quarto de hotel en 30 segundos

  • A hotel room is your private space when staying at a hotel.
  • It's where you sleep, rest, and keep your belongings.
  • Essential for travel bookings and discussions.
  • Look for 'quarto de hotel' when planning trips.

The Portuguese phrase quarto de hotel directly translates to 'hotel room' in English. It refers to the private accommodation that guests rent when staying at a hotel. This term is used in a wide variety of situations, from booking a room to describing your lodging. When you travel and need a place to sleep, eat, and relax, you will be looking for a quarto de hotel. It's a fundamental term for anyone planning a trip or discussing travel arrangements. You might hear it when making a reservation over the phone, when checking in at the reception desk, or when recounting your travel experiences. For example, someone might say, 'Preciso reservar um quarto de hotel para duas noites' (I need to book a hotel room for two nights). This phrase is used by locals and tourists alike, making it an essential part of everyday Portuguese conversation related to accommodation. It's not limited to just luxury hotels; it applies to all types of establishments that offer temporary lodging to travelers. The concept of a 'hotel room' is universal, and quarto de hotel is the standard Portuguese way to express it. You'll encounter this term in travel guides, hotel websites, and everyday conversations about travel plans. It encompasses the space where you sleep, store your belongings, and often includes amenities like a private bathroom. The phrase is straightforward and commonly understood, making it highly practical for learners. Imagine planning a vacation: your first thought might be about securing a comfortable quarto de hotel. Or, perhaps after a long journey, you're eager to finally get to your quarto de hotel and rest. The phrase is versatile and can be used in both formal and informal contexts, depending on the situation. For instance, in a formal booking scenario, you'd use it precisely, while in casual conversation with friends, you might say, 'Fiquei num quarto de hotel ótimo!' (I stayed in a great hotel room!). Understanding this term is crucial for navigating travel logistics in Portuguese-speaking countries. It’s the cornerstone of finding and securing temporary lodging. The phrase is composed of 'quarto' (room) and 'de hotel' (of hotel), clearly indicating its meaning. It’s a compound noun phrase that is very descriptive. Think about the process of travel: arriving at a destination, checking into your accommodation – the quarto de hotel is the central element of that experience. It's where you spend your nights, unwind after a day of sightseeing, and prepare for the next day's adventures. Therefore, mastering quarto de hotel is a significant step in acquiring practical Portuguese vocabulary for travelers.

Literal Translation
Room of hotel.
Core Meaning
The private accommodation provided by a hotel for its guests.
Usage Context
Booking, staying, and discussing accommodation in hotels.

Ao chegar na cidade, a primeira coisa que procurei foi um quarto de hotel confortável.

Upon arriving in the city, the first thing I looked for was a comfortable hotel room.

O preço do quarto de hotel incluía o café da manhã.

The price of the hotel room included breakfast.

Precisamos de um quarto de hotel para três pessoas.

We need a hotel room for three people.

Using quarto de hotel in sentences is straightforward, as it functions as a noun phrase. It can be the subject, object, or part of a prepositional phrase. The key is to integrate it naturally into contexts related to travel and accommodation. For example, when booking, you might say: 'Gostaria de reservar um quarto de hotel com vista para o mar, por favor.' (I would like to book a hotel room with a sea view, please.) Here, it's the direct object of the verb 'reservar' (to book). When describing your stay, you could say: 'O nosso quarto de hotel era muito espaçoso e limpo.' (Our hotel room was very spacious and clean.) In this case, it's the subject of the sentence. You can also use it in questions: 'Qual é o preço médio de um quarto de hotel nesta cidade?' (What is the average price of a hotel room in this city?) This demonstrates its use in seeking information. Consider situations where you are confirming details: 'O quarto de hotel já está pago?' (Is the hotel room already paid for?) It can also be used to express preferences: 'Prefiro ficar num quarto de hotel tranquilo, longe do barulho.' (I prefer to stay in a quiet hotel room, away from the noise.) When discussing plans, it fits perfectly: 'Vamos procurar um quarto de hotel barato antes de sair.' (Let's look for a cheap hotel room before we leave.) The phrase can also be part of a longer description: 'O serviço de quarto no quarto de hotel era excelente.' (The room service in the hotel room was excellent.) You can also use it to compare: 'Este quarto de hotel é melhor do que o último em que fiquei.' (This hotel room is better than the last one I stayed in.) In informal settings, you might say: 'Cheguei e fui direto para o meu quarto de hotel descansar.' (I arrived and went straight to my hotel room to rest.) The grammatical structure remains consistent: 'quarto de hotel' acts as a single unit. You can modify it with adjectives, such as 'grande' (big), 'pequeno' (small), 'luxuoso' (luxurious), or 'simples' (simple). For instance: 'Eles nos deram um quarto de hotel muito grande.' (They gave us a very large hotel room.) Or: 'Precisamos de um quarto de hotel para uma pessoa.' (We need a hotel room for one person.) It can also be the object of verbs like 'encontrar' (to find), 'verificar' (to check), or 'limpar' (to clean). For example: 'Consegui encontrar um quarto de hotel de última hora.' (I managed to find a last-minute hotel room.) 'Por favor, verifique se o quarto de hotel está pronto.' (Please check if the hotel room is ready.) 'O pessoal da limpeza arruma o quarto de hotel todos os dias.' (The cleaning staff tidies up the hotel room every day.) The flexibility of this phrase allows it to be used in a multitude of travel-related scenarios, making it a highly practical vocabulary item for learners.

Ao reservar, certifique-se de que o quarto de hotel tem ar condicionado.

When booking, make sure the hotel room has air conditioning.

O quarto de hotel tinha uma varanda com uma vista deslumbrante.

The hotel room had a balcony with a stunning view.

Perguntei na recepção se havia um quarto de hotel disponível para esta noite.

I asked at the reception if there was a hotel room available for tonight.

O quarto de hotel era pequeno, mas muito aconchegante.

