permissivo
permissivo en 30 segundos
- Permissivo is a Portuguese adjective meaning 'permissive' or 'lenient'.
- It describes people or systems that lack strict rules and discipline.
The Portuguese word permissivo is an adjective that describes a person, a system, or an environment characterized by a high degree of freedom and a lack of strict rules or discipline. Derived from the verb permitir (to permit), it carries the connotation of being lenient, tolerant, or even excessively indulgent. In the context of Portuguese culture and language, it is most frequently used when discussing parenting styles, educational philosophies, or legal frameworks where the boundaries are flexible or non-existent. While it can be used neutrally to describe a liberal approach, it often carries a slightly critical undertone, suggesting that the lack of structure might lead to negative consequences like a lack of discipline or social order.
- Parenting Context
- In family discussions, calling a parent permissivo suggests they rarely say 'no' to their children, allowing them to make their own choices without much guidance or restriction. This is often contrasted with autoritário (authoritarian).
Muitos psicólogos acreditam que um estilo de criação excessivamente permissivo pode prejudicar o desenvolvimento da responsabilidade na criança.
Beyond the family, the term is vital in political and legal discourse. A regime permissivo might refer to a government that does not strictly enforce laws or regulations, particularly regarding economic activities or social behaviors. In these cases, permissivo is synonymous with 'lax' or 'unregulated'. For instance, during the late 20th century, many Western societies were described as becoming more permissivas regarding social norms, fashion, and lifestyle choices, moving away from the conservative rigidity of previous decades.
- Legal Context
- A 'norma permissiva' is a legal rule that grants a right or a power rather than imposing an obligation or a prohibition. It allows the individual to choose whether to act or not.
A legislação atual é muito permissiva em relação ao uso de agrotóxicos na agricultura industrial.
In professional settings, a manager might be described as permissivo if they allow employees to set their own hours or work without close supervision. Depending on the company culture, this could be seen as a positive trait fostering creativity or a negative trait leading to low productivity. The nuance depends entirely on the tone of the speaker and the specific results of that permissiveness. Portuguese speakers often use the word to critique what they perceive as a lack of standards in modern society, making it a common fixture in opinion pieces and sociological debates.
O diretor foi criticado por ser permissivo com os atrasos constantes da equipe.
- Cultural Nuance
- In Brazil, the 'jeitinho brasileiro' is sometimes associated with a cultura permissiva where rules are seen as suggestions rather than strict mandates, allowing for flexibility but also creating systemic challenges.
Vivemos em uma época extremamente permissiva, onde os valores tradicionais estão sendo questionados.
A sociedade tornou-se mais permissiva quanto à diversidade de expressões artísticas.
Using permissivo correctly requires an understanding of its grammatical function as an adjective and its semantic nuances. Since it is a descriptive word, it usually follows the noun it modifies, which is the standard position for adjectives in Portuguese. For example, in the phrase 'um pai permissivo', the adjective provides specific information about the father's personality. If you want to emphasize the quality, you might occasionally place it before the noun ('um permissivo estilo de vida'), but this is more poetic or literary and much less common in daily speech.
- Gender Agreement
- Always match the ending: permissivo for masculine (o comportamento) and permissiva for feminine (a educação).
A professora é muito permissiva com os alunos que não entregam o dever de casa.
When constructing sentences, you will often find permissivo paired with the verb ser (to be) to indicate a permanent or characteristic trait. For example, 'Ele é permissivo' means that being lenient is part of his personality. If you use it with estar (to be temporarily), it suggests a temporary state or a specific instance of leniency: 'Ele está sendo permissivo hoje' (He is being permissive today). This distinction is crucial for English speakers who are used to a single verb 'to be'.
- Pluralization
- The plural forms are permissivos and permissivas. Example: 'Eles são pais muito permissivos.'
Os regulamentos desta empresa são excessivamente permissivos quanto ao uso da internet.
In more complex sentence structures, permissivo can be followed by a preposition to clarify what exactly is being allowed. Although 'permissivo com' (permissive with) is the most common construction when referring to people, you might also see 'permissivo em relação a' (permissive in relation to) when referring to topics or behaviors. This helps specify the scope of the leniency, which is essential for clear communication in both academic and casual Portuguese.
Não podemos adotar uma postura permissiva diante de atos de corrupção.
- Adverbial Form
- If you want to describe an action, use the adverb permissivamente. Example: 'Ele agiu permissivamente durante a reunião.'
A lei foi interpretada de forma permissiva pelo juiz, favorecendo o réu.
O novo treinador não é nada permissivo com a falta de pontualidade nos treinos.
