At the A1 level, 'motivar' is a word you might not use every day, but it's helpful to know. Think of it as 'to give a reason' or 'to help someone want to do something'. You can use it in simple sentences like 'Eu motivo meu amigo' (I motivate my friend). It is a regular '-ar' verb, so it follows the same pattern as 'falar' or 'estudar'. At this stage, just focus on the basic idea of encouraging someone. You might hear it in simple classroom settings or basic conversations about work. For example, 'O professor motiva os alunos' (The teacher motivates the students). It's a positive word that shows you are helping someone feel good about their work or hobbies. Don't worry about complex grammar yet; just remember the basic meaning of giving someone a reason to be happy or active.
At the A2 level, you can start using 'motivar' in more detailed ways. You should learn the reflexive form: 'se motivar'. This is how you say 'to motivate oneself'. For example, 'Eu me motivo com música' (I motivate myself with music). You can also use it with simple prepositions like 'a'. 'Ele me motiva a correr' (He motivates me to run). At this level, you are beginning to describe your daily routines and personal interests, so 'motivar' becomes useful for explaining why you do things. You might also encounter the adjective 'motivado' (motivated). 'Eu estou muito motivado hoje!' (I am very motivated today!). This level is about connecting the verb to your own life and the people around you in a simple, direct way.
At the B1 level, you should understand 'motivar' as 'to provide a reason or incentive for doing something'. You are now expected to use it in more complex sentences, often following the pattern 'motivar alguém a fazer algo'. You can discuss professional contexts, such as 'Como motivar funcionários sem dinheiro?' (How to motivate employees without money?). You should also be aware of the noun 'motivação' (motivation) and how it relates to the verb. At this level, you can express opinions and explain plans, so 'motivar' helps you describe the 'why' behind actions. You will hear this word often in work meetings, educational settings, and in self-improvement contexts. It's a key verb for discussing goals and personal growth, which are common B1 topics.
At the B2 level, you should be comfortable with 'motivar' in various registers, including professional and semi-formal contexts. You should understand the nuance between 'motivar', 'incentivar', and 'estimular'. You can use 'motivar' to talk about abstract concepts, like 'O que motiva o comportamento humano?' (What motivates human behavior?). At this level, you should also be aware of the more formal meaning of 'motivar'—to justify or provide the grounds for a decision. This is common in news reports or formal letters. For example, 'O governo motivou a nova lei com base na segurança pública' (The government justified the new law based on public safety). You should be able to use the verb in all tenses, including the subjunctive: 'Espero que isso os motive' (I hope this motivates them).
At the C1 level, you should have a deep understanding of 'motivar' and its role in formal, academic, and legal Portuguese. You should be able to use it to discuss complex psychological theories or legal justifications. In legal terms, 'motivação das decisões judiciais' is a critical concept, and you should be able to explain it. You can use the verb in sophisticated structures, such as 'A decisão, embora polêmica, foi devidamente motivada pelo magistrado' (The decision, although controversial, was duly justified by the magistrate). You should also be able to use synonyms like 'fundamentar' or 'fomentar' with precision. At this level, you recognize the stylistic impact of choosing 'motivar' over simpler verbs and can use it to build persuasive arguments in writing and speaking.
At the C2 level, 'motivar' is a tool for precise and nuanced expression. You understand its etymological roots and how it has evolved in different Lusophone cultures. You can use it in highly abstract philosophical discussions about agency, teleology, and the nature of the will. You are aware of its use in administrative law and the constitutional requirement for 'motivação'. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, employing 'motivar' to weave complex narratives about human drive, societal changes, or legal frameworks. You can effortlessly switch between the common meaning of 'encouragement' and the technical meaning of 'justification' depending on the audience and purpose of your communication.

motivar en 30 segundos

  • Motivar means to provide a reason or drive for action.
  • It is a regular -ar verb following standard conjugation patterns.
  • Commonly used in professional, educational, and personal growth contexts.
  • In formal/legal settings, it means to justify or provide grounds for a decision.

