o salário adequado para a função?"
"Como podemos encontrar uma solução adequada para isso?"
Temas para diario
Descreva um momento em que você sentiu que sua reação não foi adequada.
O que você considera uma dieta adequada para o seu estilo de vida?
Escreva sobre a importância de ter um ambiente de trabalho adequado.
Como você decide qual é a roupa adequada para um evento importante?
Qual é a punição adequada para crimes ambientais na sua opinião?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, it means 'suitable' or 'appropriate'. It implies that something meets the necessary requirements, but not necessarily that it is flawless or the absolute best possible option.
Both are correct, but 'para' is much more common in everyday spoken Portuguese, especially when indicating purpose (e.g., adequado para crianças). 'A' is more formal and often used with abstract nouns (e.g., adequado à situação).
The adverb form is 'adequadamente'. You use it to describe how an action was performed, for example, 'Ele resolveu o problema adequadamente' (He solved the problem adequately).
It depends entirely on the noun it modifies. If the noun is masculine singular (e.g., o sapato), use 'adequado'. If it is feminine singular (e.g., a roupa), use 'adequada'.
Yes, you can say a person is 'adequada' for a job or a role, meaning they have the right skills or profile. For example, 'Ela é a pessoa adequada para a vaga'.
The most common opposite is 'inadequado'. You can also use words like 'impróprio' or simply put 'não' before it (não adequado).
It is a standard word. It is not overly formal, but it is more elevated than slang. It is perfectly acceptable in both casual conversations and highly formal writing.
It is pronounced like 'kwa', similar to the 'qua' in the English word 'quality'. Do not pronounce it as 'ka'.
Yes, 'muito adequado' means 'very suitable' or 'highly appropriate'. It is a common way to emphasize the suitability of something.
The verb is 'adequar', which means to adapt or adjust something to make it suitable. For example, 'Precisamos adequar o projeto' (We need to adapt the project).
Ponte a prueba 180 preguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'adequado' is your go-to adjective in Portuguese for expressing that something is the right fit, appropriate, or sufficient for a specific purpose, requiring gender and number agreement with the noun it describes.
- Means 'adequate' or 'suitable'.
- Must agree in gender and number.
- Often followed by 'para' (for).
- Opposite is 'inadequado'.
Agreement is Key
Always double-check the gender of the noun you are describing. A common mistake is using 'adequado' with feminine words like 'roupa' or 'comida'.
Use 'Para' for Purpose
When you want to say something is suitable FOR something else, 'para' is your best friend. 'Adequado para o inverno'.
Learn the Antonym
Memorize 'inadequado' at the same time. Knowing the opposite helps solidify the meaning in your brain.
Don't Drop the U
Make sure to pronounce the 'w' sound in 'qua'. It's a-de-KWA-do, not a-de-KA-do.
Ejemplo
Ele tem a experiência adequada para este trabalho.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de work
a curto prazo
A2A corto plazo; en el corto plazo. Necesitamos una solución a corto plazo para este problema.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Significa 'a no ser que' o 'a menos que'.
a partir de
A2A partir de; desde. 'A partir de mañana, todo cambiará.' 'Los precios son a partir de veinte pesos.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1El contrato a tiempo parcial ofrece flexibilidad a los trabajadores estudiantes.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Accesible, asequible. Fácil de abordar, entender o pagar.