The hotel room was small, but very cozy.
Subject
O quarto de hotel está pronto para o check-in.
Direct Object
Precisamos reservar um quarto de hotel.
Indirect Object (with preposition)
Ele falou sobre o seu quarto de hotel.

You will hear the phrase quarto de hotel in numerous real-world scenarios, primarily centered around travel and hospitality. When you interact with hotel staff, this phrase is ubiquitous. During the check-in process, the receptionist might ask, 'Tem uma reserva em nome de [Your Name] para um quarto de hotel?' (Do you have a reservation under the name [Your Name] for a hotel room?). Conversely, you might inquire, 'Será que ainda há algum quarto de hotel disponível para esta noite?' (Do you think there are still any hotel rooms available for tonight?). This is a common question at any hotel's front desk. When discussing your accommodation with travel companions, friends, or family, the phrase naturally comes up. For instance, you might tell someone, 'O meu quarto de hotel tinha uma vista incrível para a cidade.' (My hotel room had an incredible view of the city.) Or, when planning a trip together: 'Precisamos decidir quantos quartos de hotel vamos precisar.' (We need to decide how many hotel rooms we will need.) Travel agents and booking websites are another primary source. When browsing options online, descriptions will invariably mention 'quarto de hotel'. Customer service representatives for travel agencies will also use this term frequently when assisting clients with bookings or inquiries about their stays. In Portuguese-speaking countries, you'll hear this term on local television shows, in movies, and on radio programs that feature travel segments or storylines involving hotels. For example, a character might complain, 'O quarto de hotel que me deram era muito barulhento.' (The hotel room they gave me was very noisy.) Or a travel vlogger might say, 'Este é o quarto de hotel onde vamos ficar durante a nossa viagem.' (This is the hotel room where we will be staying during our trip.) Even in everyday conversations among people discussing their vacation plans or past trips, quarto de hotel is a standard term. A friend might ask, 'Como era o seu quarto de hotel?' (What was your hotel room like?) The phrase is also used in related services, such as luggage assistance or room service. The bellhop might ask, 'Para qual quarto de hotel é a bagagem?' (For which hotel room is the luggage?) Or when ordering room service, you'll need to provide your room number, which is associated with your quarto de hotel. In tourist information centers, staff will use this term when providing recommendations or assisting with bookings. Even in casual conversations about experiences, like attending a conference or a wedding out of town, people will refer to their 'quarto de hotel'. It's a fundamental part of the vocabulary used when discussing temporary lodging. The context is almost always related to travel, business trips, or leisure stays where a hotel is involved. Therefore, hearing quarto de hotel signals a discussion about accommodation in a hotel setting.

Na recepção, perguntaram: 'O seu quarto de hotel está pronto para o check-in?'

At the reception, they asked: 'Is your hotel room ready for check-in?'

Ao descrever a viagem, ela disse: 'O quarto de hotel era minúsculo!'

When describing the trip, she said: 'The hotel room was tiny!'

O agente de viagens confirmou: 'O seu quarto de hotel foi reservado com sucesso.'

The travel agent confirmed: 'Your hotel room has been successfully booked.'

While quarto de hotel is a straightforward phrase, learners might make a few common mistakes. One potential pitfall is overusing the word 'quarto' alone when the context specifically demands 'quarto de hotel'. If you're talking about a hotel room, simply saying 'quarto' might lead to ambiguity, as 'quarto' can also mean 'bedroom' in a private residence. For instance, saying 'Eu reservei um quarto' (I booked a room) could be misunderstood if the listener doesn't have enough context to know you mean a hotel room. It's better to be explicit: 'Eu reservei um quarto de hotel.' Another common error is related to the definite article. While 'quarto de hotel' is the phrase, sometimes learners might try to insert an article incorrectly, like 'o quarto do hotel'. While grammatically understandable, 'quarto de hotel' functions as a compound noun phrase and is the standard, idiomatic way to refer to a hotel room. Using 'o quarto do hotel' might sound slightly less natural or imply a specific, previously mentioned hotel. The correct and most common usage is 'um quarto de hotel' (a hotel room) or 'o quarto de hotel' (the hotel room, referring to a specific one already discussed). Misplacing adjectives is another area where errors can occur. Adjectives should generally follow the noun in Portuguese. So, saying 'um hotel quarto grande' is incorrect. The correct structure is 'um quarto de hotel grande' (a large hotel room). Similarly, using the wrong gender or number agreement can be an issue, although 'quarto' is masculine, so agreement with masculine adjectives is usually straightforward. For example, 'um quarto de hotel bonita' is wrong; it should be 'um quarto de hotel bonito'. When pluralizing, it becomes 'quartos de hotel'. Forgetting the plural form when referring to multiple rooms can lead to errors. For instance, 'Precisamos de dois quarto de hotel' is incorrect; it should be 'Precisamos de dois quartos de hotel'. Another less common mistake might be trying to translate too literally from English, perhaps by creating overly complex phrases. However, 'quarto de hotel' is a standard, widely accepted term, so sticking to it is best. Finally, pronunciation can be a challenge, especially the nasal sounds and the 'r' sounds in Portuguese. Practicing the pronunciation of 'quarto' and 'hotel' together will help avoid mispronunciation that could hinder understanding. Focusing on these points – specificity, correct article usage, adjective placement, number agreement, and pronunciation – will help learners use 'quarto de hotel' accurately and naturally.

Erro: Reservei um quarto. Correção: Reservei um quarto de hotel.

Ambiguity between a general room and a hotel room.

Erro: Um hotel quarto grande. Correção: Um quarto de hotel grande.

Incorrect adjective placement.

Erro: Precisamos de dois quarto de hotel. Correção: Precisamos de dois quartos de hotel.

Incorrect pluralization.

