Remeter
To send / To refer, to dispatch or direct attention to.
Remeter is a versatile verb used for physical dispatching or evoking abstract connections.
Palabra en 30 segundos
- To send items or money to a specific destination.
- To evoke or call to mind a specific memory or topic.
- Commonly used in formal business and academic writing.
Summary
Remeter is a versatile verb used for physical dispatching or evoking abstract connections.
- To send items or money to a specific destination.
- To evoke or call to mind a specific memory or topic.
- Commonly used in formal business and academic writing.
Use for formal document correspondence
In professional emails, use 'remeter' instead of 'enviar' when referring to official documents or payments. It sounds much more professional and precise.
Do not confuse with 'remeter' as return
While 'remetente' is the sender, the verb itself does not mean 'to return'. Use 'devolver' if you mean to send something back.
Legal and banking terminology
In Brazil and Portugal, 'remeter fundos' is standard banking terminology for international or large-scale money transfers. It is the preferred term in financial reports.
Ejemplos
3 de 3Por favor, remeta o contrato assinado até sexta-feira.
Please, send the signed contract by Friday.
Este quadro remete ao estilo renascentista.
This painting evokes the Renaissance style.
O banco confirmou que remeteu o pagamento.
The bank confirmed it sent the payment.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of a 'remittance' in English, which is money sent. If you can send money, you can 'remeter' documents.
Visão Geral
O verbo 'remeter' é um termo versátil na língua portuguesa que possui dois eixos semânticos principais: o ato de enviar (físico ou financeiro) e o ato de aludir (mental ou abstrato). É um verbo de registro formal a neutro, frequentemente utilizado em contextos profissionais, jurídicos e acadêmicos. 2) Padrões de Uso: Na acepção de envio, é comum encontrar 'remeter a [alguém/lugar]' ou 'remeter [objeto] para [destino]'. Já na acepção de alusão, utiliza-se quase exclusivamente a preposição 'a', como em 'isso remete a uma época distante'. 3) Contextos Comuns: No ambiente corporativo, é muito frequente o uso de 'remeter' para tratar de pagamentos (remeter fundos) ou documentos (remeter anexo). Na literatura ou crítica de arte, usa-se para estabelecer conexões temáticas, como dizer que uma obra remete ao expressionismo. 4) Comparação com sinônimos: Diferente de 'enviar', que é puramente físico, 'remeter' carrega um peso de formalidade. Comparado a 'referir', 'remeter' é mais forte, sugerindo que um elemento transporta o pensamento do observador diretamente para outro ponto de referência, enquanto 'referir' é uma menção mais direta e menos evocativa.
Notas de uso
Remeter is predominantly used in formal or neutral registers. Avoid using it in highly informal conversations where 'mandar' or 'enviar' would sound more natural. It is a staple in administrative and legal correspondence.
Errores comunes
Learners often confuse it with 'remir' (to redeem). Also, avoid using 'remeter' with objects that don't make sense to be 'dispatched'. Always remember the preposition 'a' when using it to mean 'evoke'.
Truco para recordar
Think of a 'remittance' in English, which is money sent. If you can send money, you can 'remeter' documents.
Origen de la palabra
Derived from Latin 'remittere', meaning to send back or let go. It evolved into the Portuguese 'remeter' through standard linguistic shifts.
Contexto cultural
The word is very common in the Brazilian legal system regarding 'remeter os autos' (sending case files to a higher court). It carries a sense of official procedure.
Ejemplos
Por favor, remeta o contrato assinado até sexta-feira.
everydayPlease, send the signed contract by Friday.
Este quadro remete ao estilo renascentista.
academicThis painting evokes the Renaissance style.
O banco confirmou que remeteu o pagamento.
formalThe bank confirmed it sent the payment.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
remeter à justiça
to refer to the court
remeter ao passado
to evoke the past
Se confunde a menudo con
Remir means to redeem or pay off a debt, while remeter means to send or refer. They are completely different verbs.
Patrones gramaticales
Use for formal document correspondence
In professional emails, use 'remeter' instead of 'enviar' when referring to official documents or payments. It sounds much more professional and precise.
Do not confuse with 'remeter' as return
While 'remetente' is the sender, the verb itself does not mean 'to return'. Use 'devolver' if you mean to send something back.
Legal and banking terminology
In Brazil and Portugal, 'remeter fundos' is standard banking terminology for international or large-scale money transfers. It is the preferred term in financial reports.
Ponte a prueba
Complete a frase com a forma correta do verbo.
O gerente decidiu ___ os documentos para a sede hoje à tarde.
O verbo está no infinitivo após um verbo de ação (decidiu).
Puntuación: /1
Preguntas frecuentes
3 preguntasEmbora sejam sinônimos em contextos de transporte, 'remeter' possui um tom mais formal e burocrático. 'Enviar' é mais comum no cotidiano, enquanto 'remeter' é preferido em documentos e comunicações oficiais.
Não no sentido de envio físico de seres humanos. Você pode remeter uma encomenda para uma pessoa, mas não remete uma pessoa para um lugar, a menos que seja um contexto figurado muito específico.
Use sempre com a preposição 'a'. Exemplo: 'O perfume remete à infância', o que significa que o cheiro desperta lembranças daquele período.
Gramática relacionada
Vocabulario relacionado
Más palabras de communication
aconselhar
A2To offer suggestions or recommendations.
Adeus
A1Goodbye; Bye
Adeus!
A2A farewell; goodbye.
a gente
A1We, us (informal, common in spoken Portuguese).
agradecer
A1To express gratitude or thanks to someone.
aguardar
A1To wait for someone or something patiently.
a menos que
A2Unless; if not.
anunciar
B1To announce; to make a public declaration.
aplaudir
A2To show approval by clapping hands.
apresentar
A1To introduce someone or something.