At the A1 level, learners are introduced to the word 'adequado' primarily as a simple descriptive adjective to express basic suitability. The focus is on recognizing the word and understanding its core meaning: that something is 'good for' or 'fits' a specific situation. Learners at this stage are taught to use it in very straightforward, highly contextualized sentences, often related to everyday objects, clothing, or basic routines. For example, they might learn to say 'A roupa é adequada' (The clothing is suitable) or 'O sapato não é adequado' (The shoe is not suitable). The grammatical emphasis is on basic noun-adjective agreement, ensuring that learners understand the need to change the ending to 'adequada' when describing a feminine noun. The vocabulary is kept concrete, and abstract uses are generally avoided. Teachers might use visual aids, showing pictures of winter clothes in summer to illustrate the concept of 'não adequado'. The goal is to build foundational comprehension and allow learners to express simple judgments about their immediate environment. At this stage, 'adequado' is often presented alongside simple opposites like 'bom' (good) and 'ruim' (bad) to help establish its specific nuance of 'fitting the purpose'. The cognitive load is kept low by focusing on high-frequency, tangible nouns.
Progressing to the A2 level, learners begin to use 'adequado' with greater flexibility and in slightly more complex syntactic structures. They start to consistently apply the rules of gender and number agreement (adequado, adequada, adequados, adequadas) across a wider variety of nouns. Crucially, at this level, learners are introduced to the preposition 'para' (for) in conjunction with the adjective. This allows them to express not just that something is suitable, but *what* it is suitable for. Sentences like 'Este livro é adequado para crianças' (This book is suitable for children) become standard. This expands their communicative competence, enabling them to give basic advice, read simple warning labels, and discuss the purpose of objects. The contexts become slightly broader, moving beyond immediate personal needs to encompass general situations like travel, shopping, and basic health. Learners also start to encounter the negative form 'inadequado' more frequently, allowing for more precise descriptions of problems or mismatches. The focus shifts from mere recognition to active, purposeful usage in everyday communicative tasks. They learn to use it with linking verbs like 'ser' and 'estar' to describe states and permanent characteristics.
At the B1 intermediate level, the usage of 'adequado' expands significantly into more abstract and professional domains. Learners are expected to use the word to discuss concepts, behaviors, and ideas, rather than just physical objects. They might debate whether a solution to a problem is 'adequada', or if a person's reaction was 'adequada à situação'. The prepositional usage becomes more nuanced; while 'para' remains dominant, learners begin to recognize and occasionally use 'a' (adequado a), understanding the need for crasis (à) when applicable. This level also introduces comparative structures, such as 'mais adequado' (more suitable) and 'menos adequado' (less suitable), enabling learners to evaluate options and express preferences clearly. The vocabulary surrounding the word becomes richer, incorporating synonyms like 'apropriado' and 'conveniente'. In writing, learners use 'adequado' to structure arguments and provide reasoned opinions in essays or formal emails. Listening comprehension improves to the point where they can easily pick out the word in news reports or formal announcements. The transition here is from functional survival language to expressive, nuanced communication, where 'adequado' serves as a key tool for critical thinking and articulation.
Upon reaching the B2 level, learners demonstrate a strong, almost intuitive command of 'adequado' in a wide variety of complex contexts. They use it effortlessly in professional, academic, and social settings, demonstrating an understanding of register and tone. At this stage, the adverbial form 'adequadamente' (adequately/appropriately) is fully integrated into their active vocabulary, allowing them to modify verbs and describe how actions are performed (e.g., 'O problema foi resolvido adequadamente'). Learners can navigate subtle semantic differences, knowing exactly when to choose 'adequado' over 'perfeito' or 'exato' to convey the precise level of sufficiency required. They are comfortable using it in hypothetical or conditional structures, such as 'Se as condições fossem adequadas...' (If the conditions were adequate...). Reading comprehension at this level includes understanding complex legal, technical, or academic texts where 'adequado' is used to define parameters or standards. The focus is on fluency, accuracy, and the ability to use the word to construct sophisticated arguments, negotiate, and provide detailed feedback without hesitation. Grammatical errors regarding agreement or prepositional choice are rare and usually self-corrected.
At the C1 advanced level, the use of 'adequado' is characterized by high precision, stylistic flexibility, and a deep understanding of pragmatic implications. Learners use the word not just to convey information, but to manage social dynamics, soften criticisms, or assert authority diplomatically. For instance, instead of bluntly saying an idea is bad, a C1 speaker might say 'Talvez esta não seja a abordagem mais adequada' (Perhaps this is not the most adequate approach), demonstrating sociolinguistic competence. They are fully comfortable with the verb form 'adequar' (to adapt/adjust) and its reflexive form 'adequar-se', seamlessly integrating them into complex sentence structures. The word is used in highly specialized contexts, such as discussing economic policies, scientific methodologies, or literary analysis. Learners at this level can easily comprehend and produce idiomatic expressions or fixed collocations involving the word. Their vocabulary is expansive enough that they rarely overuse 'adequado', easily swapping it for highly specific synonyms depending on the exact nuance required by the context. The mastery of the word reflects a near-native ability to manipulate the language for specific rhetorical effects.
At the C2 mastery level, the learner's relationship with the word 'adequado' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They possess a complete and effortless command of its morphological, syntactic, and semantic properties across all possible registers, from the most colloquial to the highly academic or literary. They can play with the word's meaning, using it ironically or subversively if desired. They understand the historical or cultural weight the word might carry in specific discourses (e.g., legal jargon or bureaucratic language). At this level, the focus is not on learning the word, but on utilizing it as a precise instrument of thought and expression. They can instantly identify and correct subtle misuses of the word by others, understanding why a particular synonym might be stylistically superior in a given sentence. The word 'adequado' is fully integrated into their complex cognitive linguistic network, allowing for spontaneous, articulate, and highly nuanced communication on any subject matter, regardless of complexity.