The Portuguese verb motivar is a foundational term that transcends simple encouragement; it encapsulates the act of providing a 'motivo' (reason or motive) for an action, behavior, or decision. At its core, it is about the spark that initiates movement or change. In everyday Lusophone life, you will encounter this word in a variety of contexts, ranging from the workplace—where managers seek to motivar a equipe (motivate the team)—to the classroom, and even in legal or formal settings where it refers to the justification of a choice.

Psychological Context
In psychology, 'motivar' refers to the internal or external factors that stimulate desire and energy in people to be continually interested and committed to a job, role, or subject, or to make an effort to attain a goal. It is often discussed in terms of motivação intrínseca (intrinsic motivation) and motivação extrínseca (extrinsic motivation).
Professional Application
In a corporate environment, 'motivar' is a key leadership skill. It involves identifying what drives employees—be it financial rewards, recognition, or professional growth—and aligning those drivers with organizational goals.

O treinador sabe exatamente como motivar os jogadores antes de uma grande final, focando no esforço coletivo e na superação pessoal.

Translation: The coach knows exactly how to motivate the players before a big final, focusing on collective effort and personal overcoming.

Understanding 'motivar' requires recognizing its relationship with the noun motivo. If you are 'motivating' someone, you are essentially giving them a 'motive'. This linguistic link is clearer in Portuguese than in some other languages. When a teacher tries to motivar os alunos, they are trying to make the subject matter relevant and exciting so that the students find their own reasons to study.

Furthermore, 'motivar' can take on a more technical meaning in legal or administrative contexts. In these cases, motivar uma decisão means to provide the legal and factual grounds upon which a decision was based. This is a crucial aspect of transparency in governance and law in Portuguese-speaking countries, ensuring that no act of authority is arbitrary.

É necessário motivar o ato administrativo para que ele seja considerado válido perante a lei.

Translation: It is necessary to justify (motivate) the administrative act so that it is considered valid before the law.
Everyday Use
In common parlance, 'motivar' is often used reflexively: motivar-se. This describes the process of finding one's own drive. For example, 'Eu preciso me motivar para ir à academia hoje' (I need to motivate myself to go to the gym today).

Whether you are talking about a high-stakes business strategy or simply trying to get a friend to join you for a run, 'motivar' is the go-to verb. It implies a sense of purpose and the intentionality behind human action. It is a positive, proactive word that suggests progress and energy.

O que realmente te motiva a acordar todos os dias e dar o seu melhor?

Translation: What really motivates you to wake up every day and give your best?

Using motivar correctly involves understanding its grammatical patterns as a regular '-ar' verb. It follows the standard conjugation rules for the first conjugation in Portuguese, which makes it relatively straightforward for learners once the base forms are mastered. However, the syntax surrounding the verb—specifically the use of prepositions and reflexive pronouns—is where the nuance lies.

Direct Object Usage
In its most common transitive form, 'motivar' takes a direct object (the person or thing being motivated). For example: 'A música motiva o atleta' (The music motivates the athlete). Here, 'o atleta' is the direct object receiving the action.

Nós precisamos de novas estratégias para motivar nossos clientes a comprar mais.

Translation: We need new strategies to motivate our customers to buy more.

When 'motivar' is followed by another verb to indicate the action the person is being motivated to do, the preposition a is typically used. The structure is: motivar alguém a [fazer algo]. This is a very common construction in both spoken and written Portuguese.

The reflexive form, motivar-se, is essential for expressing self-motivation. In Portuguese, reflexive pronouns change according to the subject: eu me motivo, você se motiva, nós nos motivamos. This is used when the source of the motivation comes from within the person themselves.

Ela se motiva lendo biografias de grandes líderes mundiais.