You will encounter the word permissivo in a variety of real-world contexts in Portuguese-speaking countries, ranging from the evening news to psychological podcasts. One of the most common places is in media reports discussing public safety or legal reforms. Journalists often use permissivo to characterize laws that they or their interviewees believe are too soft on crime. In this context, the word is a powerful tool for political commentary and public debate about the balance between freedom and security.
- News & Media
- Headlines like 'Especialistas criticam código penal permissivo' (Experts criticize permissive penal code) are common in Brazilian and Portuguese newspapers.
O comentarista afirmou que o sistema judiciário é muito permissivo com crimes de colarinho branco.
In the field of education and psychology, permissivo is a technical term. If you attend a parent-teacher meeting (reunião de pais e mestres) or listen to a Brazilian parenting influencer on YouTube, you will hear discussions about 'educação permissiva'. Professionals use this term to describe a style of upbringing where the child is given too much autonomy without the necessary emotional or behavioral boundaries. It is often framed as a modern challenge facing families today.
- Workplace Culture
- In office gossip or HR evaluations, a manager might be described as permissivo if they let people slack off, which can be a point of frustration for more disciplined colleagues.
A cultura daquela startup é tão permissiva que ninguém sabe quem é o verdadeiro chefe.
Furthermore, permissivo appears in historical and sociological texts. When analyzing periods of rapid social change, historians might describe a 'clima permissivo' that allowed for the flourishing of new artistic movements or the relaxation of traditional religious constraints. This usage is more neutral and descriptive, focusing on the atmosphere of a particular era rather than passing a moral judgment on individuals.
Os anos 60 foram marcados por um ambiente social mais permissivo e experimental.
- Literature and Art
- Literary critics might describe a character as permissivo to highlight their lack of moral fiber or their role in the downfall of a family or institution.
O romance explora as consequências de uma sociedade permissiva e sem valores sólidos.
A vizinha é muito permissiva com o barulho que os filhos fazem à noite.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using permissivo is confusing it with the past participle permitido (permitted/allowed). While they share the same root, their functions are completely different. Permitido is used to say that a specific action is allowed by a rule: 'Não é permitido fumar aqui' (Smoking is not permitted here). In contrast, permissivo describes a general quality or personality trait: 'Ele é um chefe permissivo' (He is a permissive boss). If you say 'Ele é um chefe permitido', it would sound like he is a 'permitted boss', which makes no sense in this context.
- The 'Permissivo' vs. 'Permitido' Trap
- Use permissivo for personality/systems. Use permitido for rules/actions.
Errado: O regulamento é muito permitido.
Correto: O regulamento é muito permissivo.
Another common error involves gender agreement. Because permissivo is an adjective, it must change to permissiva when referring to feminine nouns. Learners often default to the masculine form, which is a tell-tale sign of a non-native speaker. For example, 'uma mãe permissiva' is correct, while 'uma mãe permissivo' is grammatically incorrect. This applies to plural forms as well: 'leis permissivas' vs. 'decretos permissivos'. Paying attention to the noun's gender is vital for achieving fluency.
- False Cognate Awareness
- In some contexts, 'permissive' in English can imply 'promiscuous'. While permissivo in Portuguese can touch on sexual ethics, it is broader and usually refers to rules and discipline rather than just sexual behavior.
Cuidado: Não chame alguém de permissivo se você quer dizer que a pessoa é fácil de convencer (use 'maleável' ou 'influenciável').
Lastly, learners sometimes use permissivo when they actually mean tolerante. While they are related, tolerante is generally positive, implying respect for others' views or behaviors. Permissivo, however, often implies a failure to enforce necessary boundaries. Using permissivo to compliment someone's open-mindedness might accidentally sound like you are criticizing their lack of discipline. Always consider whether you want to express admiration (use tolerante) or point out a lack of control (use permissivo).
Diferença: 'Ele é tolerante com opiniões diferentes' (Good) vs. 'Ele é permissivo com o mau comportamento' (Bad).
- Preposition Usage
- Avoid saying 'permissivo para'. The most natural preposition is com (with) or em relação a (in relation to).
To expand your Portuguese vocabulary beyond permissivo, it is helpful to look at words that occupy the same semantic space but offer different shades of meaning. The most direct synonym is tolerante, but as discussed, it leans more toward a positive or neutral acceptance. Another common alternative is liberal. In Portuguese, liberal can refer to political ideology, but in a social context, it describes someone who is not traditional or conservative, often overlapping with the idea of being permissive but with a more positive, modern connotation.
- Liberal vs. Permissivo
- Liberal: Open-minded, modern, not strict about traditions.
Permissivo: Lacking discipline, allowing too much freedom, potentially weak.
