materno
materno en 30 segundos
- Materno means 'maternal' or 'motherly' and describes anything related to a mother.
- It is commonly used for family relations, like 'avô materno' (maternal grandfather).
- It is the standard word for 'native' in the phrase 'língua materna' (mother tongue).
- It must agree in gender and number with the noun it describes (materno/materna/maternos/maternas).
The Portuguese word materno is a versatile adjective that primarily translates to "maternal" or "motherly" in English. At its core, it describes anything related to a mother, the state of being a mother, or the characteristics traditionally associated with motherhood. While it sounds very similar to its English cognate, its usage in Portuguese spans several specific domains that a learner must master to sound natural. It is an essential term for discussing family lineage, biological processes, and linguistic identity. Whether you are talking about medical care during pregnancy or your native language, this word is the linguistic anchor for all things maternal.
- Biological Context
- In medical and biological settings, 'materno' is used to describe physical connections. Phrases like 'leite materno' (breast milk) or 'saúde materna' (maternal health) are standard. It emphasizes the biological role of the mother in nurturing and providing for offspring. This is often the most literal use of the word, focusing on the physiological aspects of the mother-child bond.
- Linguistic Context
- One of the most frequent uses for learners is 'língua materna'. This refers to one's native language or mother tongue. Unlike English, which sometimes uses 'native language', Portuguese almost exclusively uses 'língua materna' in formal and academic contexts to denote the language a person has spoken from earliest childhood.
- Genealogical Context
- When describing family trees, 'materno' distinguishes the mother's side of the family. 'Avô materno' (maternal grandfather) or 'tios maternos' (maternal uncles) are used to provide clarity in large family structures, which are common in Lusophone cultures. This distinction is vital for legal documents and general storytelling within the family.
O instinto materno é frequentemente descrito como uma força da natureza inigualável.
Beyond the literal, 'materno' carries a deep emotional weight. It evokes notions of protection, warmth, and unconditional love. In literature and poetry, it is used to describe the 'colo materno' (the mother's lap/embrace), a place of ultimate safety. It is also used metaphorically; for instance, a 'figura materna' (mother figure) might be someone who isn't a biological mother but provides the same level of care and guidance. Understanding this word requires recognizing that it is not just a classification but a descriptor of a specific type of profound human connection.
A mortalidade materna é um indicador crítico da qualidade do sistema de saúde de um país.
In the modern world, the word also appears in social policy discussions. 'Licença materna' (maternal leave) is a common topic in labor law. While 'licença-maternidade' is the more standard noun phrase, 'materna' as an adjective still finds its way into descriptions of these rights. It is also used in psychology to discuss 'vínculo materno' (maternal bond), analyzing how early interactions shape a person's future development. Essentially, 'materno' is the bridge between the biological reality of birth and the complex social and emotional structures that follow.
Ela herdou os olhos azuis do seu lado materno.
Culturally, in Portugal and Brazil, the concept of 'materno' is often idealized. Motherhood is highly respected, and the adjective reflects this reverence. Whether in a religious sense (referring to the Virgin Mary) or a secular sense, 'materno' implies a standard of care that is sacrificial and enduring. When you use this word, you are tapping into a deeply rooted cultural archetype that values the role of the mother as the foundation of the family unit and, by extension, society itself.
Using materno correctly involves more than just translation; it requires understanding its placement and agreement. In Portuguese, adjectives usually follow the noun. Thus, you say 'instinto materno', not 'materno instinto' (though the latter can occur in poetic contexts). This section explores the grammatical nuances and common pairings that will help you integrate the word into your daily vocabulary.
- Agreement Rules
- The adjective must match the noun in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural). For example: 'O amor materno' (masculine singular), 'A língua materna' (feminine singular), 'Os tios maternos' (masculine plural), and 'As tias maternas' (feminine plural).
- Placement for Emphasis
- While 'materno' typically follows the noun, placing it before the noun can add a poetic or highly emotional tone, though this is rare in everyday speech. For example, 'O materno carinho' sounds like something from a 19th-century novel or a formal speech.
