Quanto/a
Quanto/a en 30 segundos
- Means 'how much' or 'how many'.
- Changes form: quanto, quanta, quantos, quantas.
- Must agree with the noun it refers to.
- Used to ask prices, time, and quantities.
The Portuguese word 'quanto' and its feminine and plural variations ('quanta', 'quantos', 'quantas') serve as fundamental interrogative and relative determiners or pronouns in the language, primarily used to inquire about or express quantities, amounts, and degrees. Understanding its usage is absolutely essential for any learner, starting from the very beginning stages of language acquisition, as it forms the basis of everyday transactions, inquiries, and expressions of magnitude. When functioning as an interrogative pronoun or determiner, 'quanto' directly translates to 'how much' or 'how many' in English. The choice between 'how much' and 'how many' depends entirely on whether the noun it modifies is countable or uncountable, which in Portuguese is reflected through the pluralization of the word. For uncountable nouns, such as water, money, or time, the singular forms 'quanto' (masculine) and 'quanta' (feminine) are utilized. Conversely, for countable nouns, such as apples, days, or people, the plural forms 'quantos' (masculine) and 'quantas' (feminine) are required. This inherent need for gender and number agreement is a critical grammatical feature that distinguishes Portuguese from English, where 'how much' and 'how many' remain invariable regardless of the noun's gender. Beyond its interrogative function, 'quanto' also acts as a relative pronoun, often translating to 'all that', 'as much as', or 'everything that'. In these contexts, it connects clauses and emphasizes the entirety or extent of a particular action or state. Furthermore, 'quanto' can be used in exclamatory sentences to express surprise, admiration, or intensity, similar to 'how much' in English, as in 'Quanto tempo!' (How long it has been!). The versatility of 'quanto' extends to various idiomatic expressions and fixed phrases, making it a highly dynamic and indispensable component of the Portuguese lexicon. Mastery of 'quanto' not only facilitates basic communication, such as asking for prices or quantities, but also unlocks the ability to articulate complex thoughts regarding proportions, comparisons, and emotional intensity. As learners progress, they will encounter 'quanto' in increasingly sophisticated syntactic structures, including correlative conjunctions like 'tanto... quanto' (as much... as) and conditional phrases. Therefore, a deep and nuanced understanding of 'quanto', its forms, and its multifaceted applications is a cornerstone of achieving fluency and naturalness in Portuguese.
- Interrogative Usage
- Used to ask direct or indirect questions about quantity, requiring agreement with the noun.
- Relative Usage
- Functions to connect clauses, indicating 'all that' or 'as much as', often following 'tudo'.
- Exclamatory Usage
- Employed to express strong emotion, surprise, or emphasis regarding the extent of something.
Quanto custa este livro?
Quantas pessoas vêm à festa?
Ele comeu tudo quanto havia no prato.
Quanta confusão por nada!
Não sei quantos anos ele tem.
The practical application of 'quanto' in everyday Portuguese relies heavily on syntactic placement and grammatical agreement. When used as an interrogative determiner, 'quanto' must immediately precede the noun it modifies, and it must agree with that noun in both gender (masculine or feminine) and number (singular or plural). For example, when asking about money (dinheiro, masculine singular), one must use 'quanto dinheiro'. When asking about hours (horas, feminine plural), the correct form is 'quantas horas'. This rule is absolute and forms the bedrock of correct usage. In situations where 'quanto' functions as an interrogative pronoun, the noun is omitted because it is already understood from the context. In these cases, 'quanto' still retains the gender and number of the implied noun. A classic example is asking 'Quantos são?' (How many are there?), where 'quantos' implies a masculine plural noun like 'bilhetes' (tickets) or 'homens' (men). Another critical aspect of using 'quanto' involves its interaction with prepositions. Just like other pronouns in Portuguese, 'quanto' can be preceded by prepositions such as 'a', 'de', 'em', or 'por', depending on the requirements of the verb or the specific expression being used. For instance, 'A quantos estamos hoje?' is a common way to ask for the date in Portugal, literally translating to 'At how many are we today?'. Similarly, 'Por quanto vendes o carro?' (For how much are you selling the car?) demonstrates the use of the preposition 'por' to indicate exchange or price. In comparative structures, 'quanto' is frequently paired with 'tanto' to establish a relationship of equality, as in 'Ele trabalha tanto quanto ela' (He works as much as she does). In this specific comparative construction, 'quanto' is invariable; it does not change its form regardless of the subjects being compared. Furthermore, in formal or literary contexts, 'quanto' can introduce concessive or proportional clauses, such as 'Quanto mais estudo, mais aprendo' (The more I study, the more I learn). This proportional use is highly common and requires 'quanto' to remain in its masculine singular form. Understanding these various structural nuances—from basic noun agreement to prepositional combinations and comparative frameworks—is vital for employing 'quanto' accurately and effectively across different communicative scenarios. Practice and exposure to native phrasing are key to internalizing these rules.