adequado 30秒で

  • Means 'adequate' or 'suitable'.
  • Must agree in gender and number.
  • Often followed by 'para' (for).
  • Opposite is 'inadequado'.

The Portuguese adjective adequado is a fundamental vocabulary word that translates primarily to 'adequate', 'suitable', 'appropriate', or 'proper' in English. It is used to describe something that perfectly fits a specific requirement, situation, or standard. Understanding the depth of this word requires recognizing its versatility across various contexts, from formal academic writing to everyday casual conversations. When you use this word, you are essentially communicating that a condition has been met satisfactorily, neither exceeding expectations excessively nor falling short. It implies a state of balance and correctness. The concept of being adequate in Portuguese carries a strong connotation of appropriateness, meaning that something is not just 'enough' but is the 'right fit' for the circumstances.

Core Meaning
The state of being sufficient or suitable for a specific purpose or situation.

O comportamento dele não foi adequado para a ocasião.

Furthermore, the word must agree in gender and number with the noun it modifies, which is a standard rule for Portuguese adjectives. Therefore, you will encounter it as adequado (masculine singular), adequada (feminine singular), adequados (masculine plural), and adequadas (feminine plural). This morphological flexibility allows it to seamlessly integrate into complex sentence structures. In professional environments, using this term demonstrates a level of linguistic competence that elevates your speech, showing that you can evaluate situations and determine their suitability accurately.

Morphological Variations
Adequado, adequada, adequados, adequadas.

Precisamos encontrar uma solução adequada para este problema.

In educational contexts, teachers often use this word to describe whether a student's response or behavior meets the expected criteria. Similarly, in medical or scientific fields, it is used to denote whether a treatment, dosage, or methodology is correct for a given scenario. The semantic range of the word is broad enough to cover physical fit, abstract suitability, and moral appropriateness. For instance, clothing can be appropriate for the weather, a tool can be suitable for a job, and a remark can be proper for a social setting. All these nuances are captured by this single, powerful adjective.

Semantic Range
Physical fit, abstract suitability, moral appropriateness, and quantitative sufficiency.

Este sapato não é adequado para correr na montanha.