While quarto de hotel is the most common and direct term for a hotel room, there are related words and phrases that might be used in specific contexts or offer slight variations in meaning. The most basic related word is simply 'quarto', which translates to 'room'. This is used for any room, including a bedroom in a house, a classroom, or an office. So, if you are in a hotel and talking about your bedroom specifically, you might say 'o meu quarto' (my room/bedroom), but if you want to be precise about it being a hotel room, 'quarto de hotel' is better. Another term sometimes encountered, particularly in older contexts or certain regions, is 'alojamento'. This means 'accommodation' and is a broader term that can include hotels, hostels, guesthouses, and even private rentals. You might hear someone say, 'Procuro alojamento na cidade' (I am looking for accommodation in the city), which is less specific than looking for a 'quarto de hotel'. In the context of booking, you might also hear 'estadia', meaning 'stay'. For example, 'A reserva inclui três noites de estadia' (The reservation includes three nights of stay). This refers to the act of staying, not the room itself. For budget travelers, 'hostel' is often used, and the rooms in hostels can be referred to as 'dormitórios' (dormitories) if they are shared, or sometimes simply 'quartos' if they are private. However, 'dormitório' specifically implies shared sleeping arrangements. When referring to a suite or a more luxurious room, you might hear 'suíte', which is borrowed from English and commonly understood. A 'suíte' is typically larger and may include a separate living area. If you are staying in a more modest establishment, like a guesthouse or a 'pousada' (a type of traditional inn, common in Portugal and Brazil), the rooms might still be called 'quartos', but the establishment itself is different from a large hotel. In some very informal or older contexts, 'cômodo' might be used, meaning 'room' or 'space', but it's less common for hotel rooms. When comparing to other types of lodging, you might hear 'apartamento' (apartment) if someone is renting a whole unit. However, if you need a private space in a hotel, quarto de hotel is the definitive phrase. It's important to note the difference between 'quarto de hotel' and 'quarto'. While 'quarto' means 'room', 'quarto de hotel' specifically denotes the room provided by a hotel for guests. Using 'quarto' alone in a hotel context might be understood from the situation, but using the full phrase removes any ambiguity. For instance, if you say 'Preciso de um quarto', and you are standing in a hotel lobby, it's understood. But if you are discussing travel plans generally, 'Preciso de um quarto de hotel' is clearer. The term 'hospedagem' is another synonym for accommodation or lodging, similar to 'alojamento', and can be used broadly. However, for the specific private room within a hotel, quarto de hotel remains the most precise and widely used term.

Quarto
General term for 'room'. Can be used for a bedroom, classroom, etc. Less specific than 'quarto de hotel'.
Alojamento
Broader term for 'accommodation' or 'lodging'. Includes hotels, hostels, etc.
Hospedagem
Similar to 'alojamento', meaning 'lodging' or 'hospitality'.
Suíte
A 'suite', usually a larger, more luxurious hotel room, often with a separate living area.

Preciso reservar um quarto de hotel.

I need to book a hotel room.

Procuro alojamento na cidade.

I'm looking for accommodation in the city.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'hotel' in English and Portuguese shares a common root with 'hostel' and even 'hospital', all stemming from the Latin word 'hospes', meaning 'guest' or 'stranger'. This highlights the original function of these places as offering shelter and care.

Guía de pronunciación

UK /ˈkwɑːr.tu dʒi oˈtɛl/
US /ˈkwɑːr.tu dʒi oˈtɛl/
The primary stress is on the first syllable of 'quarto' ('QUAR-to') and the second syllable of 'hotel' ('ho-TEL').
Rima con
carto parto manto canto pranto lento vento alento talento momento
Errores comunes
  • Pronouncing 'qu' as 'k'.
  • Not stressing the correct syllables in 'quarto' and 'hotel'.
  • Mispronouncing the 'r' sound in 'quarto'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The phrase 'quarto de hotel' is straightforward for A2 learners. Understanding its usage in context requires basic reading comprehension of travel-related texts or dialogues.

Escritura 2/5

Learners at A2 level can correctly use 'quarto de hotel' in simple sentences related to booking or describing accommodation.

Expresión oral 2/5

Pronunciation and basic sentence formation are key for speaking. Learners can use the phrase in simple requests or statements.

Escucha 2/5

Recognizing the phrase in spoken Portuguese, especially in travel contexts, is achievable for A2 learners.

Qué aprender después

Requisitos previos

quarto hotel reservar preço dormir viajar cama banheiro

Aprende después

check-in check-out recepção hospede reserva alojamento suíte

Avanzado

acomodação hospedagem tarifa diária comodidades concierge pensão completa meia pensão

Gramática que debes saber

Pluralization of Noun Phrases

Singular: um quarto de hotel. Plural: dois quartos de hotel.

Adjective Agreement

O quarto de hotel é bonito. A suíte de hotel é bonita. (Note: 'quarto' is masculine, 'suíte' is feminine, but 'de hotel' remains constant).

Use of Definite and Indefinite Articles

Eu reservei um quarto de hotel. O quarto de hotel tem uma varanda.

Prepositional Phrases

O quarto de hotel com vista para o mar. O preço do quarto de hotel.

Possessive Pronouns

O meu quarto de hotel. Os nossos quartos de hotel.

Ejemplos por nivel

1

Eu quero um quarto.

I want a room.

Simple noun phrase, present tense verb.

2

O quarto é pequeno.

The room is small.

Basic adjective agreement.

3

Preciso de um quarto.

I need a room.

Use of 'precisar de'.

4

Onde está o quarto?

Where is the room?

Question formation with 'onde'.

5

Um quarto duplo, por favor.

A double room, please.

Specifying room type.

6

Quero um quarto limpo.

I want a clean room.

Adjective after noun.

7

Este quarto é bom.

This room is good.

Demonstrative pronoun.

8

O hotel tem um quarto.

The hotel has a room.

Basic sentence structure.

1

Preciso reservar um quarto de hotel para duas noites.

I need to book a hotel room for two nights.