- Noun Agreement
- Quanto changes to quanta, quantos, or quantas depending on the noun it modifies.
- With Prepositions
- Prepositions like 'de', 'por', or 'a' can precede quanto depending on the verb's regency.
- Proportional Phrases
- Used in structures like 'quanto mais... mais' to indicate a proportional relationship.
Quanto dinheiro tens na carteira?
Por quanto ficou o jantar?
Quanto mais rápido, melhor.
Ela sabe quantas vezes eu tentei.
De quanto tempo precisas?
The word 'quanto' is omnipresent in the daily lives of Portuguese speakers, echoing through marketplaces, cafes, offices, and homes. Its most frequent and immediate application is in commercial transactions. Whether you are at a bustling traditional market in Lisbon, a modern shopping mall in São Paulo, or simply buying a coffee at a local pastelaria, the phrase 'Quanto custa?' (How much does it cost?) or simply 'Quanto é?' (How much is it?) is indispensable. In these settings, 'quanto' is the primary tool for navigating the economic aspects of daily life. Beyond commerce, 'quanto' is heavily utilized in social interactions involving time and scheduling. Asking 'Quanto tempo falta?' (How much time is left?) or 'A quantas andamos?' (What date is it today?) are standard ways to orient oneself temporally. In the realm of cooking and recipes, 'quanto' is crucial for determining measurements. You will frequently hear or read instructions like 'Adicione quanta água for necessária' (Add as much water as necessary) or 'Quantas gramas de açúcar?' (How many grams of sugar?). In more personal or emotional contexts, 'quanto' is used to express intensity or deep feeling. A mother might say to her child, 'Nem imaginas o quanto te amo' (You can't imagine how much I love you), utilizing 'quanto' as a noun to represent the unquantifiable depth of her affection. In professional environments, 'quanto' appears in discussions about budgets, resources, and metrics. Questions such as 'Quantos funcionários temos neste projeto?' (How many employees do we have on this project?) or 'De quanto é o orçamento?' (How much is the budget?) are commonplace in meetings and reports. Furthermore, in casual conversations, 'quanto' often features in exclamations of surprise or dismay regarding the state of the world or specific situations, such as 'Quanta confusão!' (What a mess!) or 'Quanto barulho!' (So much noise!). The ubiquitous nature of 'quanto' means that learners will encounter it constantly in spoken and written Portuguese, across all registers and dialects. From the most informal street slang to the most formal academic discourse, 'quanto' serves as a vital linguistic bridge for quantifying the world and expressing the magnitude of human experience. Recognizing its various contexts of use is essential for developing a natural ear for the language.
- Shopping and Commerce
- The most common context, used to ask for prices, totals, and quantities of goods.
- Time and Scheduling
- Used to inquire about duration, remaining time, or specific dates in some dialects.
- Emotional Expression
- Employed to convey the intensity of feelings, love, frustration, or surprise.
Bom dia, quanto é o café?
Quanto tempo demora a viagem?
Veja quanta gente está na fila!
Quantos irmãos você tem?
Ele não sabe o quanto eu sofri.
