Use 'mesmo que' followed by the subjunctive to indicate that a stated condition will not prevent an action or fact.
Palabra en 30 segundos
- Expresses a condition that doesn't prevent something.
- Used with the subjunctive mood.
- Similar to 'even if' or 'although'.
Overview
A conjunção 'mesmo que' é fundamental na língua portuguesa para expressar concessão e hipótese. Ela liga duas ideias, onde a primeira ideia ocorre ou é válida, apesar da segunda ideia ser verdadeira ou acontecer. É um elemento que permite criar frases mais complexas e expressar nuances de significado, indicando que uma ação ou estado é realizado sem ser afetado por uma condição apresentada.
O padrão de uso mais comum é 'mesmo que' + subjuntivo. Por exemplo: 'Eu irei à festa, mesmo que chova.' Aqui, 'chova' está no presente do subjuntivo. A estrutura indica que a chuva não é um impedimento para ir à festa. Outro uso é quando se quer enfatizar que algo é verdadeiro apesar de uma situação contrária. “Ele continuou estudando, mesmo que estivesse cansado.”
Esta expressão é frequentemente encontrada em conversas do dia a dia, em textos informativos e narrativos. É útil em situações onde se discute planos, decisões ou fatos que podem ser influenciados por outras circunstâncias, mas que, de fato, não são. Por exemplo, ao planejar um piquenique, pode-se dizer: 'Leve um guarda-chuva, mesmo que o dia pareça ensolarado.'
'Ainda que' e 'embora' são sinônimos próximos de 'mesmo que', ambos introduzindo uma ideia de concessão. A principal diferença é sutil e muitas vezes de preferência estilística ou regional. 'Mesmo que' pode ter uma conotação ligeiramente mais forte de condição hipotética ou futura, enquanto 'embora' pode ser usado para fatos já estabelecidos. No entanto, na prática, são amplamente intercambiáveis em muitos contextos. 'Apesar de' é uma preposição que requer um substantivo ou pronome após si (ou uma oração reduzida), enquanto 'mesmo que' é uma conjunção que introduz uma oração completa com verbo. Ex: 'Estudei apesar da dor' vs. 'Estudei mesmo que sentisse dor'.
Ejemplos
Eu vou à praia amanhã, mesmo que chova.
everydayI will go to the beach tomorrow, even if it rains.
Ele permaneceu calmo, mesmo que a situação fosse tensa.
narrativeHe remained calm, even though the situation was tense.
Podemos sair mais tarde, mesmo que você esteja cansado.
informalWe can leave later, even if you are tired.
A pesquisa continuará, mesmo que os resultados iniciais não sejam conclusivos.
academicThe research will continue, even if the initial results are not conclusive.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
mesmo que você não queira
even if you don't want to
mesmo que seja difícil
even if it is difficult
mesmo que pareça impossível
even if it seems impossible
Se confunde a menudo con
'Apesar de' is a prepositional phrase used before nouns or noun phrases (or reduced clauses), while 'mesmo que' is a conjunction used before a full clause (subject + verb).
'Embora' is a synonym of 'mesmo que' and also introduces a concessive clause, usually followed by the subjunctive. The choice between them is often stylistic.
Patrones gramaticales
Notas de uso
It is a common and versatile conjunction in Portuguese. It is generally neutral in terms of formality but is essential for expressing concessive clauses. Ensure the verb following 'mesmo que' is in the subjunctive mood.
Errores comunes
The most common mistake is using the indicative mood instead of the subjunctive after 'mesmo que'. Another error is confusing its usage with prepositions like 'apesar de'.
Truco para recordar
Think of 'mesmo que' as 'even if', linking a main idea to a condition that won't stop it. 'Mesmo' (same/even) + 'que' (that) helps remember the concessive link.
Origen de la palabra
The expression 'mesmo que' is formed by the adverb 'mesmo' (meaning 'same' or used as an intensifier like 'even') and the conjunction 'que' (that). Together, they create the concessive meaning.