Translation: She motivates herself by reading biographies of great world leaders.
Passive and Impersonal Usage
You might also see 'motivar' in passive constructions, though it's less common than the active voice: 'Eles foram motivados pelo desejo de mudança' (They were motivated by the desire for change). Additionally, in formal writing, you might see 'motivou-se a decisão...' (the decision was motivated...), which functions as a justification.

In terms of tenses, 'motivar' appears frequently in the future and the conditional when discussing potential outcomes: 'Isso motivaria a equipe?' (Would this motivate the team?). In the past, the 'Pretérito Perfeito' is used for completed actions: 'O bônus motivou os vendedores' (The bonus motivated the salespeople).

Espero que este projeto motive a comunidade a participar mais das decisões locais.

Translation: I hope this project motivates the community to participate more in local decisions.

Finally, consider the use of 'motivar' as a synonym for 'justificar' in formal documents. In this context, the verb is often followed by a clause explaining the reasoning: 'O juiz motivou sua sentença com base nas evidências apresentadas' (The judge justified his sentence based on the evidence presented). This usage is vital for B2-C1 level learners who deal with professional or legal Portuguese.

The word motivar is ubiquitous in modern Portuguese-speaking societies, echoing through various layers of daily life. From the corporate skyscrapers of São Paulo to the traditional schools of Lisbon, the concept of motivation is a central pillar of contemporary discourse. Understanding where you will hear it helps you grasp its social weight and the specific nuances it carries in different environments.

In the Workplace
This is perhaps the most common 'habitat' for the word. In meetings, performance reviews, and HR training, 'motivar' is used to discuss productivity and employee satisfaction. Phrases like 'como motivar talentos' (how to motivate talent) or 'estratégias de motivação' are standard corporate jargon.
In Sports and Fitness
Turn on a sports channel like SportTV in Portugal or Globo Esporte in Brazil, and you'll hear commentators discussing what 'motivou' a team's comeback. Personal trainers and gym-goers use it constantly: 'O que te motiva a treinar?' (What motivates you to train?).

Na palestra de hoje, vamos discutir como motivar jovens a seguir carreiras em tecnologia.

Translation: In today's lecture, we are going to discuss how to motivate young people to pursue careers in technology.

In the realm of education, 'motivar' is a pedagogical imperative. Teachers are constantly evaluated on their ability to 'motivar a turma' (motivate the class). You'll hear parents discussing how to 'motivar os filhos' to do their homework or learn a new language. Here, the word carries a sense of nurturing and guidance.

Social media and the 'digital influencer' culture have also adopted 'motivar' as a core theme. Instagram and YouTube are flooded with 'conteúdo motivacional' (motivational content) designed to 'motivar os seguidores' to live healthier, work harder, or travel more. In this context, the word is often associated with inspiration and lifestyle aspiration.

Muitas pessoas buscam vídeos na internet para se motivarem durante tempos difíceis.

Translation: Many people look for videos on the internet to motivate themselves during difficult times.
In News and Politics
Journalists often use the past participle 'motivado' to explain the cause of events. 'O crime foi motivado por vingança' (The crime was motivated by revenge). This usage is more objective and focuses on the underlying reasons for an event.

Finally, in the legal and administrative spheres of Portugal and Brazil, 'motivar' is a formal requirement. A judge or a public official must 'motivar as suas decisões', meaning they must explain the legal reasons for their actions. This ensures that power is exercised rationally and can be challenged if the 'motivação' is flawed.

O governo precisa motivar a alta dos impostos com dados econômicos claros.

Translation: The government needs to justify (motivate) the tax hike with clear economic data.

While motivar is a cognate of the English 'motivate', and its basic usage is similar, there are several pitfalls that English speakers often fall into when using this verb in Portuguese. These mistakes usually involve preposition usage, confusion with similar-sounding words, or misapplying the reflexive form.