Despite its frequency, 'quanto' is a frequent source of errors for learners of Portuguese, primarily due to the complex rules of agreement and its phonetic similarity to other interrogative words. The most prevalent mistake is the failure to properly inflect 'quanto' to match the gender and number of the noun it modifies. English speakers, accustomed to the invariable 'how much' and 'how many', often default to the masculine singular 'quanto' in all situations. This leads to grammatically incorrect sentences such as 'Quanto pessoas?' instead of the correct 'Quantas pessoas?' (How many people?), or 'Quanto horas?' instead of 'Quantas horas?' (How many hours?). This lack of agreement immediately marks the speaker as a non-native and can sometimes cause momentary confusion. Another significant area of difficulty is the confusion between 'quanto' and 'quando'. Phonetically, these two words are quite similar, differing only by a single consonant sound (/t/ vs. /d/). However, their meanings are entirely distinct: 'quanto' refers to quantity (how much/many), while 'quando' refers to time (when). Mixing them up results in nonsensical questions like 'Quando custa?' (When does it cost?) instead of 'Quanto custa?' (How much does it cost?). Learners must actively practice distinguishing these sounds and their corresponding meanings. Furthermore, learners sometimes struggle with the placement of 'quanto' in sentences with prepositions. In English, prepositions often appear at the end of a question (e.g., 'Who are you looking for?'), but in Portuguese, the preposition must precede the interrogative pronoun. Therefore, asking 'Quanto você comprou isso por?' is incorrect; the correct structure is 'Por quanto você comprou isso?' (For how much did you buy that?). Additionally, in comparative structures like 'tão... quanto' (as... as), learners sometimes mistakenly inflect 'quanto' (e.g., 'Ela é tão alta quantas eu'), failing to realize that in this specific adverbial function, 'quanto' is invariable and must remain in its base form. Overcoming these common pitfalls requires conscious attention to noun agreement, careful pronunciation to distinguish it from 'quando', and a solid understanding of Portuguese prepositional syntax. Regular practice with diverse examples is the most effective way to internalize these rules and avoid these frequent errors.
- Lack of Agreement
- Using the default 'quanto' for feminine or plural nouns instead of quanta, quantos, or quantas.
- Quanto vs. Quando
- Confusing the word for quantity (quanto) with the word for time (quando) due to sound similarity.
- Preposition Placement
- Placing prepositions at the end of the sentence instead of before 'quanto'.
Incorrect: Quanto casas há aqui? (Correct: Quantas)
Incorrect: Quando custa o pão? (Correct: Quanto)
Incorrect: Quanto você vendeu por? (Correct: Por quanto)
Incorrect: Ela é tão bonita quantas a irmã. (Correct: quanto)
Incorrect: Quanto horas são? (Correct: Quantas)
In the landscape of Portuguese interrogative and relative pronouns, 'quanto' exists alongside several other crucial words that serve similar but distinct functions. Understanding the nuances between these words is essential for precise communication. The most closely related concept is expressed by the word 'qual' (plural: 'quais'), which translates to 'which' or 'what' in English. While 'quanto' asks about quantity or amount, 'qual' asks for a selection or identification from a specific group. For example, 'Quanto custa?' asks for the price (amount), whereas 'Qual é o preço?' asks for the specific identification of the price. Another similar word is 'que' (what/which). 'Que' is more general than 'qual' and is often used to ask for definitions or general information, as in 'Que horas são?' (What time is it?). While 'quantas horas' could theoretically be used to ask about duration, 'que horas' is the standard for asking the current time. The word 'como' (how) is also related, as it asks about the manner or method of something, rather than the quantity. For instance, 'Como fazes isso?' (How do you do that?) differs entirely from 'Quanto fazes disso?' (How much of that do you make?). A particularly interesting related word is 'quão', which translates to 'how' but is used exclusively before adjectives or adverbs to ask about or express the degree of a quality, similar to 'how' in 'how tall' or 'how fast'. For example, 'Quão longe é?' (How far is it?). It is important to note that in modern, especially spoken, Portuguese, 'quão' is frequently replaced by 'o quão' or even just 'como' or 'que', but 'quanto' is never used directly before an adjective in this manner. You cannot say 'Quanto longe é?'; it must be 'Quão longe' or 'A que distância'. Finally, the word 'tanto' (so much/so many) is the declarative counterpart to the interrogative 'quanto'. Where 'quanto' asks the question, 'tanto' provides the answer regarding a large, unspecified quantity. Mastering the distinctions between 'quanto', 'qual', 'que', 'como', 'quão', and 'tanto' allows learners to formulate highly specific and accurate questions and statements, significantly elevating their proficiency and comprehension of Portuguese syntax and semantics.