Use of the full phrase 'quarto de hotel', specifying duration.

2

O quarto de hotel tem uma cama grande e um banheiro.

The hotel room has a large bed and a bathroom.

Listing amenities, using 'ter'.

3

Qual é o preço de um quarto de hotel simples?

What is the price of a simple hotel room?

Asking for price, using adjective 'simples'.

4

O nosso quarto de hotel era muito confortável.

Our hotel room was very comfortable.

Possessive pronoun, past tense, adjective agreement.

5

Gostaria de um quarto de hotel com vista para o mar.

I would like a hotel room with a sea view.

Expressing preference with 'gostaria de', prepositional phrase for view.

6

O check-in para o quarto de hotel é às duas da tarde.

Check-in for the hotel room is at two in the afternoon.

Specifying time, using 'às'.

7

Havia um problema com o meu quarto de hotel.

There was a problem with my hotel room.

Past tense of 'haver' (existential), prepositional phrase.

8

Podemos ver o quarto de hotel antes de decidir?

Can we see the hotel room before deciding?

Modal verb 'poder', infinitive clause.

1

Ao chegar ao hotel, dirigi-me à recepção para fazer o check-in no meu quarto de hotel.

Upon arriving at the hotel, I went to the reception to check into my hotel room.

More complex sentence structure, past tense verbs, prepositional phrases.

2

O quarto de hotel que nos atribuíram era espaçoso, com uma varanda e uma vista panorâmica.

The hotel room they assigned us was spacious, with a balcony and a panoramic view.

Relative clause ('que nos atribuíram'), descriptive adjectives.

3

Solicitei um quarto de hotel para não fumadores, e eles garantiram que seria providenciado.

I requested a non-smoking hotel room, and they assured me it would be provided.

Subjunctive mood ('solicitei'), future passive voice ('seria providenciado').

4

O custo do quarto de hotel incluía acesso Wi-Fi gratuito e pequeno-almoço buffet.

The cost of the hotel room included free Wi-Fi access and buffet breakfast.

Use of 'incluir', listing included services.

5

Se o quarto de hotel não atender às expectativas, podemos solicitar uma troca.

If the hotel room does not meet expectations, we can request a change.

Conditional sentence, subjunctive mood ('atenda').

6

O meu objetivo é encontrar um quarto de hotel conveniente e com bom custo-benefício.

My goal is to find a convenient and cost-effective hotel room.

Use of infinitive as noun ('encontrar'), compound adjective ('custo-benefício').

7

O serviço de limpeza arruma o quarto de hotel diariamente, trocando a roupa de cama e toalhas.

The cleaning service tidies up the hotel room daily, changing the bed linen and towels.

Gerund ('trocando'), listing daily tasks.

8

Para garantir uma estadia agradável, certifique-se de que o quarto de hotel é silencioso.

To ensure a pleasant stay, make sure the hotel room is quiet.

Infinitive clause ('Para garantir'), imperative mood ('certifique-se').

1

O agente de viagens confirmou que o quarto de hotel reservado dispunha de todas as comodidades modernas e acesso a serviços exclusivos.

The travel agent confirmed that the booked hotel room had all modern amenities and access to exclusive services.

Complex sentence with relative clause, advanced vocabulary ('comodidades', 'exclusivos').

2

Ao inspecionar o quarto de hotel, reparei que a decoração estava um pouco datada, mas a limpeza era impecável.

Upon inspecting the hotel room, I noticed that the decor was a bit dated, but the cleanliness was impeccable.

Gerund ('inspecionar'), past tense verbs, contrasting ideas ('mas').

3

A política do hotel estipula que o quarto de hotel deve ser desocupado até às 11h00, a menos que se solicite uma extensão.

The hotel policy stipulates that the hotel room must be vacated by 11:00 AM, unless an extension is requested.

Formal vocabulary ('estipula', 'desocupado'), use of 'a menos que'.

4

Apesar do preço elevado, o quarto de hotel oferecia uma vista deslumbrante e um serviço de concierge de primeira classe.

Despite the high price, the hotel room offered a stunning view and first-class concierge service.

Use of 'apesar de', advanced adjectives ('deslumbrante', 'primeira classe').

5

É fundamental verificar se o quarto de hotel possui isolamento acústico adequado para garantir uma estadia tranquila.

It is essential to check if the hotel room has adequate soundproofing to ensure a quiet stay.

Use of 'fundamental', noun phrase 'isolamento acústico'.

6

O hotel disponibiliza diferentes categorias de quarto de hotel, desde o standard até à suíte presidencial.

The hotel offers different categories of hotel rooms, from standard to the presidential suite.

Use of 'disponibiliza', listing categories.

7

A reserva do quarto de hotel foi feita com bastante antecedência para garantir melhores tarifas.

The booking of the hotel room was made well in advance to secure better rates.

Past passive voice ('foi feita'), adverbial phrase of time ('com bastante antecedência').

8

Caso haja alguma irregularidade no quarto de hotel, o hóspede deve contactar imediatamente a gerência.

Should there be any irregularity in the hotel room, the guest must contact management immediately.

Conditional structure ('Caso haja'), formal vocabulary ('irregularidade', 'hóspede', 'gerência').

1

A experiência no quarto de hotel superou as expectativas, com um design interior sofisticado e um serviço de quarto impecável.

The experience in the hotel room exceeded expectations, with a sophisticated interior design and impeccable room service.

Advanced vocabulary ('superou', 'sofisticado', 'impecável'), abstract concepts.

2

Ao planearem a sua viagem, os clientes podem personalizar as suas preferências relativamente ao quarto de hotel, desde a disposição da mobília até à temperatura ambiente.

When planning their trip, clients can customize their preferences regarding the hotel room, from furniture arrangement to room temperature.

Gerund ('planearem'), abstract noun phrases ('preferências relativamente ao', 'disposição da mobília'), complex sentence structure.