O hospital implementou novas diretrizes para o cuidado materno-infantil.
A common compound use is 'materno-infantil'. This is frequently seen on signs in hospitals or in government health reports. It refers to services provided to both mothers and children. When creating such compounds, 'materno' remains in its masculine form regardless of the following word, serving as a prefix-like adjective. This is a technical usage that you will see in professional environments.
Qual é a sua língua materna? A minha é o inglês.
In educational settings, 'materno' is used to describe the first level of schooling in some systems (though 'maternal' is more common as a noun here). However, as an adjective, it describes the nature of the education. For example, 'um ambiente materno' in a classroom implies a nurturing, home-like atmosphere where children feel safe. This metaphorical use is powerful in marketing for schools and daycares.
Os genes maternos desempenham um papel crucial no desenvolvimento do feto.
When discussing genetics or inheritance, 'materno' is indispensable. Scientific articles will refer to 'DNA mitocondrial materno' because mitochondrial DNA is inherited only from the mother. This precision is why 'materno' is preferred over 'da mãe' in scientific writing. It sounds more objective and fits the register of academic discourse.
Ela sente uma forte ligação com o seu lado materno da família, que é de origem italiana.
Finally, in everyday conversation about family, 'materno' helps clarify relationships. If you have two grandfathers, referring to one as 'meu avô materno' immediately tells the listener which branch of the family you are talking about. This is especially useful in cultures where extended family plays a central role in social life. Practice using it to describe your own family tree to get used to the gender agreement!
The word materno isn't just for textbooks; it's embedded in the daily life of Portuguese speakers. You'll encounter it in various social spheres, from the sterile halls of a clinic to the emotional pages of a novel. Recognizing these contexts will help you understand the nuances of the word beyond its dictionary definition.
- In the Hospital
- If you visit a hospital in a Portuguese-speaking country, you'll see 'Ala Materna' (Maternal Ward). Nurses might ask about 'leite materno' consumption for a newborn. In these settings, the word is clinical, professional, and essential for patient care.
- In the Classroom
- Teachers and linguists often use 'língua materna' when discussing bilingualism or literacy. If you are an immigrant, social workers might ask what your 'língua materna' is to ensure they provide the right resources. It's a word used to define identity and educational needs.
- In Legal and Official Documents
- Official forms often have fields for 'filiação materna' (maternal parentage). When filling out documents for a visa or a birth certificate, you'll see this word used to categorize legal relationships. It provides a formal way to refer to the mother's role in a legal context.
O documentário explorou a importância do aleitamento materno nos primeiros meses de vida.
On television, especially in news segments about health or social issues, 'materno' is a staple. You might hear journalists discuss 'mortalidade materna' or 'saúde materna'. These are serious topics, and the use of the adjective lends a level of gravity and formality to the report. It is rarely used in lighthearted slang, making it a marker of a more serious register.
A herança materna dela inclui uma coleção de joias antigas e muitas histórias de coragem.
In literature, specifically in the genre of 'autoficção' (autofiction) or memoirs, authors frequently use 'materno' to explore their origins. Phrases like 'o ventre materno' (the mother's womb) are used to discuss the beginning of life and the primal connection to one's roots. In this context, the word is deeply evocative and poetic, moving away from the clinical and toward the philosophical.
O governo anunciou novos incentivos para o apoio materno em áreas rurais.
Lastly, in the workplace, 'materno' appears in HR discussions. While the leave itself is 'licença-maternidade', the adjective 'materno' might be used to describe 'benefícios maternos' (maternal benefits). As companies strive to be more inclusive, you'll hear this word more often in corporate social responsibility reports and internal policy announcements. Knowing this word allows you to navigate these professional conversations with ease.
While materno seems straightforward, English speakers often stumble over a few key points. These mistakes usually stem from direct translation or confusion with similar-sounding words. By being aware of these pitfalls, you can avoid common errors and speak more accurately.