It is also worth noting that the word is often used in negative constructions to express dissatisfaction or inappropriateness. Saying something is 'inadequado' (the direct antonym) or 'não adequado' immediately flags a mismatch between expectation and reality. This makes it a crucial tool for critical evaluation and feedback. Whether you are writing a formal report, giving advice to a friend, or simply describing your environment, mastering the use of this adjective will significantly enhance your ability to express precise judgments and observations in Portuguese.

O nível de ruído na sala não era adequado para uma prova.

Qual é o momento mais adequado para ligar para você?

Using the adjective adequado correctly involves understanding its syntactic placement and its required agreement with the nouns it modifies. In Portuguese, adjectives typically follow the noun, and this word is no exception. When you want to describe a noun as suitable or appropriate, you place the adjective directly after it. For example, 'um lugar adequado' (a suitable place) or 'uma resposta adequada' (an appropriate answer). This post-nominal position is the standard, unmarked word order in Portuguese and provides a neutral, objective description of the noun's suitability. However, the true mastery of this word comes from understanding how it interacts with different prepositions to link the described noun to its specific context or purpose.

Syntactic Placement
Typically placed immediately after the noun it modifies.

Eles não forneceram o equipamento adequado.

The most common preposition used with this adjective is 'para' (for/to). This construction is essential when you want to specify the purpose or the target of the suitability. For instance, 'adequado para crianças' means 'suitable for children', and 'adequado para o consumo' means 'fit for consumption'. This structure is incredibly frequent in everyday language, appearing on product labels, in instructional manuals, and in general advice. Another preposition occasionally used is 'a', though it is slightly more formal and often found in written texts or fixed expressions, such as 'adequado às circunstâncias' (appropriate to the circumstances). Recognizing which preposition to use is key to sounding natural and fluent.

Prepositional Usage
Most commonly followed by the preposition 'para' to indicate purpose.

Este filme não é adequado para menores de dezoito anos.

In addition to modifying nouns directly, this word frequently functions as a predicative adjective, following linking verbs like 'ser' (to be - permanent), 'estar' (to be - temporary), 'parecer' (to seem), or 'considerar' (to consider). In these cases, it describes the subject of the sentence. For example, 'O clima está adequado para a colheita' (The weather is suitable for the harvest) or 'Eu não considero isso adequado' (I do not consider that appropriate). This usage is particularly common when expressing opinions, making assessments, or delivering verdicts on a situation. It allows the speaker to distance themselves slightly from the judgment, presenting it as an objective observation rather than a purely subjective feeling.

Predicative Function
Used after linking verbs to describe the subject's state of suitability.

O juiz considerou o valor da indenização adequado.

When forming comparative and superlative structures, you use 'mais' (more) and 'menos' (less) before the adjective. 'Mais adequado' (more suitable) and 'o mais adequado' (the most suitable) are standard ways to compare options. It is important to avoid the common mistake of trying to create a synthetic comparative; Portuguese relies entirely on the analytic form (mais + adjective) for this specific word. Furthermore, the adverbial form 'adequadamente' (adequately/appropriately) is derived directly from the feminine singular form of the adjective and is used to modify verbs, indicating that an action was performed in a suitable manner. Mastering both the adjectival and adverbial forms will give you comprehensive control over this concept.

Precisamos escolher o candidato mais adequado para a vaga.

O problema não foi tratado adequadamente pela gerência.

The adjective adequado is ubiquitous in the Portuguese language, permeating various spheres of daily life, professional environments, and media. You will frequently encounter it in formal settings such as workplaces, academic institutions, and legal contexts. In a corporate environment, managers and human resources professionals use it constantly to discuss candidate profiles, workplace behavior, and project resources. For example, you might hear phrases like 'perfil adequado' (suitable profile) or 'treinamento adequado' (adequate training). In these contexts, the word carries a tone of professionalism and objective evaluation, signaling that specific standards or requirements are being met or discussed. It is a cornerstone of professional jargon that emphasizes efficiency and appropriateness.

Corporate Context
Used to evaluate personnel, resources, and behaviors against professional standards.