3

A política de cancelamento estipula que qualquer alteração ou cancelamento do quarto de hotel após um determinado prazo implicará uma taxa.

The cancellation policy stipulates that any changes or cancellations of the hotel room after a certain deadline will incur a fee.

Formal and precise language ('estipula', 'alteração', 'prazo', 'implicará uma taxa').

4

O quarto de hotel, concebido com um foco na sustentabilidade, utilizava materiais reciclados e sistemas de poupança de energia.

The hotel room, designed with a focus on sustainability, used recycled materials and energy-saving systems.

Participle clause ('concebido com um foco'), abstract noun ('sustentabilidade'), compound noun ('poupança de energia').

5

Apesar de a reserva indicar um quarto de hotel standard, fomos surpreendidos com um upgrade para uma suíte júnior.

Although the reservation indicated a standard hotel room, we were surprised with an upgrade to a junior suite.

Use of 'apesar de', past participle ('indicado'), noun 'upgrade'.

6

A gestão do hotel procura constantemente otimizar a experiência do hóspede, desde a reserva do quarto de hotel até ao check-out.

Hotel management constantly seeks to optimize the guest experience, from booking the hotel room to check-out.

Abstract verbs ('otimizar'), noun phrases ('gestão do hotel', 'experiência do hóspede').

7

A localização privilegiada do quarto de hotel oferecia fácil acesso às principais atrações turísticas da cidade.

The privileged location of the hotel room offered easy access to the city's main tourist attractions.

Advanced adjectives ('privilegiada'), abstract nouns ('localização', 'acesso').

8

O contrato de arrendamento temporário do quarto de hotel detalha as responsabilidades de ambas as partes.

The temporary lease agreement for the hotel room details the responsibilities of both parties.

Formal legal terminology ('contrato de arrendamento temporário', 'responsabilidades').

1

A arquitetura do quarto de hotel, com seus vãos generosos e iluminação zenital, criava uma atmosfera de serenidade e requinte.

The architecture of the hotel room, with its generous spans and skylight illumination, created an atmosphere of serenity and refinement.

Highly specialized vocabulary ('vãos generosos', 'iluminação zenital'), abstract nouns ('atmosfera', 'serenidade', 'requinte').

2

A customização do quarto de hotel, permitindo ao hóspede definir desde a fragrância do ambiente até à seleção de obras de arte expostas, representava o ápice da hospitalidade personalizada.

The customization of the hotel room, allowing the guest to define everything from the room's fragrance to the selection of displayed artworks, represented the pinnacle of personalized hospitality.

Complex nominalizations ('customização', 'fragrância do ambiente', 'seleção de obras de arte'), abstract concepts ('ápice da hospitalidade personalizada').

3

A recalibração dos sistemas de climatização do quarto de hotel, baseada em algoritmos preditivos, assegurava um conforto térmico otimizado, independentemente das condições externas.

The recalibration of the hotel room's climate control systems, based on predictive algorithms, ensured optimized thermal comfort, regardless of external conditions.

Technical and scientific vocabulary ('recalibração', 'climatização', 'algoritmos preditivos', 'conforto térmico otimizado').

4

O quarto de hotel, concebido como um santuário de tranquilidade, integrava elementos de biofilia e tecnologia de ponta para promover o bem-estar holístico do ocupante.

The hotel room, conceived as a sanctuary of tranquility, integrated elements of biophilia and cutting-edge technology to promote the holistic well-being of the occupant.

Figurative language ('santuário de tranquilidade'), specialized terms ('biofilia', 'tecnologia de ponta', 'bem-estar holístico').

5

A negociação das tarifas para o quarto de hotel, especialmente em períodos de alta demanda, exigia uma análise criteriosa das flutuações do mercado e das políticas de precificação dinâmica.

The negotiation of rates for the hotel room, especially during periods of high demand, required a careful analysis of market fluctuations and dynamic pricing policies.

Economic and business terminology ('negociação das tarifas', 'alta demanda', 'análise criteriosa', 'precificação dinâmica').

6

A reconfiguração espacial do quarto de hotel, mediante divisórias modulares retráteis, permitia adaptar o ambiente a diversas finalidades, desde reuniões íntimas a sessões de relaxamento individual.

The spatial reconfiguration of the hotel room, through retractable modular partitions, allowed the environment to be adapted to various purposes, from intimate meetings to individual relaxation sessions.

Architectural and design terminology ('reconfiguração espacial', 'divisórias modulares retráteis'), complex sentence structure.

7

O conceito de quarto de hotel evoluiu para abranger não apenas o pernoite, mas também a criação de experiências imersivas e personalizadas, alinhadas com as aspirações contemporâneas do viajante.

The concept of the hotel room has evolved to encompass not only overnight stays but also the creation of immersive and personalized experiences, aligned with contemporary traveler aspirations.

Abstract concepts ('conceito evoluiu', 'experiências imersivas', 'aspirações contemporâneas'), sophisticated phrasing.

8

A implementação de inteligência artificial no quarto de hotel visava antecipar as necessidades do hóspede, oferecendo serviços proativos e personalizados de forma intuitiva.

The implementation of artificial intelligence in the hotel room aimed to anticipate the guest's needs, offering proactive and personalized services intuitively.

Technological and abstract vocabulary ('implementação', 'inteligência artificial', 'serviços proativos', 'bem-estar holístico').

Colocaciones comunes

reservar um quarto de hotel
o meu quarto de hotel
um quarto de hotel confortável
preço do quarto de hotel
limpeza do quarto de hotel
desocupar o quarto de hotel
vista do quarto de hotel
problema no quarto de hotel
novo quarto de hotel
quarto de hotel para não fumadores

Frases Comunes

Gostaria de reservar um quarto de hotel.

— This is a polite and standard way to request a hotel room booking.

Gostaria de reservar um quarto de hotel para uma pessoa, de sexta a domingo.

Qual é o preço de um quarto de hotel?

— Used to inquire about the cost of a hotel room.