Aquela escola tem uma abordagem liberal, focada na autonomia do aluno, sem ser necessariamente permissiva.
If you want to sound more informal or emphasize a negative lack of control, you might use the word frouxo. Literally meaning 'loose' or 'slack', frouxo is often used to describe a person who lacks the courage or the backbone to enforce rules. Calling a teacher frouxo is much more insulting than calling them permissivo. On the more formal side, you might use condescendente, which implies that someone is 'looking down' while allowing something, or transigente, which means someone who is willing to compromise or yield.
- Formal Alternatives
- Laxista: Used in ethical or religious contexts to describe a very loose interpretation of rules.
Indulgente: Implies kindness or mercy in being permissive.
O avô é sempre muito indulgente com as travessuras dos netos.
When discussing laws or regulations, you might hear the word vago (vague) or omisso (omissive). While not direct synonyms, they are often the cause of a sistema permissivo. A law that is omissa fails to address certain crimes, effectively permitting them by silence. Understanding these related terms allows you to participate more deeply in discussions about society and ethics in Portuguese, moving from simple descriptions to nuanced critiques.
A falta de fiscalização torna o sistema permissivo à exploração ilegal de madeira.
- Informal Comparison
- Mão aberta: Usually for money (generous), but can sometimes imply a lack of financial discipline similar to permissiveness.
Banana: (Slang) A person who is so permissive they are seen as weak or easily manipulated.
O juiz foi transigente com as pequenas infrações, focando nos crimes maiores.
Ejemplos por nivel
O meu pai é muito permissivo.
My father is very permissive.
Masculine singular adjective 'permissivo' matches 'o pai'.
A professora não é permissiva.
The teacher is not permissive.
Feminine singular adjective 'permissiva' matches 'a professora'.
Eles são pais permissivos.
They are permissive parents.
Masculine plural adjective 'permissivos' matches 'pais'.
Você é um pouco permissivo?
Are you a little permissive?
Asking a question with the adjective 'permissivo'.
Minha avó é permissiva com os netos.
My grandmother is permissive with her grandchildren.
Using 'com' to show who the person is permissive with.
O diretor é permissivo hoje.
The director is permissive today.
Using 'é' for a general trait, though 'está' could show a temporary state.
Nós não somos permissivos.
We are not permissive.
Plural masculine form 'permissivos'.
Ela é uma mãe muito permissiva.
She is a very permissive mother.
Feminine singular form 'permissiva'.
A escola tem regras pouco permissivas.
The school has rules that are not very permissive.
Adjective 'permissivas' matches 'regras' (feminine plural).
O chefe é permissivo com os horários.
The boss is permissive with the schedules.
Using 'com' to specify the area of permissiveness.
Muitas pessoas acham o juiz permissivo.
Many people think the judge is permissive.
Direct object complement structure.
Não seja tão permissivo com seu cachorro.
Don't be so permissive with your dog.
Imperative form 'não seja'.
O ambiente de trabalho é muito permissivo.
The work environment is very permissive.
Describing an abstract noun 'ambiente'.
Ela sempre foi uma pessoa permissiva.
She has always been a permissive person.
Using 'pessoa' (feminine) requires 'permissiva'.
Os regulamentos são permissivos demais.
The regulations are too permissive.
Using 'demais' as an intensifier.
O treinador não pode ser permissivo agora.
The coach cannot be permissive now.
Modal verb 'pode' followed by 'ser'.
A sociedade tornou-se mais permissiva com o tempo.
Society has become more permissive over time.
Reflexive verb 'tornar-se' (to become).
O governo adotou uma postura permissiva sobre o tema.
The government adopted a permissive stance on the subject.
Collocation 'adotar uma postura'.
Ser permissivo nem sempre é a melhor opção.
Being permissive is not always the best option.
Using the infinitive 'ser' as a noun phrase.
Ele critica o estilo permissivo de educação.
He criticizes the permissive style of education.
Adjective modifying the noun 'estilo'.
A lei é considerada permissiva por muitos juristas.
The law is considered permissive by many jurists.
Passive voice 'é considerada'.
É difícil não ser permissivo com crianças pequenas.
It is difficult not to be permissive with small children.
Impersonal expression 'É difícil'.
O clima na empresa é excessivamente permissivo.
The atmosphere in the company is excessively permissive.
Adverb 'excessivamente' modifying 'permissivo'.
Ela mudou sua atitude permissiva após o incidente.
She changed her permissive attitude after the incident.
Adjective modifying 'atitude'.
A legislação ambiental é criticada por ser muito permissiva.
Environmental legislation is criticized for being too permissive.
Preposition 'por' followed by the infinitive 'ser'.
O juiz agiu de forma permissiva ao reduzir a pena.