O candidato possui o perfil adequado para a nossa empresa.

Beyond the office, this word is heavily featured in consumer information and public guidelines. If you look at product packaging, especially food, medication, or children's toys, you will almost certainly see it used to indicate age restrictions or usage instructions. Phrases like 'não adequado para menores de 3 anos' (not suitable for children under 3) are standard legal disclaimers. Similarly, public health campaigns and government announcements use it to advise the population on best practices, such as 'alimentação adequada' (proper nutrition) or 'descarte adequado de lixo' (proper waste disposal). In these scenarios, the word functions as a directive, guiding behavior toward safety, health, and social responsibility.

Consumer Information
Appears on labels and warnings to indicate safe and intended usage.

Mantenha o medicamento em local adequado, longe do calor.

In everyday social interactions, while perhaps slightly more formal than slang, it is still commonly used to discuss plans, clothing, and social etiquette. When planning an event, friends might discuss the 'local mais adequado' (most suitable place) or whether their attire is 'adequada para a festa' (appropriate for the party). It allows speakers to express concern for social norms and practical considerations without sounding overly rigid. Furthermore, in the realm of education, teachers use it to provide feedback, noting whether a student's methodology or answer is correct for the given assignment. It bridges the gap between formal evaluation and constructive criticism.

Social Etiquette
Used to discuss whether clothing, behavior, or plans fit social expectations.

Você acha que esta roupa está adequada para um casamento de dia?

Finally, you will hear it frequently in news broadcasts and journalism. Reporters and analysts use it to describe government policies, economic measures, and social interventions. A policy might be described as 'adequada para combater a inflação' (adequate to combat inflation), or a response to a crisis might be criticized as 'não adequada' (inadequate). In media discourse, the word is a powerful tool for framing narratives around competence, effectiveness, and appropriateness. By tuning into these various contexts—from the supermarket aisle to the evening news—learners can fully grasp the multifaceted utility of this essential Portuguese adjective.

O governo anunciou que tomará as medidas adequadas para resolver a crise.

A infraestrutura atual não é adequada para suportar o aumento do tráfego.

When learning to use the adjective adequado, students frequently encounter a few specific stumbling blocks, primarily related to grammatical agreement, prepositional usage, and slight semantic nuances. The most prevalent error, especially for beginners, is failing to match the adjective's gender and number with the noun it modifies. Because English adjectives are invariable (e.g., 'adequate' remains the same regardless of what it describes), English speakers often default to the masculine singular form 'adequado' in all situations. This leads to grammatically incorrect sentences like 'A roupa adequado' instead of the correct 'A roupa adequada'. Consistent practice with noun-adjective agreement is crucial to overcoming this deeply ingrained habit and achieving fluency.

Agreement Errors
Failing to change the ending to match feminine or plural nouns.

Incorreto: As ferramentas adequado. / Correto: As ferramentas adequadas.

Another significant area of difficulty involves choosing the correct preposition to follow the adjective. While 'para' is the most common and generally safe choice when indicating purpose (e.g., 'adequado para o trabalho'), learners sometimes incorrectly use 'por' or directly translate English prepositions without considering Portuguese syntax. Furthermore, when the more formal preposition 'a' is required, learners often forget the rules of crasis (the merging of the preposition 'a' with the feminine article 'a'). This results in writing 'adequado a situação' instead of the grammatically correct 'adequado à situação'. Mastering these prepositional nuances is essential for advancing from intermediate to advanced proficiency.

Prepositional Confusion
Using incorrect prepositions or forgetting the crasis when using 'a'.

Incorreto: Adequado pela criança. / Correto: Adequado para a criança.

Semantic confusion also arises when learners try to use this word as a direct translation for every instance of 'good' or 'nice' in English. While something that is adequate is generally positive, it specifically implies meeting a standard or requirement, not necessarily excellence or high quality. Saying a meal was 'adequada' might sound slightly underwhelming to a host, as it implies it was merely sufficient rather than delicious. Learners must understand that 'adequado' carries a tone of objective sufficiency rather than subjective enthusiasm. Choosing a more expressive adjective like 'excelente' or 'ótimo' is often better when you want to convey strong positive feelings.