- Confusing 'Materno' and 'Maternal'
- In Portuguese, both words exist, but they are used differently. 'Materno' is the standard adjective for 'related to a mother'. 'Maternal' is also an adjective but is very frequently used as a noun to refer to preschool or nursery school (e.g., 'Ele está no maternal'). Using 'maternal' when you mean 'maternal instinct' (instinto materno) can sound slightly off, though people will understand you.
- Gender Agreement Errors
- This is the most common grammatical mistake. Because 'materno' ends in 'o', English speakers often forget to change it to 'materna' when the noun is feminine. You must say 'língua materna', not 'língua materno'. Always check the gender of the noun first.
- Overusing 'Materno' vs. 'de mãe'
- In casual speech, 'materno' can sound a bit too formal. If you're talking about your mother's cooking, say 'comida de mãe', not 'comida materna'. 'Materno' is best reserved for more formal, biological, or technical contexts. Using it in casual conversation about everyday things can make you sound like a textbook.
Errado: Minha língua materno é o espanhol.
Correto: Minha língua materna é o espanhol.
Another mistake is forgetting that 'materno' can apply to animals as well. In a biology context, you would use 'comportamento materno' to describe a female animal's care for its young. Some learners think it only applies to humans, but it is a broad biological term. However, don't use it for plants; that's taking the metaphor a bit too far!
Errado: O maternal instinto dela é forte.
Correto: O instinto materno dela é forte.
Lastly, be careful with the plural forms. If you are talking about 'avôs' (grandfathers), it is 'maternos'. If you are talking about 'avós' (grandmothers), it is 'maternas'. The pronunciation difference between 'avô' (closed 'o') and 'avó' (open 'o') is subtle but important, and the adjective must match that gender distinction perfectly to avoid confusion.
Errado: Eles são meus tios materna.
Correto: Eles são meus tios maternos.
By paying attention to these details—gender agreement, register (formal vs. informal), and the specific 'maternal' vs. 'materno' distinction—you will use this word with the precision of a native speaker. Accuracy in these small areas is what separates an A2 learner from a B1 or B2 speaker.
Exploring synonyms and related terms for materno helps you expand your descriptive range and choose the word that best fits the mood of your sentence. While 'materno' is the most direct adjective, several alternatives offer different shades of meaning.
- Maternal vs. Materno
- As mentioned, 'maternal' is very similar and often interchangeable in formal adjectives (like 'instinto maternal'). However, 'maternal' is more commonly used as a noun for preschool. In most cases, 'materno' is the safer, more common choice for the adjective.
- De mãe
- This is the informal, everyday alternative. Instead of saying 'carinho materno', most people say 'carinho de mãe'. It feels warmer and less clinical. Use this in casual conversations with friends and family.
- Progenitora
- This is a very formal, biological, and legal term for 'mother'. You might see 'lado da progenitora' in a legal document. It's much colder than 'materno' and should only be used in technical or legal contexts.
O cuidado materno pode ser substituído por um cuidado parental de qualidade.
Another useful word is 'parental'. While 'materno' is specific to the mother and 'paterno' to the father, 'parental' covers both. In modern social science and parenting advice, you'll often hear 'cuidado parental' or 'licença parental' to be more gender-neutral and inclusive of both parents. This is a good word to know for more contemporary discussions.
A afeição materna é o tema central deste poema.
For poetic contexts, you might use 'matriz'. While 'matriz' usually means 'matrix' or 'headquarters', it can poetically refer to the mother-source. However, this is advanced and metaphorical. Stick to 'materno' for 95% of your needs. If you want to describe someone who acts like a mother, 'maternal' (adjective) or 'protetor' (protective) are excellent choices that capture the essence of the word without the biological requirement.
Ela tem um jeito muito maternal com os seus alunos.