Preposition Errors
The most common mistake is using the wrong preposition after 'motivar'. In English, we say 'motivate someone *to* do something'. In Portuguese, this 'to' is translated as a. Many learners mistakenly use 'para', which is not inherently 'wrong' but sounds less natural in most contexts.
Incorrect: Motivar os alunos para estudar.
Correct: Motivar os alunos a estudar.

Não se esqueça: quem motiva, motiva alguém a fazer algo.

Translation: Don't forget: whoever motivates, motivates someone TO do something.

Another frequent error is confusing 'motivar' with 'incentivar'. While they are often interchangeable, 'incentivar' usually implies a more tangible or external push (like a financial incentive), whereas 'motivar' often refers to the internal drive or the logic behind an action. Using 'motivar' when you mean 'to subsidize' or 'to provide a financial incentive' can be slightly off-target.

Learners also struggle with the reflexive usage. In English, we often say 'I need to get motivated'. In Portuguese, you must use the reflexive pronoun: 'Eu preciso me motivar'. Forgetting the 'me', 'se', or 'nos' makes the sentence sound like you are going to motivate someone else, but you've left out who that person is.

Eles se motivaram bastante com o novo bônus oferecido pela empresa.

Translation: They motivated themselves a lot with the new bonus offered by the company.
Confusion with 'Mover'
In English, we can say 'What moves you?' to mean 'What motivates you?'. While 'O que te move?' exists in Portuguese, it is much more poetic and less common in daily speech than 'O que te motiva?'. Using 'mover' in a professional setting might sound overly dramatic.

Finally, be careful with the word 'motivado' when used as an adjective. In English, 'a motivated person' is straightforward. In Portuguese, while 'uma pessoa motivada' is correct, the word 'motivado' can also mean 'justified' in a legal sense, as mentioned before. Context is key to avoiding confusion in professional documents.

O despacho foi devidamente motivado pela autoridade competente.

Translation: The order was duly justified (motivated) by the competent authority.

To truly master the semantic field of motivar, it is helpful to explore its synonyms and related terms. Portuguese is a rich language with many verbs that describe different facets of encouragement, causation, and justification. Depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey, you might choose an alternative verb.

Motivar vs. Incentivar
'Incentivar' is the closest synonym. While 'motivar' focuses on the internal 'why', 'incentivar' often implies an external 'push' or providing an incentive (incentivo).
Example: O governo incentiva o uso de carros elétricos (The government encourages/incentivizes the use of electric cars).
Motivar vs. Estimular
'Estimular' is more biological or immediate. You stimulate a nerve or stimulate a reaction. In a learning context, it means to provoke curiosity or interest.
Example: O brinquedo estimula a coordenação motora (The toy stimulates motor coordination).

Embora motivar seja importante, às vezes é necessário apenas encorajar o primeiro passo.

Translation: Although motivating is important, sometimes it's necessary just to encourage the first step.

Other useful alternatives include encorajar (to encourage/give courage), impulsionar (to boost/propel), and fomentar (to foster/promote). 'Fomentar' is particularly common in business and political contexts, such as 'fomentar o crescimento econômico'.

In formal or academic Portuguese, you might encounter instigar. While in English 'instigate' often has a negative connotation (like instigating a fight), in Portuguese it can also mean to provoke thought or curiosity: 'O livro instiga a reflexão'. However, 'motivar' remains the most neutral and widely applicable term for general inspiration.

A nova política visa fomentar a inovação dentro das pequenas empresas.

Translation: The new policy aims to foster innovation within small companies.
Legal and Formal Contexts
In these settings, 'motivar' is often synonymous with fundamentar or justificar. 'Fundamentar' implies providing a solid foundation or basis for an argument or decision.
Example: O advogado fundamentou seu recurso na constituição (The lawyer based/justified his appeal on the constitution).

Understanding these distinctions allows you to vary your vocabulary and sound more like a native speaker. While 'motivar' is a safe and versatile choice, knowing when to 'incentivar' or 'fomentar' will elevate your Portuguese to a higher level of precision.