Semantic Misapplication
Using it to mean 'excellent' when it only means 'sufficient' or 'suitable'.

Em vez de dizer que a festa foi adequada, diga que foi maravilhosa se você realmente gostou.

Lastly, learners sometimes confuse the adjective form with the verb form 'adequar' (to adapt/adjust). While they share the same root, their grammatical functions are entirely different. Using the adjective when a verb is needed, or vice versa, disrupts the sentence structure. For example, saying 'Eu preciso adequado o texto' is incorrect; it should be 'Eu preciso adequar o texto' (I need to adapt the text). Recognizing the morphological boundaries between the adjective, the verb, and the adverb ('adequadamente') is a critical step in building a robust and accurate Portuguese vocabulary. Careful attention to these common pitfalls will greatly accelerate your learning process.

Incorreto: Ele vai adequado o plano. / Correto: Ele vai adequar o plano.

Certifique-se de usar o tom adequado ao escrever um e-mail profissional.

Expanding your vocabulary beyond the word adequado involves exploring its rich network of synonyms, each offering slightly different shades of meaning and varying levels of formality. One of the most common and direct synonyms is 'apropriado' (appropriate). In many contexts, these two words are completely interchangeable. If a dress is 'adequado' for a wedding, it is also 'apropriado'. However, 'apropriado' sometimes carries a slightly stronger connotation of social correctness or etiquette, whereas 'adequado' leans slightly more toward practical sufficiency or meeting a specific physical or functional requirement. Understanding this subtle distinction allows for more precise and nuanced expression in both spoken and written Portuguese.

Apropriado
Highly synonymous, often emphasizing social correctness or fitting a specific context perfectly.

Este vocabulário não é apropriado para uma sala de aula.

Another excellent alternative is 'conveniente' (convenient/suitable). While in English 'convenient' often relates to ease or saving time, in Portuguese, 'conveniente' frequently means suitable, proper, or advantageous for a given situation. If a time for a meeting is 'conveniente', it means it is a suitable and appropriate time for all parties involved. It carries a sense of practical appropriateness and mutual benefit. Using 'conveniente' instead of 'adequado' can soften a statement, making it sound more considerate of circumstances and people's comfort, which is particularly useful in professional correspondence and polite requests.

Conveniente
Suggests suitability combined with practicality, ease, or mutual advantage.

Não achamos conveniente discutir este assunto agora.

For situations emphasizing exactness and precision, the word 'exato' (exact) or 'correto' (correct) can sometimes serve as contextual synonyms. While 'adequado' means it meets the standard, 'correto' implies it is free from error, and 'exato' implies perfect precision. If you are talking about a measurement or a scientific formula, 'correto' or 'exato' might be more descriptive than simply 'adequado'. On the other hand, if you are looking for a more colloquial or everyday term, the word 'certo' (right/correct) is incredibly versatile. Saying 'o lugar certo' (the right place) is a more casual, everyday way of expressing 'o lugar adequado'.

Certo / Correto
More common, everyday terms that convey correctness and being the 'right' choice.

Você escolheu a ferramenta certa para o trabalho.

Finally, exploring antonyms is equally important for vocabulary enrichment. The most direct opposite is 'inadequado' (inadequate/inappropriate), formed simply by adding the negative prefix 'in-'. Other antonyms include 'impróprio' (improper/unfit) and 'inconveniente' (inconvenient/inappropriate). Knowing these opposites allows you to express contrast and negative evaluations clearly. By mastering this cluster of related words—apropriado, conveniente, certo, and inadequado—you build a robust lexical toolkit that enables you to navigate a wide range of social, professional, and academic contexts with confidence and precision in Portuguese.

O comportamento do funcionário foi totalmente inadequado.

Usar chinelos no escritório é considerado impróprio.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

Noun-Adjective Agreement

Prepositions of Purpose (para)

Crasis (a + a = à)

Linking Verbs (ser, estar, parecer)

Comparative of Superiority (mais + adjetivo)

レベル別の例文

1

O sapato é adequado.