In summary, choose 'materno' for formal, biological, or clarifying purposes (like 'língua materna' or 'avô materno'). Use 'de mãe' for warmth and casual speech. Use 'parental' for gender-neutrality. This strategic choice of words will make your Portuguese sound sophisticated and contextually appropriate.
How Formal Is It?
Dato curioso
The root 'mater' is shared across almost all Indo-European languages, leading to 'mother' in English, 'mère' in French, and 'mutter' in German.
Guía de pronunciación
- Stressing the first syllable.
- Using a hard English 'r' instead of a tap.
- Pronouncing the final 'o' as a hard 'oh' instead of 'oo'.
- Confusing the open 'e' with a closed 'e'.
- Forgetting the nasal quality of the initial 'm' and 'a'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize because of the English cognate 'maternal'.
Requires attention to gender agreement (materno vs materna).
The open 'e' and final 'u' sound can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in most contexts.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Gender agreement of adjectives
O lado materno / A língua materna.
Adjective placement (usually after the noun)
Instinto materno (Standard) vs Materno instinto (Poetic).
Pluralization of adjectives ending in -o
Tios maternos / Tias maternas.
Compound adjectives with hyphens
Cuidado materno-infantil.
Use of 'de' + noun as an adjective
Carinho de mãe vs Carinho materno.
Ejemplos por nivel
Meu avô materno é do Brasil.
My maternal grandfather is from Brazil.
Note the masculine agreement: avô + materno.
Minha avó materna faz bolos.
My maternal grandmother makes cakes.
Note the feminine agreement: avó + materna.
O amor materno é grande.
Maternal love is great.
Used as a general adjective for love.
Qual é a sua língua materna?
What is your mother tongue?
Standard phrase for native language.
Ela tem tios maternos.
She has maternal uncles.
Plural masculine agreement.
Eu amo o colo materno.
I love the mother's lap/embrace.
'Colo' is a common noun paired with materno.
O lado materno é italiano.
The maternal side is Italian.
Referring to family heritage.
Esta é a herança materna.
This is the maternal inheritance.
Feminine singular agreement.
O instinto materno é forte.
The maternal instinct is strong.
Used for both humans and animals.
O leite materno é saudável.
Breast milk is healthy.
Standard term for breast milk.
Ela estuda a língua materna.
She studies her mother tongue.
Active use in an educational context.
O carinho materno acalma.
Maternal affection calms.
Abstract noun + adjective.
Eles visitam a família materna.
They visit the maternal family.
Describing a specific group.
O cuidado materno é vital.
Maternal care is vital.
Adjective modifying 'cuidado'.
O gene materno é dominante.
The maternal gene is dominant.
Basic scientific usage.
A figura materna é importante.
The mother figure is important.
Referring to someone acting as a mother.
O hospital foca no cuidado materno-infantil.
The hospital focuses on maternal-child care.
Compound adjective usage.
A licença materna foi estendida.
Maternal leave was extended.
Formal workplace context.
O aleitamento materno é recomendado.
Breastfeeding is recommended.
Formal term for breastfeeding.
Ela tem uma forte ligação materna.
She has a strong maternal bond.
Describing a relationship.
O sistema de saúde apoia a saúde materna.
The health system supports maternal health.
Public policy context.
A linhagem materna foi traçada.
The maternal lineage was traced.
Historical/genealogical context.
O comportamento materno foi observado.
Maternal behavior was observed.
Scientific/observational context.
O ambiente materno da escola é bom.
The school's maternal environment is good.
Metaphorical use for 'nurturing'.
A mortalidade materna deve ser reduzida.
Maternal mortality must be reduced.
Serious social/medical term.
O vínculo materno-fetal é complexo.
The maternal-fetal bond is complex.
Scientific/psychological compound.
A herança materna vai além da genética.
Maternal heritage goes beyond genetics.
Philosophical/sociological use.
A autoridade materna foi questionada.
Maternal authority was questioned.
Discussing power dynamics.
O papel materno na sociedade mudou.
The maternal role in society has changed.