- Qual vs. Quanto
- 'Qual' asks for a selection (which one), while 'quanto' asks for an amount (how much).
- Quão vs. Quanto
- 'Quão' modifies adjectives to ask about degree (how tall), whereas 'quanto' modifies nouns.
- Tanto vs. Quanto
- 'Tanto' is the declarative statement of a large quantity, corresponding to the interrogative 'quanto'.
Qual é o teu carro? (Which is your car?)
Quanto custa o teu carro? (How much does your car cost?)
Quão difícil é o teste? (How difficult is the test?)
Eu tenho tanto trabalho hoje. (I have so much work today.)
Que horas são agora? (What time is it now?)
How Formal Is It?
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Noun-Adjective Agreement
Interrogative Pronouns
Prepositions of Time and Place
Comparative and Superlative Degrees
Relative Clauses
Ejemplos por nivel
Quanto custa este livro?
How much does this book cost?
'Quanto' is invariable here because it refers to the verb 'custa' (price).
Quantos anos tens?
How old are you? (How many years do you have?)
'Quantos' is masculine plural to agree with 'anos' (years).
Quantas maçãs queres?
How many apples do you want?
'Quantas' is feminine plural to agree with 'maçãs' (apples).
Quanto tempo falta?
How much time is left?
'Quanto' is masculine singular to agree with 'tempo' (time).
Quanto é o café?
How much is the coffee?
A simple, common way to ask for the price of an item.
Quantos irmãos tens?
How many brothers/siblings do you have?
'Quantos' agrees with the masculine plural noun 'irmãos'.
Quanta água bebes?
How much water do you drink?
'Quanta' is feminine singular to agree with 'água' (water).
Para quantas pessoas é a mesa?
For how many people is the table?
Preposition 'para' comes before 'quantas', which agrees with 'pessoas'.
De quanto dinheiro precisas?
How much money do you need?
Preposition 'de' precedes 'quanto', agreeing with 'dinheiro'.
A quantas horas é o voo?
At what time (how many hours) is the flight?
Preposition 'a' precedes 'quantas', agreeing with 'horas'.
Quanta confusão nesta sala!
So much mess in this room!
Exclamatory use of 'quanta' agreeing with 'confusão'.
Não sei quantos bilhetes sobraram.
I don't know how many tickets are left.
Indirect question using 'quantos' to agree with 'bilhetes'.
Por quanto vendeste a bicicleta?
For how much did you sell the bicycle?
Preposition 'por' used to ask about exchange value.
Quantas vezes já te disse isso?
How many times have I told you that?
'Quantas' agrees with 'vezes' (times).
Ele comeu tudo quanto havia.
He ate everything there was.
'Quanto' used as a relative pronoun after 'tudo'.
A quantos quilómetros fica a praia?
How many kilometers away is the beach?
Asking about distance using 'A quantos'.
Ele trabalha tanto quanto eu.
He works as much as I do.
Comparative of equality; 'quanto' is invariable here.
Quanto mais leio, mais aprendo.
The more I read, the more I learn.
Proportional structure 'quanto mais... mais'.
Não imaginas o quanto estou cansado.
You can't imagine how tired I am.
'O quanto' used as a noun phrase to express intensity.
Fiz tudo quanto era possível.
I did everything that was possible.
Relative pronoun emphasizing totality.