The shoe is suitable.

Masculine singular agreement.

2

A roupa é adequada.

The clothing is suitable.

Feminine singular agreement.

3

Este carro é adequado.

This car is adequate.

Used with demonstrative pronoun 'este'.

4

A comida não é adequada.

The food is not suitable.

Negative sentence structure.

5

Os livros são adequados.

The books are suitable.

Masculine plural agreement.

6

As cadeiras são adequadas.

The chairs are suitable.

Feminine plural agreement.

7

É um lugar adequado.

It is a suitable place.

Adjective following the noun.

8

Não é adequado aqui.

It is not suitable here.

Used with an adverb of place.

1

Este filme é adequado para crianças.

This movie is suitable for children.

Use of preposition 'para'.

2

A água não está adequada para beber.

The water is not suitable for drinking.

Used with verb 'estar' for temporary state.

3

Precisamos de um local adequado para a festa.

We need a suitable location for the party.

Modifying 'local'.

4

O clima está adequado para ir à praia.

The weather is suitable for going to the beach.

Followed by an infinitive verb.

5

Esta ferramenta não é adequada para o trabalho.

This tool is not suitable for the job.

Negative form with specific purpose.

6

Você tem o equipamento adequado?

Do you have the adequate equipment?

Question format.

7

O preço me parece adequado.

The price seems adequate to me.

Used with linking verb 'parecer'.

8

Escolha a roupa mais adequada.

Choose the most suitable clothing.

Introduction of comparative 'mais'.

1

O comportamento dele não foi adequado à situação.

His behavior was not appropriate for the situation.

Use of preposition 'a' with crasis (à).

2

É importante manter uma dieta adequada.

It is important to maintain an adequate diet.

Abstract concept (dieta).

3

A empresa não ofereceu treinamento adequado aos funcionários.

The company did not offer adequate training to the employees.

Professional context.

4

Qual seria a solução mais adequada para este problema?

What would be the most suitable solution for this problem?

Conditional tense 'seria'.

5

O tratamento médico foi adequado e ele se recuperou.

The medical treatment was adequate and he recovered.

Medical context.

6

Eles não encontraram um momento adequado para conversar.

They didn't find a suitable moment to talk.

Time context.

7

O vocabulário usado no texto é adequado para o nível B1.

The vocabulary used in the text is suitable for the B1 level.

Educational context.

8

Precisamos garantir que o ambiente seja adequado para o estudo.

We need to ensure that the environment is suitable for studying.

Subjunctive mood 'seja'.

1

A infraestrutura atual não é adequada para suportar o crescimento da cidade.

The current infrastructure is not adequate to support the city's growth.

Complex sentence structure.

2

O candidato demonstrou ter o perfil adequado para a vaga de gerência.

The candidate demonstrated having the suitable profile for the management position.

Corporate jargon.

3

As medidas tomadas pelo governo foram consideradas adequadas pelos especialistas.

The measures taken by the government were considered adequate by the experts.

Passive voice construction.

4

É fundamental que os recursos sejam distribuídos de forma adequada.

It is fundamental that resources are distributed in an adequate manner.

Adverbial phrase 'de forma adequada'.

5

A punição deve ser adequada à gravidade da infração.

The punishment must be adequate to the severity of the infraction.

Legal/formal context.

6

O software foi atualizado para se tornar mais adequado às novas exigências do mercado.

The software was updated to become more suitable to the new market demands.

Reflexive verb 'tornar-se'.

7

Apesar das críticas, o diretor manteve a convicção de que o plano era adequado.

Despite the criticism, the director maintained the conviction that the plan was adequate.

Concessive clause 'Apesar de'.

8

A embalagem foi projetada para garantir o acondicionamento adequado do produto.

The packaging was designed to ensure the adequate storage of the product.

Technical vocabulary.

1

A formulação de políticas públicas requer uma análise adequada do contexto socioeconômico.

The formulation of public policies requires an adequate analysis of the socioeconomic context.