Sociological discussion.
A depressão pós-parto afeta o bem-estar materno.
Postpartum depression affects maternal well-being.
Mental health context.
O instinto materno não é universal.
Maternal instinct is not universal.
Challenging common assumptions.
A nutrição materna impacta o bebê.
Maternal nutrition impacts the baby.
Direct biological cause and effect.
A subjetividade materna é um tema literário.
Maternal subjectivity is a literary theme.
High-level literary analysis.
O Estado deve garantir a proteção materna.
The State must guarantee maternal protection.
Legal/political obligation.
A transmissão materna de mitocôndrias é única.
Maternal transmission of mitochondria is unique.
Technical scientific precision.
O luto materno é uma dor profunda.
Maternal grief is a deep pain.
Emotional/philosophical depth.
A representação materna na arte evoluiu.
Maternal representation in art has evolved.
Art history context.
O bilinguismo altera a percepção da língua materna.
Bilingualism alters the perception of the mother tongue.
Linguistic/cognitive research.
A agência materna é central no feminismo.
Maternal agency is central in feminism.
Political/sociological theory.
O investimento materno varia entre as espécies.
Maternal investment varies across species.
Evolutionary biology term.
A onipotência materna é um conceito psicanalítico.
Maternal omnipotence is a psychoanalytic concept.
Specialized academic terminology.
O discurso materno molda a psique infantil.
Maternal discourse shapes the child's psyche.
Philosophical/psychological nuance.
A desconstrução do ideal materno é necessária.
The deconstruction of the maternal ideal is necessary.
Critical theory context.
A linhagem materna mitocondrial define a ancestralidade.
The mitochondrial maternal lineage defines ancestry.
Advanced genomic phrasing.
O cuidado materno é uma forma de trabalho invisível.
Maternal care is a form of invisible labor.
Socio-economic critique.
A ambivalência materna é frequentemente silenciada.
Maternal ambivalence is often silenced.
Complex psychological state.
O direito à saúde materna é um direito humano.
The right to maternal health is a human right.
International law register.
A mística materna permeia a cultura ocidental.
The maternal mystique permeates Western culture.
Cultural studies terminology.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
In Portuguese, 'maternal' is often a noun for 'preschool'.
The opposite; related to the father.
Means 'matrix' or 'headquarters', sometimes used poetically for origin.
Modismos y expresiones
— The language one speaks from birth.
Ele nunca esqueceu sua língua materna.
Standard— Origin or beginning of life.
Desde o ventre materno ele era amado.
Formal/ReligiousFácil de confundir
Similar sound and shared Latin root.
Materno is the general adjective; Maternal is often used for the school level (preschool).
Ele está no maternal (school). O amor materno (adjective) é lindo.
Opposite meaning but same structure.
Materno = mother's side; Paterno = father's side.
Avô materno vs Avô paterno.
Related to family hierarchy.
Materno is from mother to child; Filial is from child to parent.
Amor materno vs Amor filial.
Both relate to parents.
Materno is specific; Parental is gender-neutral.
Instinto materno vs Cuidado parental.
Used for 'native' in English.
In Portuguese, 'língua materna' is the standard for 'native language'.
Falante nativo vs Língua materna.
Patrones de oraciones
Meu [family member] materno é [adjective].
Meu avô materno é simpático.
A minha língua materna é o [language].
A minha língua materna é o inglês.
O [noun] materno é importante para [noun].
O leite materno é importante para o bebê.
A [noun] materna deve ser [verb].
A saúde materna deve ser protegida.
Devido ao instinto materno, ela [verb].
Devido ao instinto materno, ela protegeu o filho.
A análise do vínculo materno-fetal revela [noun].
A análise do vínculo materno-fetal revela complexidades.
Eu amo o meu lado materno.
Eu amo o meu lado materno.
Ela tem um forte instinto materno.
Ela tem um forte instinto materno.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High, especially in health, family, and education contexts.