Qual é o preço de um quarto de hotel com vista para o mar?

O meu quarto de hotel está pronto?

— A question asked at check-in to see if the room is available.

O meu quarto de hotel está pronto para o check-in, por favor?

Preciso de um quarto de hotel para esta noite.

— Used when looking for immediate accommodation.

Preciso de um quarto de hotel para esta noite, tem disponibilidade?

O quarto de hotel é para não fumadores?

— Used to confirm if the room is a non-smoking one.

O quarto de hotel é para não fumadores? Tenho alergia a fumo.

O quarto de hotel tem Wi-Fi?

— A common question about internet access.

O quarto de hotel tem Wi-Fi gratuito?

O quarto de hotel é limpo?

— Inquiring about the cleanliness of the room.

O quarto de hotel é limpo e arrumado todos os dias?

Eu quero um quarto de hotel com vista.

— Requesting a room with a specific view.

Eu quero um quarto de hotel com vista para a montanha, se possível.

Onde fica o meu quarto de hotel?

— Asking for directions to the room.

Onde fica o meu quarto de hotel? Estou um pouco perdida.

O quarto de hotel é grande?

— Asking about the size of the room.

O quarto de hotel é grande o suficiente para três pessoas?

Se confunde a menudo con

quarto de hotel vs Quarto

While 'quarto' means 'room', it can also mean 'bedroom' in a private residence. 'Quarto de hotel' is specific to hotel accommodation and removes ambiguity.

quarto de hotel vs Alojamento

'Alojamento' is a broader term for 'accommodation' and can include hostels, apartments, etc., not just hotel rooms.

quarto de hotel vs Estadia

'Estadia' refers to the 'stay' itself, not the physical room.

Modismos y expresiones

"Ter um teto sobre a cabeça"

— Literally 'to have a roof over one's head'. Refers to having basic shelter, which a hotel room provides.

Depois de dias viajando, finalmente tive um teto sobre a cabeça no meu quarto de hotel.

General
"Sentir-se em casa"

— To feel at home. While a hotel room isn't a home, good service can make guests feel comfortable.

Apesar de ser um quarto de hotel, o serviço fez-me sentir em casa.

General
"Pagar o pato"

— Literally 'to pay the duck'. To bear the blame or cost for something, often unfairly. Could relate to overpaying for a bad hotel room.

Paguei caro pelo quarto de hotel e ainda por cima estava barulhento, parece que paguei o pato.

Informal
"Cair como uma luva"

— To fit perfectly, like a glove. Could describe a hotel room that is exactly what was needed.

Este quarto de hotel caiu como uma luva para as nossas necessidades.

General
"Ter os pés assentes na terra"

— To be realistic or down-to-earth. Might be used when choosing a practical, no-frills hotel room.

Escolhi um quarto de hotel simples, com os pés assentes na terra.

General
"Dar o salto"

— To make a sudden move or jump. Could refer to quickly booking a hotel room.

Decidi dar o salto e reservar aquele quarto de hotel antes que esgotasse.

Informal
"Não ter onde cair morto"

— To be extremely poor, to have nothing. The opposite of having a comfortable hotel room.

Depois de perder o emprego, ele não tinha onde cair morto, muito menos dinheiro para um quarto de hotel.

Informal
"Custar os olhos da cara"

— To cost an arm and a leg, to be very expensive. Often used when discussing the price of a hotel room.

Aquele quarto de hotel de luxo custou os olhos da cara!

Informal
"Ter um plano B"

— To have a backup plan. Could involve having a second hotel option.

É bom ter um plano B caso o nosso quarto de hotel não seja o esperado.

General
"Fazer um bom negócio"

— To make a good deal. Could refer to finding a cheap hotel room.

Encontrei um quarto de hotel com um preço incrível, fiz um bom negócio!

General

Fácil de confundir

quarto de hotel vs Quarto

Both refer to a room, but 'quarto de hotel' is specific.

'Quarto' is a general term for any room, including a bedroom in a house. 'Quarto de hotel' specifically denotes the private room provided by a hotel for guests. Using 'quarto' alone in a hotel context might be understood from the situation, but 'quarto de hotel' is always precise.

Eu preciso de um <strong>quarto de hotel</strong>. (I need a hotel room.) vs. O meu <strong>quarto</strong> é azul. (My bedroom is blue.)

quarto de hotel vs Alojamento

Both relate to places to stay.

'Alojamento' is a general term for accommodation, encompassing hotels, hostels, guesthouses, and even private rentals. 'Quarto de hotel' is specific to the individual room within a hotel.

Procuro <strong>alojamento</strong> na cidade. (I'm looking for accommodation in the city.) vs. Reservei um <strong>quarto de hotel</strong> com vista para o mar. (I booked a hotel room with a sea view.)

quarto de hotel vs Estadia

Both are related to staying somewhere.

'Estadia' refers to the act or duration of staying somewhere ('stay'). 'Quarto de hotel' refers to the physical place where one stays in a hotel ('hotel room').

A nossa <strong>estadia</strong> foi ótima. (Our stay was great.) vs. O <strong>quarto de hotel</strong> era muito confortável. (The hotel room was very comfortable.)

quarto de hotel vs Hospedagem

Both relate to lodging and hospitality.

'Hospedagem' is a broader term for lodging, hospitality, or the act of hosting. It can refer to the overall service provided by an establishment. 'Quarto de hotel' is the specific physical space rented.

A <strong>hospedagem</strong> neste hotel é excelente. (The hospitality/lodging in this hotel is excellent.) vs. O <strong>quarto de hotel</strong> é espaçoso. (The hotel room is spacious.)

quarto de hotel vs Suíte

Both are types of rooms in a hotel.

'Suíte' refers to a specific type of hotel room, usually larger and more luxurious than a standard room, often with a separate living area. 'Quarto de hotel' is the general term that encompasses all types of hotel rooms, including suites.