Precisamos impulsionar nossas vendas antes do fim do trimestre.

Translation: We need to boost our sales before the end of the quarter.

Ejemplos por nivel

1

Eu motivo meu irmão.

I motivate my brother.

Simple present tense.

2

Ela motiva os alunos.

She motivates the students.

Subject + verb + object.

3

Você me motiva muito.

You motivate me a lot.

Use of object pronoun 'me'.

4

Nós motivamos a equipe.

We motivate the team.

First person plural.

5

O pai motiva o filho.

The father motivates the son.

Regular -ar verb.

6

Eles motivam os amigos.

They motivate their friends.

Third person plural.

7

Eu quero motivar você.

I want to motivate you.

Infinitive after 'querer'.

8

O sol motiva as pessoas.

The sun motivates people.

Abstract subject.

1

Eu me motivo com música boa.

I motivate myself with good music.

Reflexive verb 'se motivar'.

2

Ele motiva a irmã a estudar.

He motivates his sister to study.

Structure: motivar + object + a + infinitive.

3

Nós nos motivamos todos os dias.

We motivate ourselves every day.

Reflexive plural 'nos motivamos'.

4

O que te motiva a trabalhar?

What motivates you to work?

Question with object pronoun 'te'.

5

Ela está muito motivada hoje.

She is very motivated today.

Adjective 'motivada'.

6

Eles se motivam para vencer.

They motivate themselves to win.

Reflexive 'se'.

7

O professor nos motiva a ler.

The teacher motivates us to read.

Object pronoun 'nos'.

8

Eu preciso me motivar mais.

I need to motivate myself more.

Reflexive infinitive.

1

Como podemos motivar a equipe?

How can we motivate the team?

Modal verb 'poder' + infinitive.

2

O bônus motivou os funcionários.

The bonus motivated the employees.

Pretérito perfeito (past tense).

3

Ela tenta motivar os jovens a votar.

She tries to motivate young people to vote.

Structure: motivar + object + a + infinitive.

4

A falta de dinheiro motiva o crime.

The lack of money motivates crime.

Abstract cause.

5

Espero que este livro te motive.

I hope this book motivates you.

Present subjunctive 'motive'.

6

Nós motivamos a mudança de planos.

We motivated the change of plans.

Transitive usage.

7

O sucesso deles motiva a todos.

Their success motivates everyone.

Third person singular verb.

8

É difícil motivar alguém sem paixão.

It is difficult to motivate someone without passion.

Impersonal 'é' + infinitive.

1

O treinador motivou os jogadores com um discurso.

The coach motivated the players with a speech.

Past tense with instrumental 'com'.

2

O que motiva essa decisão política?

What motivates this political decision?

Transitive usage in a formal context.

3

Se você os motivasse, eles fariam melhor.

If you motivated them, they would do better.

Imperfect subjunctive 'motivasse'.

4

A empresa busca motivar seus talentos.

The company seeks to motivate its talents.

Infinitive as a goal.

5

Ela se sente motivada pelo desafio.

She feels motivated by the challenge.

Passive-like structure with 'por'.

6

Motivar a equipe é essencial para o líder.

Motivating the team is essential for the leader.

Gerund-like infinitive subject.

7

O juiz deve motivar sua sentença.

The judge must justify (motivate) his sentence.

Technical/legal usage.

8

Eles foram motivados por interesses pessoais.

They were motivated by personal interests.

Passive voice 'foram motivados'.

1

A retórica dele visa motivar a revolta.

His rhetoric aims to motivate the revolt.

Formal vocabulary 'retórica', 'visa'.

2

É imperativo motivar os atos administrativos.

It is imperative to justify (motivate) administrative acts.

Formal administrative language.

3

A falta de transparência motivou a crise.

The lack of transparency motivated the crisis.

Causal link in formal context.

4

O autor motiva suas teses com rigor.

The author justifies his theses with rigor.