Academic/political register.

2

O tom adotado no discurso não me pareceu o mais adequado para apaziguar os ânimos.

The tone adopted in the speech did not seem to me the most adequate to calm tempers.

Nuanced critique of tone.

3

A metodologia empregada na pesquisa provou-se altamente adequada aos objetivos propostos.

The methodology employed in the research proved highly adequate to the proposed objectives.

Scientific register.

4

É imperativo adequar a linguagem ao público-alvo para garantir a eficácia da comunicação.

It is imperative to adapt the language to the target audience to ensure communication effectiveness.

Use of the verb form 'adequar'.

5

A resposta do réu foi evasiva e pouco adequada aos questionamentos do promotor.

The defendant's response was evasive and hardly adequate to the prosecutor's questioning.

Legal register with 'pouco'.

6

A crítica literária considerou a tradução perfeitamente adequada ao estilo do autor original.

Literary criticism considered the translation perfectly adequate to the original author's style.

Literary context.

7

O investimento em tecnologias limpas é a resposta mais adequada aos desafios climáticos atuais.

Investment in clean technologies is the most adequate response to current climate challenges.

Environmental discourse.

8

A flexibilização das normas trabalhistas nem sempre é a medida mais adequada para fomentar o emprego.

The flexibilization of labor norms is not always the most adequate measure to foster employment.

Complex argumentation.

1

A exegese do texto demanda um arcabouço teórico adequado para desvelar suas nuances semânticas.

The exegesis of the text demands an adequate theoretical framework to unveil its semantic nuances.

Highly academic and specialized vocabulary.

2

A alocação de recursos, se não for estritamente adequada às contingências, resultará em ineficiência sistêmica.

The allocation of resources, if not strictly adequate to the contingencies, will result in systemic inefficiency.

Conditional clause with advanced vocabulary.

3

O diplomata soube encontrar o eufemismo adequado para contornar a iminente crise diplomática.

The diplomat knew how to find the adequate euphemism to circumvent the imminent diplomatic crisis.

Focus on pragmatic language use.

4

A adequação da jurisprudência aos novos paradigmas sociais é um desafio constante para o judiciário.

The adequacy of jurisprudence to new social paradigms is a constant challenge for the judiciary.

Use of the noun form 'adequação'.

5

A ironia sutil empregada pelo autor foi a ferramenta mais adequada para desconstruir a falácia do oponente.

The subtle irony employed by the author was the most adequate tool to deconstruct the opponent's fallacy.

Literary analysis.

6

Qualquer intervenção cirúrgica dessa magnitude pressupõe um preparo pré-operatório rigorosamente adequado.

Any surgical intervention of this magnitude presupposes a rigorously adequate preoperative preparation.

Medical/technical precision.

7

A retórica do candidato, embora persuasiva, carecia de um embasamento factual adequado para sustentar suas premissas.

The candidate's rhetoric, although persuasive, lacked an adequate factual basis to support his premises.

Political critique.

8

A sinergia entre os departamentos só será alcançada mediante uma comunicação intrinsecamente adequada aos fluxos de trabalho.

Synergy between departments will only be achieved through communication intrinsically adequate to the workflows.

Corporate strategy discourse.

よく使う組み合わせ

comportamento adequado
lugar adequado
momento adequado
roupa adequada
alimentação adequada
tratamento adequado
uso adequado
solução adequada
treinamento adequado
medida adequada

よく混同される語

adequado vs adaptado

adequado vs exato

adequado vs suficiente

間違えやすい

adequado vs

adequado vs

adequado vs

adequado vs

adequado vs

文型パターン

使い方

note

While 'adequado' is a direct translation of 'adequate', in English 'adequate' can sometimes have a slightly negative connotation (meaning 'barely enough'). In Portuguese, 'adequado' is generally neutral to positive, meaning it is exactly what is needed.