-
Língua materno
→
Língua materna
Língua is feminine, so the adjective must be materna.
-
Meu lado materna
→
Meu lado materno
Lado is masculine, so the adjective must be materno.
-
Instinto maternal
→
Instinto materno
While 'maternal' is possible, 'materno' is the standard collocation.
-
Avôs materna
→
Avôs maternos
Plural masculine noun requires plural masculine adjective.
-
Leite de materna
→
Leite materno
You use either 'leite de mãe' or 'leite materno', not a mix.
Consejos
Agreement
Always check if the noun is feminine (língua, avó) to use 'materna'.
Linguistics
Use 'língua materna' to talk about your first language; it's the most natural term.
Family
Use 'materno' to clarify which grandparents you are referring to.
Pronunciation
Ensure the 'E' in 'materno' is open, like the 'e' in 'pet'.
Formality
Use 'materno' for health and formal topics, 'de mãe' for cozy, personal topics.
Compounds
Remember the hyphen in 'materno-infantil'.
Biology
'Leite materno' is the term you will see in clinics and hospitals.
Mother-O
Think: Mother starts with M, Materno starts with M. Ends in O for masculine, A for feminine.
Instinct
Pair 'instinto' with 'materno' to describe a mother's natural protective urge.
Preschool
Don't confuse 'materno' with 'maternal' when talking about school levels.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'maternal' in English. It's almost the same word, just swap the 'al' for 'o' or 'a'.
Asociación visual
Imagine a mother holding a baby (leite materno) or a flag of your country (língua materna).
Word Web
Desafío
Write three sentences: one about your grandfather, one about your language, and one about a mother's love using 'materno' or 'materna'.
Origen de la palabra
Derived from the Latin 'maternus', which comes from 'mater' (mother).
Significado original: Belonging to a mother.
Romance (Indo-European).Contexto cultural
Be careful when assuming everyone has a 'língua materna' that is the same as their nationality; many Lusophone countries are multilingual.
English uses 'maternal' mostly in medical or psychological contexts, while Portuguese uses 'materno' for 'native language' too.
Practica en la vida real
Contextos reales
Family
- Avô materno
- Lado materno
- Tios maternos
- Herança materna
Health
- Leite materno
- Saúde materna
- Cuidado materno
- Mortalidade materna
Linguistics
- Língua materna
- Falante materno
- Aquisição materna
Psychology
- Instinto materno
- Vínculo materno
- Figura materna
- Carinho materno
Work
- Licença materna
- Benefícios maternos
- Proteção materna
Inicios de conversación
"Qual é a sua língua materna?"
"Você se parece mais com o seu lado materno ou paterno?"
"Você conhece o seu avô materno?"
"O que você acha da importância do leite materno?"
"Como é a cultura materna no seu país?"
Temas para diario
Descreva uma tradição que você herdou do seu lado materno da família.
Fale sobre a importância da sua língua materna na sua identidade.
O que significa para você o conceito de 'instinto materno'?
Escreva sobre uma figura materna que não seja sua mãe biológica.
Como você descreveria o amor materno para alguém?
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, it is understood, but 'língua materna' is much more common and sounds more natural to native speakers.
No, it is used in biology for animals as well, such as 'instinto materno' in mammals.
You say 'lado materno da família' or simply 'família materna'.
While often used as synonyms, 'maternal' is very frequently used as a noun for preschool in Brazil.
Usually, yes. 'Instinto materno' is the standard order.
No, you would use 'maternal' (adjective) to describe a nurturing quality, or 'paternal' if referring to his role.
Yes, 'leite materno' is the formal/medical term, while 'leite de mãe' is more informal.
It becomes 'línguas maternas'.
Yes, in fields like 'filiação materna'.
In compound adjectives, the first part usually takes the masculine singular form as a prefix.