Reservei um <strong>quarto de hotel</strong>. (I booked a hotel room.) vs. Reservei uma <strong>suíte</strong> presidencial. (I booked a presidential suite.)

Patrones de oraciones

A1

Eu quero um quarto.

Eu quero um <strong>quarto</strong>.

A2

Eu quero um quarto de hotel.

Eu quero um <strong>quarto de hotel</strong>.

A2

O quarto de hotel é [adjective].

O <strong>quarto de hotel</strong> é limpo.

A2

Gostaria de reservar um quarto de hotel.

Gostaria de reservar um <strong>quarto de hotel</strong> para duas noites.

B1

O quarto de hotel tinha [noun phrase].

O <strong>quarto de hotel</strong> tinha uma varanda com vista.

B1

Solicitei um quarto de hotel [adjective].

Solicitei um <strong>quarto de hotel</strong> para não fumadores.

B2

A reserva do quarto de hotel incluía [noun phrase].

A reserva do <strong>quarto de hotel</strong> incluía café da manhã e Wi-Fi.

C1

A experiência no quarto de hotel [verb] [noun phrase].

A experiência no <strong>quarto de hotel</strong> superou as expectativas.

Familia de palabras

Sustantivos

quarto
hotel

Relacionado

hospede
recepção
reserva
check-in
check-out
turista
viajante
acomodação

Cómo usarlo

frequency

Very High

Errores comunes
  • Using 'quarto' alone when 'quarto de hotel' is needed. Eu reservei um <strong>quarto de hotel</strong>.

    While 'quarto' means 'room', it can be ambiguous. Using 'quarto de hotel' specifically refers to a hotel room, avoiding confusion with a bedroom in a house.

  • Incorrect adjective agreement. O <strong>quarto de hotel</strong> é espaçoso.

    The adjective must agree with 'quarto' (masculine singular). 'Espaçoso' is masculine singular. An incorrect version would be 'O quarto de hotel é espaçosa'.

  • Forgetting the plural form. Precisamos de dois <strong>quartos de hotel</strong>.

    When referring to more than one room, the noun 'quarto' must be pluralized to 'quartos'. 'Dois quarto de hotel' is incorrect.

  • Incorrect placement of 'de hotel'. Um <strong>quarto de hotel</strong> grande.

    'Quarto de hotel' functions as a compound noun phrase. Adjectives usually follow the entire phrase or the noun part. 'Um hotel quarto grande' is grammatically incorrect.

  • Using 'o quarto do hotel' instead of 'o quarto de hotel'. O <strong>quarto de hotel</strong> está pronto.

    While 'o quarto do hotel' might be understood, 'quarto de hotel' is the standard idiomatic phrase. 'Do hotel' implies possession or a specific hotel in a possessive sense, whereas 'de hotel' specifies the type of room.

Consejos

Be Specific

When booking or discussing accommodation, using 'quarto de hotel' is always best to avoid confusion with a regular bedroom ('quarto'). It ensures clarity, especially in formal or transactional contexts.

Practice 'Quarto'

The pronunciation of 'quarto' can be tricky for English speakers. Focus on the 'kw' sound and the tapped 'r'. Listen to native speakers and practice saying it aloud.

Adjective Agreement

Remember that adjectives describing the 'quarto de hotel' must agree in gender and number with 'quarto' (masculine singular). For example, 'um quarto de hotel bonito', 'quartos de hotel amplos'.

Expand Your Hotel Lexicon

Beyond 'quarto de hotel', learn related terms like 'suíte', 'reserva', 'check-in', 'check-out', 'recepção', and 'hóspede' to navigate hotel situations more effectively.

Travel Scenarios

Practice using 'quarto de hotel' in common travel scenarios: booking, asking for amenities, describing your room, and checking out. Role-playing can be very helpful.

Visual Associations

Create mental images. Picture a comfortable 'quarter' (quarto) of a 'hot' (hotel) meal you get to enjoy in your private room. The more vivid the image, the easier it is to recall.

Learn Key Phrases

Memorize useful phrases like 'Gostaria de reservar um quarto de hotel' and 'Qual é o preço do quarto de hotel?' These are essential for practical communication.

Know Similar Terms

Understand the subtle differences between 'quarto de hotel', 'alojamento', and 'suíte' to choose the most appropriate term for the context.

Avoid Ambiguity

Be mindful of not just saying 'quarto' when you mean 'quarto de hotel', as it can lead to misunderstandings. Precision is key in travel-related communication.

Hospitality Context

Recognize that in Portuguese-speaking cultures, the quality of accommodation, including the 'quarto de hotel', is a significant part of the travel experience. Good service and comfort are highly valued.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'quarter' (quarto) of a giant 'hot' (hotel) pizza that you get to eat all by yourself in your private room. The 'quarter' is your 'room', and it's in a 'hot' place (hotel).

Asociación visual

Picture yourself walking into a hotel lobby, seeing a sign that says 'Quartos Disponíveis' (Rooms Available), and then being led to a cozy room marked with a large number '4' (representing 'quarto').

Word Web

Room Lodging Accommodation Stay Bedroom Suite Guest House Hostel Temporary Residence Travel Booking Reservation Hotel Services

Desafío

Try to describe your ideal 'quarto de hotel' using at least three adjectives. For example, 'Eu quero um quarto de hotel espaçoso, limpo e silencioso.'

Origen de la palabra

The word 'quarto' comes from the Latin 'quartus', meaning 'fourth', but in this context, it evolved to mean 'room' or 'chamber'. The word 'hotel' comes from the Old French 'hostel', which itself derives from the Latin 'hospitale' (guest house).

Significado original: 'Quarto' originally referred to a fourth part or a quarter, and later evolved to mean a room. 'Hotel' originally meant a large house or mansion, often used to accommodate guests.

Romance languages (Portuguese, Latin, Old French)

Contexto cultural

The term 'quarto de hotel' is neutral and universally understood. There are no specific sensitivities associated with its use, other than ensuring respectful communication when discussing accommodation.