よくある間違い
  • Saying 'a roupa adequado' instead of 'a roupa adequada'.
  • Using 'adequado por' instead of 'adequado para'.
  • Forgetting the crasis when writing 'adequado a situação' (should be à situação).
  • Pronouncing it 'ade-ka-do' instead of 'ade-kwa-do'.
  • Using it to mean 'perfect' or 'amazing' when it only means 'sufficient'.

ヒント

Agreement is Key

Always double-check the gender of the noun you are describing. A common mistake is using 'adequado' with feminine words like 'roupa' or 'comida'.

Use 'Para' for Purpose

When you want to say something is suitable FOR something else, 'para' is your best friend. 'Adequado para o inverno'.

Learn the Antonym

Memorize 'inadequado' at the same time. Knowing the opposite helps solidify the meaning in your brain.

Don't Drop the U

Make sure to pronounce the 'w' sound in 'qua'. It's a-de-KWA-do, not a-de-KA-do.

Formal Writing Upgrade

In essays, swap 'bom para' with 'adequado para' to instantly elevate the formality of your text.

Corporate Jargon

If you work in a Portuguese-speaking environment, use this word to describe candidates, resources, and timelines.

Not Excellent, Just Right

Remember that 'adequado' means it meets the standard. If you want to praise something highly, use 'excelente' instead.

Crasis Alert

If you choose to use the preposition 'a' instead of 'para' before a feminine noun, you must use the crasis: 'adequado à situação'.

Listen to the News

Pay attention to journalists; they use 'adequado' frequently when discussing politics and economics.

Compare Options

Practice using the comparative form. Look at two objects and say which one is 'mais adequado' for a specific task.

暗記しよう

語源

From Latin 'adaequatus', past participle of 'adaequare' (to make equal to).

文化的な背景

Standard usage applies, often used in formal educational and governmental contexts.

Very common in everyday speech and formal writing. Often pronounced with a softer 'd' sound in some regions.

Equally common. The pronunciation might have a slightly more closed 'a' sound at the beginning compared to Brazilian Portuguese.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"Você acha que este lugar é adequado para a nossa reunião?"

"Qual seria a roupa mais adequada para a entrevista?"

"Na sua opinião, qual é a idade adequada para ter um celular?"

"Você considera o salário adequado para a função?"

"Como podemos encontrar uma solução adequada para isso?"

日記のテーマ

Descreva um momento em que você sentiu que sua reação não foi adequada.

O que você considera uma dieta adequada para o seu estilo de vida?

Escreva sobre a importância de ter um ambiente de trabalho adequado.

Como você decide qual é a roupa adequada para um evento importante?

Qual é a punição adequada para crimes ambientais na sua opinião?

よくある質問

10 問

No, it means 'suitable' or 'appropriate'. It implies that something meets the necessary requirements, but not necessarily that it is flawless or the absolute best possible option.

Both are correct, but 'para' is much more common in everyday spoken Portuguese, especially when indicating purpose (e.g., adequado para crianças). 'A' is more formal and often used with abstract nouns (e.g., adequado à situação).

The adverb form is 'adequadamente'. You use it to describe how an action was performed, for example, 'Ele resolveu o problema adequadamente' (He solved the problem adequately).

It depends entirely on the noun it modifies. If the noun is masculine singular (e.g., o sapato), use 'adequado'. If it is feminine singular (e.g., a roupa), use 'adequada'.

Yes, you can say a person is 'adequada' for a job or a role, meaning they have the right skills or profile. For example, 'Ela é a pessoa adequada para a vaga'.

The most common opposite is 'inadequado'. You can also use words like 'impróprio' or simply put 'não' before it (não adequado).

It is a standard word. It is not overly formal, but it is more elevated than slang. It is perfectly acceptable in both casual conversations and highly formal writing.

It is pronounced like 'kwa', similar to the 'qua' in the English word 'quality'. Do not pronounce it as 'ka'.

Yes, 'muito adequado' means 'very suitable' or 'highly appropriate'. It is a common way to emphasize the suitability of something.

The verb is 'adequar', which means to adapt or adjust something to make it suitable. For example, 'Precisamos adequar o projeto' (We need to adapt the project).

自分をテスト 180 問

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!