Academic usage.

5

Seria necessário motivar o pedido de demissão.

It would be necessary to justify the resignation request.

Conditional mood.

6

A obra motiva uma reflexão profunda.

The work motivates deep reflection.

Abstract transitive usage.

7

O magistrado motivou a decisão liminar.

The magistrate justified the preliminary injunction.

Specific legal terminology.

8

A paixão motiva as maiores obras humanas.

Passion motivates the greatest human works.

Philosophical subject.

1

A teleologia da ação é motivada pelo fim.

The teleology of action is motivated by the end.

Philosophical/Academic register.

2

A ausência de motivação anula o ato jurídico.

The absence of justification (motivation) nullifies the legal act.

Legal principle.

3

O que motiva a psique humana permanece um mistério.

What motivates the human psyche remains a mystery.

Abstract inquiry.

4

O orador motivou o auditório com maestria.

The speaker motivated the audience with mastery.

Sophisticated description.

5

Motivar-se diante do niilismo é um desafio.

Motivating oneself in the face of nihilism is a challenge.

Existential context.

6

A lei exige que se motivem as escolhas públicas.

The law requires that public choices be justified.

Passive 'se' construction.

7

A revolução foi motivada por séculos de opressão.

The revolution was motivated by centuries of oppression.

Historical analysis.

8

O filósofo motiva a necessidade da ética.

The philosopher justifies the necessity of ethics.

Abstract transitive usage.

Colocaciones comunes

motivar a equipe
motivar os alunos
motivar uma decisão
se motivar
altamente motivado
motivar a mudança
motivar o interesse
motivar o crime
discurso para motivar
estratégia para motivar

Frases Comunes

O que te motiva?

— A common question asking about one's drive.

O que te motiva a viajar tanto?

Motivar pelo exemplo.

— To lead and inspire by showing the way.

Um bom líder deve motivar pelo exemplo.

Preciso de algo para me motivar.

— Expressing a need for a reason to act.

Preciso de algo para me motivar a acordar cedo.

Motivar o crescimento.

— To provide the reasons/means for expansion.

Novos investimentos vão motivar o crescimento.

Motivar a participação.

— To encourage people to take part.

Queremos motivar a participação de todos.

Nada me motiva hoje.

— Expressing a lack of drive or energy.

Estou cansado, nada me motiva hoje.

Motivar a reflexão.

— To cause someone to think deeply.

O livro motiva a reflexão sobre a vida.

Motivar para o sucesso.

— To drive someone toward achieving goals.

O curso foi feito para motivar para o sucesso.

Motivar a ação.

— To trigger or cause an immediate act.

A urgência motivou a ação imediata.

Motivar a equipe de vendas.

— Specific to professional sales contexts.

O treinamento serviu para motivar a equipe de vendas.

Modismos y expresiones

"Dar um gás"

— Informal way to say to motivate or give energy.

Esse café vai me dar um gás para terminar o trabalho.

Slang/Informal
"Pôr lenha na fogueira"

— To motivate/intensify a situation (often negative).

Ele adora pôr lenha na fogueira para motivar a discussão.

Informal
"Vestir a camisa"

— To be highly motivated and committed to a cause/company.

Ele realmente vestiu a camisa da empresa.

Professional/Informal
"Dar o sangue"

— To be extremely motivated to the point of great sacrifice.

Ela deu o sangue para motivar o projeto.

Informal
"Fazer por onde"

— To motivate oneself to deserve something.

Você tem que fazer por onde se quiser ser promovido.

Informal
"Sacudir a poeira"

— To motivate oneself to start over after a failure.

Levanta, sacode a poeira e dá a volta por cima.

Informal
"Estar com a corda toda"

— To be very motivated and energetic.

Hoje ele está com a corda toda no trabalho.

Informal
"Pegar no tranco"

— To finally get motivated or start working.

Demorei, mas finalmente peguei no tranco.

Informal
¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!