The judge acted permissively by reducing the sentence.
Adverbial phrase 'de forma permissiva'.
A economia de mercado exige um marco regulatório menos permissivo.
The market economy requires a less permissive regulatory framework.
Noun phrase 'marco regulatório'.
Houve um debate sobre a natureza permissiva da nova política.
There was a debate about the permissive nature of the new policy.
Noun phrase 'natureza permissiva'.
A cultura organizacional tornou-se permissiva demais para ser produtiva.
The organizational culture became too permissive to be productive.
Result clause 'demais para ser'.
Muitos sociólogos analisam os riscos de uma sociedade permissiva.
Many sociologists analyze the risks of a permissive society.
Present tense 'analisam'.
O conselho considerou a proposta excessivamente permissiva.
The board considered the proposal excessively permissive.
Verb 'considerar' with two objects.
A falta de limites gera um comportamento permissivo.
The lack of limits generates permissive behavior.
Causal relationship sentence.
A hermenêutica jurídica pode ser perigosamente permissiva em certos casos.
Legal hermeneutics can be dangerously permissive in certain cases.
Advanced vocabulary 'hermenêutica jurídica'.
O autor argumenta que a modernidade líquida é intrinsecamente permissiva.
The author argues that liquid modernity is intrinsically permissive.
Adverb 'intrinsecamente'.
A permissividade institucional permitiu que a corrupção se alastrasse.
Institutional permissiveness allowed corruption to spread.
Noun form 'permissividade'.
Devemos questionar se o nosso sistema penal é verdadeiramente permissivo.
We must question whether our penal system is truly permissive.
Indirect question 'se o nosso sistema...'.
A crítica literária aponta o tom permissivo da narrativa.
Literary criticism points out the permissive tone of the narrative.
Specific register 'crítica literária'.
A subjetividade contemporânea é moldada por um ambiente altamente permissivo.
Contemporary subjectivity is shaped by a highly permissive environment.
Passive voice with 'é moldada'.
A gestão foi acusada de ser permissiva com infrações éticas.
Management was accused of being permissive with ethical infractions.
Preposition 'com' followed by a plural noun.
Não se pode confundir tolerância democrática com omissão permissiva.
One cannot confuse democratic tolerance with permissive omission.
Impersonal 'se' construction.
A exegese do texto revela uma estrutura normativa surpreendentemente permissiva.
The exegesis of the text reveals a surprisingly permissive normative structure.
Highly academic term 'exegese'.
O declínio dos metarrelatos resultou em uma ética social mais permissiva.
The decline of meta-narratives resulted in a more permissive social ethics.
Philosophical context 'metarrelatos'.
A volatilidade dos mercados é frequentemente exacerbada por regimes permissivos.
Market volatility is often exacerbated by permissive regimes.
Technical financial context.
A permissividade de outrora deu lugar a um novo tipo de vigilância digital.
The permissiveness of yesteryear has given way to a new type of digital surveillance.
Literary term 'outrora'.
A análise desconstrutivista foca na frouxidão permissiva do discurso oficial.
Deconstructivist analysis focuses on the permissive looseness of official discourse.
Complex theoretical framework.
O paradoxo reside em como uma lei permissiva pode restringir a liberdade coletiva.
The paradox lies in how a permissive law can restrict collective freedom.
Sophisticated sentence structure.
A condescendência permissiva das elites foi o estopim para a revolta popular.
The permissive condescension of the elites was the spark for the popular revolt.
Metaphorical use of 'estopim'.
A porosidade das fronteiras é um reflexo de uma política externa permissiva.
Border porosity is a reflection of a permissive foreign policy.
Advanced term 'porosidade'.
Summary
- Permissivo is a Portuguese adjective meaning 'permissive' or 'lenient'.
- It describes people or systems that lack strict rules and discipline.
Contenido relacionado
Más palabras de family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Soy un hombre bendecido por tener esta familia.
abrigo
A2El refugio está abierto toda la noche.
acarinhar
A2Acariciar o tratar a alguien con mucho cariño.
aceito
A2Aceptado; generalmente reconocido o acordado. 'El trato fue aceito' (El trato fue aceptado).
acenar
A2Hacer señas con la mano o la cabeza para saludar o asentir.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2La acogida o el recibimiento afectuoso. 'El acogimiento de la familia nos hizo sentir como en casa.'
acolitar
B2Asistir o acompañar a alguien, ofreciendo ayuda, apoyo o compañía. / Apoyar activamente a una persona o grupo, a menudo estando físicamente presente y ofreciendo ayuda concreta o moral.
acomodar
A2'Acomodar' significa hospedar a alguien o disponer objetos en un espacio.