In English-speaking countries, the term 'hotel room' is standard. The concept is identical, focusing on private rented accommodation within a hotel establishment.

The phrase is frequently used in travel literature, guides, and booking platforms like Booking.com or Expedia when presenting options in Portuguese. In movies and TV shows set in Portuguese-speaking countries, characters often discuss their 'quarto de hotel' when arriving, leaving, or describing their stay. Many Portuguese songs and poems might reference the experience of staying in a hotel, implicitly or explicitly mentioning the 'quarto de hotel'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Booking a hotel

  • Gostaria de reservar um quarto de hotel.
  • Tem quartos de hotel disponíveis?
  • Qual é o preço do quarto de hotel?

Checking into a hotel

  • O meu quarto de hotel está pronto?
  • Onde fica o meu quarto de hotel?
  • Posso ver o quarto de hotel antes?

Describing a hotel room

  • O quarto de hotel era confortável.
  • O quarto de hotel tinha uma boa vista.
  • O quarto de hotel era pequeno.

Asking for services

  • O quarto de hotel tem Wi-Fi?
  • Posso pedir serviço de quarto para o meu quarto de hotel?
  • O quarto de hotel é para não fumadores?

Checking out of a hotel

  • Temos de desocupar o quarto de hotel.
  • Onde posso deixar a chave do quarto de hotel?
  • O quarto de hotel está tudo pago?

Discussing travel plans

  • Precisamos reservar um quarto de hotel.
  • Qual tipo de quarto de hotel prefere?
  • O quarto de hotel era bom?

Inicios de conversación

"Você já se hospedou em algum hotel interessante ultimamente? Como era o quarto de hotel?"

"Qual é a coisa mais importante para você num quarto de hotel?"

"Se você pudesse projetar o quarto de hotel perfeito, como ele seria?"

"Qual foi a experiência mais memorável que você teve num quarto de hotel?"

"Você prefere quartos de hotel com vista para a cidade ou para a natureza?"

Temas para diario

Descreva o seu quarto de hotel ideal. Quais comodidades ele teria? Que tipo de vista você gostaria?

Pense em uma viagem que você fez. Detalhe como era o quarto de hotel em que você ficou. Foi confortável? Tinha algo especial?

Se você fosse abrir o seu próprio hotel, que tipo de quarto de hotel ofereceria aos seus hóspedes? O que o tornaria único?

Escreva sobre uma vez em que um quarto de hotel superou ou decepcionou suas expectativas. O que aconteceu?

Imagine que você é um crítico de hotéis. Escreva uma pequena avaliação sobre um quarto de hotel fictício, focando nos prós e contras.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

While 'quarto' simply means 'room' and can refer to any room (like a bedroom in a house), 'quarto de hotel' specifically means 'hotel room'. It's used to distinguish the accommodation you rent at a hotel from other types of rooms. For example, 'O meu quarto de hotel é espaçoso' (My hotel room is spacious) is more precise than just 'O meu quarto é espaçoso' if you want to specify it's in a hotel.

Often, yes. If you are already in a hotel and talking about your room, context usually makes it clear you mean your 'quarto de hotel'. However, using the full phrase 'quarto de hotel' is always clearer and more precise, especially when making bookings or asking specific questions.

You can combine 'quarto de hotel' with descriptive terms. For example: 'Gostaria de um quarto de hotel com vista para o mar' (I would like a hotel room with a sea view), or 'Preciso de um quarto de hotel para não fumadores' (I need a non-smoking hotel room).

'Quarto de hotel duplo' means a 'double hotel room', typically meant for two people, often with one large bed (cama de casal) or two separate beds (duas camas de solteiro). It's a specific type of hotel room.

Yes, 'quarto de hotel' is the standard and universally understood term for 'hotel room' in both Brazil and Portugal, as well as other Portuguese-speaking countries.

Common amenities include Wi-Fi (Wi-Fi), air conditioning (ar condicionado), television (televisão), private bathroom (banheiro privativo), and sometimes a minibar (minibar) or balcony (varanda).

It's 'serviço de quarto' or sometimes 'serviço de quarto de hotel'. You would typically ask: 'Posso pedir serviço de quarto para o meu quarto de hotel?' (Can I order room service for my hotel room?)

You would ask for 'um quarto de hotel para uma pessoa' or sometimes 'um quarto de hotel single'. A 'quarto de solteiro' usually refers to a single bed.

Yes, you can describe a bad hotel room. For example: 'O quarto de hotel era muito barulhento e sujo.' (The hotel room was very noisy and dirty.)

The plural form is 'quartos de hotel'. For instance, 'Precisamos reservar dois quartos de hotel.' (We need to book two hotel rooms.)

Ponte a prueba 130 preguntas

writing

Imagine you are booking a hotel for a weekend trip. Write a short email to the hotel asking to book a room for two nights. Mention you would like a quiet room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe your perfect hotel room. What makes it ideal for you? Use at least two adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Imagine you had a bad experience in a hotel room. Write a short paragraph describing the problems.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

You are checking into a hotel and want to know if there's internet access. Write the question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Think about a hotel you've stayed in. Describe your room briefly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

You are in your hotel room, but it's too noisy. Write a polite request to the reception to change rooms.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

You want to know the price of a standard hotel room for one night.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a feature of a hotel room, like having a balcony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

You are traveling with your family and need two separate rooms.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

You want to order food to your room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

You want to compliment the hotel staff on the cleanliness of your room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a hotel room as being very large.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Mention that your hotel room is on the top floor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

You found the hotel room very comfortable.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Mention that your hotel room has a Nespresso machine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the decor of your hotel room as modern.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

The air conditioning in your hotel room is not working.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

You prefer a room with a bathtub.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

You need to know the check-out time for your hotel room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

You were surprised with an upgrade to a better hotel room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 130 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!