Contexto cultural
The use of 'mesmo que' reflects a common way of expressing determination and acceptance of circumstances in Portuguese-speaking cultures, acknowledging potential difficulties but proceeding regardless.
Subjunctive is Key
Remember to use the subjunctive mood after 'mesmo que' to correctly express hypothetical or concessive situations.
Avoid Indicative After 'Mesmo que'
Using the indicative mood after 'mesmo que' can sound unnatural or grammatically incorrect in most contexts. Stick to the subjunctive.
Expressing Resilience
The 'mesmo que' structure is often used in Portuguese to express a sense of resilience or determination in the face of potential obstacles.
Preguntas frecuentes
4 preguntas'Mesmo que' e 'ainda que' são muito semelhantes e frequentemente intercambiáveis. Ambos introduzem uma oração concessiva, indicando que algo acontece apesar de outra condição. A escolha entre eles pode depender da preferência pessoal ou do contexto específico.
O verbo que segue a conjunção 'mesmo que' geralmente vai no modo subjuntivo. Isso ocorre porque 'mesmo que' introduz uma hipótese, uma condição incerta ou uma concessão que não é um fato concreto.
Embora o uso mais comum e gramaticalmente recomendado seja com o subjuntivo, em linguagem informal e coloquial, algumas pessoas podem usar o futuro do indicativo. No entanto, para uma comunicação mais precisa e formal, o subjuntivo é preferível.
Para usar 'mesmo que' em uma frase simples, pense em duas ideias: uma ação ou fato principal e uma condição que não o impede. Por exemplo: 'Eu vou sair, mesmo que esteja chovendo.' A ação principal é 'Eu vou sair', e a condição que não a impede é 'esteja chovendo'.
Ponte a prueba
Complete a frase com a forma verbal correta no subjuntivo.
Nós vamos viajar no fim de semana, ___ o tempo não ____ bom.
A conjunção 'mesmo que' introduz uma condição hipotética ou concessiva e exige o verbo no subjuntivo. 'Esteja' é a forma correta do presente do subjuntivo do verbo 'estar'.
Escolha a opção que completa corretamente a frase.
Ele aceitou o trabalho ___ as condições não fossem ideais.
'Mesmo que' é a conjunção adequada para introduzir uma concessão, indicando que o trabalho foi aceito apesar das condições não serem ideais.
Ordene as palavras para formar uma frase gramaticalmente correta usando 'mesmo que'.
falar / eu / vou / ele / mesmo que / não / me / ouça
A frase 'Eu vou falar, mesmo que ele não me ouça' usa corretamente a conjunção 'mesmo que' seguida do verbo no subjuntivo ('ouça') para expressar uma concessão.
🎉 Puntuación: /3
Summary
Use 'mesmo que' followed by the subjunctive to indicate that a stated condition will not prevent an action or fact.
- Expresses a condition that doesn't prevent something.
- Used with the subjunctive mood.
- Similar to 'even if' or 'although'.
Subjunctive is Key
Remember to use the subjunctive mood after 'mesmo que' to correctly express hypothetical or concessive situations.
Avoid Indicative After 'Mesmo que'
Using the indicative mood after 'mesmo que' can sound unnatural or grammatically incorrect in most contexts. Stick to the subjunctive.
Expressing Resilience
The 'mesmo que' structure is often used in Portuguese to express a sense of resilience or determination in the face of potential obstacles.
Ejemplos
4 de 4Eu vou à praia amanhã, mesmo que chova.
I will go to the beach tomorrow, even if it rains.
Ele permaneceu calmo, mesmo que a situação fosse tensa.
He remained calm, even though the situation was tense.
Podemos sair mais tarde, mesmo que você esteja cansado.
We can leave later, even if you are tired.
A pesquisa continuará, mesmo que os resultados iniciais não sejam conclusivos.
The research will continue, even if the initial results are not conclusive.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de nature
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.
abismo
A2A deep or seemingly bottomless chasm.
abrandar
A2To make or become less severe or intense; to slow down.
abrasador
B1Extremely hot; scorching.
abrigar
A2To provide (someone or something) with shelter from bad weather or danger.