Quantos mais formos, melhor será a festa.
The more of us there are, the better the party will be.
Proportional structure with agreement ('quantos').
Ela tem tantas amigas quantas tu.
She has as many friends as you.
Comparative of equality with nouns; 'quantas' agrees with 'amigas'.
Quanto a esse assunto, não comento.
Regarding that subject, I have no comment.
'Quanto a' used as a prepositional phrase meaning 'regarding'.
Queria saber por quanto tempo vais ficar.
I wanted to know for how much time you are going to stay.
Indirect question with preposition 'por'.
Todos quantos ajudaram foram recompensados.
All those who helped were rewarded.
'Quantos' used as a relative pronoun meaning 'all who'.
O sucesso depende do quanto te dedicares.
Success depends on how much you dedicate yourself.
'Do quanto' combining preposition 'de' with the nominalized 'o quanto'.
Quanto menos falarmos nisso, melhor.
The less we talk about it, the better.
Proportional structure 'quanto menos... melhor'.
Não sei ao certo a quantos andamos do mês.
I don't know for sure what day of the month it is.
Idiomatic expression 'a quantos andamos' to ask the date.
Emprestei-lhe tudo quanto ele me pediu.
I lent him everything he asked me for.
Relative use emphasizing absolute totality.
Quanto a mim, a decisão já está tomada.
As for me, the decision is already made.
'Quanto a' used to introduce a personal stance.
Ela chorou o quanto pôde.
She cried as much as she could.
'O quanto' expressing the maximum extent of an action.
Comprei tantos livros quantos o meu orçamento permitiu.
I bought as many books as my budget allowed.
Complex comparative structure with noun agreement.
Tudo quanto é belo é efémero.
All that is beautiful is ephemeral.
Literary/philosophical use of 'tudo quanto'.
Ajudarei no quanto for necessário.
I will help in whatever amount is necessary.
Preposition 'em' + 'o quanto' with future subjunctive.
Quanto mais não seja, serve de lição.
If nothing else, it serves as a lesson.
Idiomatic expression 'quanto mais não seja' (if nothing else).
Desconheço o quanto de verdade há nessa história.
I am unaware of how much truth there is in that story.
'O quanto de' used to quantify an abstract noun.
Quanto aos pormenores técnicos, remeto-vos para o anexo.
Regarding the technical details, I refer you to the annex.
Formal use of 'quanto a' in a professional context.
Ele defendeu a sua tese com quanto vigor possuía.
He defended his thesis with all the vigor he possessed.
'Quanto' used to mean 'all the' before an abstract noun.
Não há limite para o quanto a tecnologia pode evoluir.
There is no limit to how much technology can evolve.
Nominalized 'o quanto' in a complex sentence.
Tantos quantos tentaram, falharam.
As many as tried, failed.
Formal relative structure 'tantos quantos'.
Amai-vos uns aos outros tanto quanto vos amei.
Love one another as much as I have loved you.
Classical/biblical register of comparative 'tanto quanto'.
O valor da obra mede-se pelo quanto inova.
The value of the work is measured by how much it innovates.
Preposition 'por' + 'o quanto' in an analytical context.
Em tudo quanto é mister, ele demonstra excelência.
In everything that is necessary, he demonstrates excellence.
Highly formal/archaic vocabulary ('mister') combined with 'tudo quanto'.
Quanto mais aprofundamos a questão, mais complexa se afigura.
The more we delve into the issue, the more complex it appears.
Sophisticated vocabulary in a proportional structure.
Não se sabe ao certo o quanto de lenda e o quanto de história há no relato.
It is not known for sure how much legend and how much history is in the account.
Parallel use of 'o quanto de' for abstract comparison.
Cumpriu a sua promessa na íntegra, e tudo quanto dela advinha.
He fulfilled his promise in full, and all that came from it.
Literary relative clause.
Quanto à viabilidade do projeto, abstenho-me de tecer considerações.
Regarding the viability of the project, I abstain from making considerations.