Ponte a prueba 180 preguntas
Escreva uma frase sobre sua língua materna.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva seu avô materno.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você entende por 'instinto materno'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a importância do leite materno.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fale sobre o seu lado materno da família.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a saúde materna impacta a sociedade?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma figura materna na sua vida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual a diferença entre 'materno' e 'paterno'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que o bilinguismo é importante para a língua materna?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um momento de carinho materno.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é 'licença materna' no seu país?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a herança materna pode ser vista em você?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Defina 'mortalidade materna'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno poema sobre o amor materno.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual a importância do vínculo materno-fetal?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a 'ala materna' de um hospital.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que dizemos 'língua materna' e não 'língua de pai'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fale sobre os desafios da nutrição materna.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você usa o termo 'materno' no seu trabalho?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é 'linhagem materna'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'Minha língua materna é o inglês' em voz alta.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'instinto materno' corretamente.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre o seu avô materno.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que é 'leite materno'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O amor materno é infinito'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'saúde materna' com foco no 'e' aberto.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a sua herança materna.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'ala materna' três vezes rápido.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a 'licença materna' para um colega.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'vínculo materno' em uma frase.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'materno-infantil' com o hífen.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre o 'lado materno' da sua família.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A mortalidade materna é um problema'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o 'instinto materno' em animais.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'herança materna' com clareza.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a importância da língua materna.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'útero materno' em uma frase formal.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'linhagem materna' pausadamente.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'figura materna' ao descrever alguém.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre o 'amor materno' na arte.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra: 'Minha língua ______ é o francês.'
Ouça e identifique: 'O hospital abriu uma ala materna.'
Ouça e escreva: 'Instinto ______.'
Ouça: 'Meu avô materno é médico.' Quem é médico?
Ouça e escreva: 'Leite ______.'
Ouça: 'A saúde materna é importante.' Qual é o adjetivo?
Ouça e escreva: 'Lado ______.'
Ouça: 'A herança materna é a bondade.' Qual é a herança?
Ouça e escreva: 'Vínculo ______.'
Ouça: 'Licença materna dura meses.' O que dura meses?
Ouça e escreva: 'Mortalidade ______.'
Ouça: 'A figura materna ajuda a criança.' Quem ajuda?
Ouça e escreva: 'Linhagem ______.'
Ouça: 'O bilinguismo e a língua materna.' Quais são os temas?
Ouça e escreva: 'Carinho ______.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'materno' is a formal and precise adjective used to describe biological, social, and linguistic connections to a mother. Example: 'Minha língua materna é o português' (My mother tongue is Portuguese).
- Materno means 'maternal' or 'motherly' and describes anything related to a mother.
- It is commonly used for family relations, like 'avô materno' (maternal grandfather).
- It is the standard word for 'native' in the phrase 'língua materna' (mother tongue).
- It must agree in gender and number with the noun it describes (materno/materna/maternos/maternas).
Agreement
Always check if the noun is feminine (língua, avó) to use 'materna'.
Linguistics
Use 'língua materna' to talk about your first language; it's the most natural term.
Family
Use 'materno' to clarify which grandparents you are referring to.
Pronunciation
Ensure the 'E' in 'materno' is open, like the 'e' in 'pet'.
Ejemplo
Ela sentiu um amor materno muito forte pelo seu filho.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Soy un hombre bendecido por tener esta familia.
abrigo
A2El refugio está abierto toda la noche.
acarinhar
A2Acariciar o tratar a alguien con mucho cariño.
aceito
A2Aceptado; generalmente reconocido o acordado. 'El trato fue aceito' (El trato fue aceptado).
acenar
A2Hacer señas con la mano o la cabeza para saludar o asentir.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2La acogida o el recibimiento afectuoso. 'El acogimiento de la familia nos hizo sentir como en casa.'
acolitar
B2Asistir o acompañar a alguien, ofreciendo ayuda, apoyo o compañía. / Apoyar activamente a una persona o grupo, a menudo estando físicamente presente y ofreciendo ayuda concreta o moral.
acomodar
A2'Acomodar' significa hospedar a alguien o disponer objetos en un espacio.