Highly formal register using 'quanto a'.
Sofreu calado, sem que ninguém percebesse o quanto.
He suffered in silence, without anyone realizing how much.
'O quanto' left hanging at the end of the clause for dramatic effect.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
While 'quanto' is the standard, in very informal spoken Portuguese, some people might drop the agreement and just use 'quanto' for everything, but this is grammatically incorrect and should be avoided by learners.
- Saying 'Quanto pessoas' instead of 'Quantas pessoas'.
- Confusing 'quanto' with 'quando'.
- Putting the preposition at the end: 'Quanto custa por?' instead of 'Por quanto custa?'.
- Using 'quanto' before an adjective to mean 'how' (e.g., 'Quanto bonito' instead of 'Quão bonito').
- Forgetting to pluralize 'quanto' when asking about age ('Quanto anos tens' instead of 'Quantos anos tens').
Consejos
Agreement is Key
Always check the noun that follows. If it's plural, 'quanto' must be plural. If it's feminine, 'quanto' must be feminine.
Nasal Vowel
Practice the 'an' sound. It should resonate in your nose, not just your mouth. It's similar to the French 'un'.
Shopping Survival
Memorize 'Quanto custa?' immediately. It is the single most useful phrase you will need when visiting a Portuguese-speaking country.
Don't use 'Quanto' for 'When'
Be very careful not to mix up 'quanto' (quantity) and 'quando' (time). This is a classic beginner error.
Prepositions First
If your question needs a preposition (like 'for' or 'of'), put it before 'quanto'. E.g., 'De quanto...', 'Por quanto...'.
Asking the Date
In Portugal, learn the phrase 'A quantas andamos?'. It's a very native-sounding way to ask 'What is today's date?'.
Comparisons
Remember the pair 'tão... quanto' for comparing adjectives (as tall as) and 'tanto... quanto' for comparing nouns (as many books as).
Exclamations
Use 'Quanta...' or 'Quanto...' to express surprise. 'Quanta confusão!' is a great way to say 'What a mess!'.
Relative Totality
To sound advanced, use 'tudo quanto' instead of just 'tudo o que' to mean 'absolutely everything that'.
Formal Transitions
In formal writing, use 'Quanto a...' to introduce a new topic smoothly, meaning 'Regarding...'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of QUANTity. QUANTo asks for the QUANTity.
Origen de la palabra
Latin
Contexto cultural
In Brazil, it is very common to hear 'Quanto é?' instead of 'Quanto custa?' in informal settings.
In Portugal, the phrase 'A quantas andamos?' is a culturally specific, idiomatic way to ask for today's date.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"Desculpe, quanto custa este artigo?"
"Quantos anos tem o teu filho?"
"Quanto tempo demoras a chegar ao trabalho?"
"A quantas andamos hoje, sabes a data?"
"Por quanto achas que consigo vender o meu carro?"
Temas para diario
Escreve sobre quanto tempo passas no telemóvel por dia.
Descreve quantas coisas tens na tua secretária agora.
Pensa em algo que queres comprar. Quanto custa e como vais poupar?
Escreve sobre o quanto a tua vida mudou no último ano.
Quantos países gostarias de visitar e porquê?
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, when 'quanto' is used as an interrogative or relative determiner modifying a noun, it must agree in gender and number. If the noun is feminine plural, you must use 'quantas'. The only major exception is in certain comparative structures like 'tão... quanto', where it acts as an invariable adverb.
'Quanto' asks about quantity (how much/how many). 'Quando' asks about time (when). They sound very similar, so you must articulate the 't' in 'quanto' and the 'd' in 'quando' clearly to avoid confusion.
No. 'Quanto' cannot be used directly before an adjective or adverb to mean 'how'. You must use 'quão' (Quão longe) or rephrase the question entirely, such as 'A que distância' (At what distance).
Both are correct, but 'Quantos anos tens?' (How many years do you have?) is the most common, natural, and conversational way to ask someone's age in Portuguese. 'Qual é a tua idade?' sounds more formal or administrative.
In Portuguese, the preposition must come before the interrogative word. So, instead of saying 'Quanto você comprou por?' (incorrect), you must say 'Por quanto você comprou?' (For how much did you buy?).
'Quanto a' is a fixed prepositional phrase that means 'regarding', 'as for', or 'with respect to'. So, 'quanto a mim' translates to 'as for me' or 'regarding myself'.
It is almost always 'quanto tempo' (singular). Time, in the general sense of duration, is an uncountable noun in Portuguese, just like in English. You use the singular masculine form.
Yes. It is frequently used as a relative pronoun in statements, such as 'Ele comeu tudo quanto havia' (He ate everything there was), or in exclamations like 'Quanta gente!' (So many people!).
This is a proportional correlative structure meaning 'the more... the more'. For example, 'Quanto mais estudo, mais aprendo' (The more I study, the more I learn). In this specific structure, 'quanto' is usually invariable.
The most natural ways are 'Quanto custa?' (How much does it cost?), 'Quanto é?' (How much is it?), or simply 'A conta, por favor' (The bill, please) if you are ready to pay.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a question asking the price of a coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking someone's age.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking how many people are coming.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking how much time is left.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an exclamation about how much noise there is (barulho).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'He works as much as I do'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The more I study, the more I learn'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking 'For how much did you sell it?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence starting with 'As for me...' (Quanto a...).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'I did everything that was possible' using 'quanto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask how much water someone drinks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask how many brothers someone has.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask what today's date is using the Portuguese idiom with 'quantas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an exclamation about a big mess (confusão).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask how many kilometers are left.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I need it as soon as possible' using 'o quanto antes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask 'How many times?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'You can't imagine how much I love you'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The less we talk, the better'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask 'Of how much money do you need?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the person asking for?
What is the person asking about?
What is the speaker expressing?
What is the question about?
What information is needed?
What is the speaker asking?
What is the speaker's feeling?
What did the speaker do?
What is the speaker's decision?
What is the question?
What is the person asking?
When does the person need it?
How much does he work?
What is the speaker expressing?
What is the speaker's tone?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Always remember to match 'quanto' with the gender and number of the noun you are asking about. For example, use 'quantos' for plural masculine nouns like 'anos' (Quantos anos tens?).
- Means 'how much' or 'how many'.
- Changes form: quanto, quanta, quantos, quantas.
- Must agree with the noun it refers to.
- Used to ask prices, time, and quantities.
Agreement is Key
Always check the noun that follows. If it's plural, 'quanto' must be plural. If it's feminine, 'quanto' must be feminine.
Nasal Vowel
Practice the 'an' sound. It should resonate in your nose, not just your mouth. It's similar to the French 'un'.
Shopping Survival
Memorize 'Quanto custa?' immediately. It is the single most useful phrase you will need when visiting a Portuguese-speaking country.
Don't use 'Quanto' for 'When'
Be very careful not to mix up 'quanto' (quantity) and 'quando' (time). This is a classic beginner error.
Ejemplo
Quanto custa este livro?
Contenido relacionado
Más palabras de general
a cerca de
B1Significa 'a unos' o 'aproximadamente' al hablar de distancia o tiempo futuro.
à direita
A2A la derecha. Se usa para dar direcciones o indicar ubicación.
à esquerda
A2A la izquierda. Se usa para dar direcciones o describir una ubicación.
a fim de
A2A fin de; tener ganas de. 'Estudia a fin de aprobar.' / 'Tengo ganas de salir.'
à frente
A2En frente de; delante de. 'Ella está à frente del grupo.'
a frente
A2Al frente; delante.
À frente de
A2Delante de o al frente de. 'El coche está à frente de la casa' (El coche está delante de la casa).
a tempo
A2A tiempo, puntualmente. Indica que algo sucede dentro del plazo necesario.
à volta de
A2Alrededor de. Se usa para espacio (alrededor de la mesa) o aproximaciones (alrededor de las cinco).
abaixo
A1Debajo de; más abajo.