retrete
When learning Portuguese, especially European Portuguese, you'll encounter different words for common objects. "Retrete" is a good example for an A2 learner because it refers to a toilet, a basic and essential vocabulary item. It's important to know this word as it's frequently used in daily conversation, and understanding it will help you navigate public spaces and understand directions. This word also helps you differentiate between regional variations, as other Portuguese-speaking countries might use different terms. Mastering such practical vocabulary is key to building conversational fluency.
When you're in Portugal and need to find a toilet, the most common and polite word to use is «casa de banho», which literally means 'house of bath' or 'bathroom'. You might also hear «WC», pronounced 'double-vay say', which is a direct borrowing from English.
The word «retrete», while understandable, is less common in everyday conversation and can sound a bit old-fashioned or even slightly crude to some speakers. It refers specifically to the toilet fixture itself, rather than the room.
For a more neutral and widely accepted term, especially in public places like restaurants or shops, stick with «casa de banho». If you hear «retrete», you'll know what it means, but it's not usually your best choice for asking where to find one.
When you're traveling in Portugal, you might hear the word retrete. This simply refers to a toilet or restroom. It's good to know this term, as it's the common way to say it in European Portuguese, as opposed to banheiro which is more common in Brazil. So, if you need to ask for the restroom, retrete is the word to use.
When you're traveling in Portugal, you'll need to know the word for 'toilet.' The most common term you'll encounter is retrete. It's good to be aware of this, as some other Portuguese-speaking countries might use different words. For instance, in Brazil, you'd typically hear 'banheiro' or 'sanitário.' So, if you're in Europe, remember retrete to ask for the restroom.
retrete en 30 segundos
- European Portuguese for 'toilet'.
- A common household fixture.
- Essential for basic sanitation.
Alright, let's talk about 'retrete.' This isn't a word you'll typically use in Brazil, but it's very common in European Portuguese. Think of it as the no-nonsense term for 'toilet' or 'restroom.' It's direct, and everyone understands it. You'll hear it often, so it's a good one to get comfortable with.
- Portuguese Word
- retrete
- Definition
- Toilet; a fixture for human waste (European Portuguese).
- CEFR Level
- A2
§ Where you actually hear this word — work, school, news
'Retrete' is a very practical word. You'll encounter it in everyday situations, from asking directions in a restaurant to seeing it on signs in public buildings. It’s not formal, but it’s not rude either. It's just... the toilet. Here's where it pops up:
- Public Places: This is probably the most common place. Look for signs in shopping centers, train stations, and parks.
- Homes: People will use it casually when talking about their own homes.
- Work and School: You'll hear it in offices or schools when someone needs to use the facilities.
Let's look at some examples to show you how 'retrete' fits into different sentences. Notice how direct and uncomplicated it is.
Onde é a retrete, por favor? (Where is the toilet, please?)
This is a classic phrase you'll need. Simple, polite, and to the point.
Preciso de ir à retrete antes de irmos. (I need to go to the toilet before we go.)
Here, it's used in a casual conversation, just like you'd say 'restroom' in English.
A retrete está avariada. (The toilet is out of order.)
You might see this on a sign or hear someone say it if there's a problem.
Há uma retrete no rés-do-chão. (There's a toilet on the ground floor.)
This would be a typical instruction or piece of information you'd get when asking about facilities.
You might also hear 'WC,' pronounced 'double-u-c,' which is a very common abbreviation for 'water closet' and universally understood in Portugal. However, 'retrete' is purely Portuguese and widely used. It's good to know both, but 'retrete' is a solid word to have in your vocabulary for sounding more natural.
In summary, 'retrete' is a fundamental word for anyone learning European Portuguese. It's not fancy, it's not complicated, it's just the word for 'toilet.' Practice using it in sentences, and you'll find yourself navigating Portugal with much more confidence.
§ "Retrete" vs. other Portuguese words for toilet
The Portuguese word for 'toilet' can be a bit confusing because there are several options, and their usage often depends on the region (European Portuguese vs. Brazilian Portuguese) and the formality of the situation. While this article focuses on 'retrete', it's important to understand how it fits into the broader vocabulary of toilets in Portuguese.
- DEFINITION
- Retrete: (noun) Toilet; a fixture for human waste (European Portuguese).
One of the most common mistakes English speakers make is using 'retrete' interchangeably with other Portuguese terms for 'toilet', or not knowing when to use it at all. Let's break down the nuances.
§ The regional divide: European vs. Brazilian Portuguese
The first thing to understand is the significant difference between European Portuguese (EP) and Brazilian Portuguese (BP). 'Retrete' is primarily used in European Portuguese. If you're in Brazil, you'll rarely hear it, and if you do, it might sound old-fashioned or even a bit odd to locals.
§ Common alternatives and when to use them
- Casa de banho (EP) / Banheiro (BP): This is the most common and polite way to refer to the 'bathroom' or 'restroom' in general. It literally means 'house of bath'. In most social situations, this is your safest bet, regardless of whether you're in Portugal or Brazil. You're asking for the room, which contains the toilet, rather than the fixture itself.
Onde é a casa de banho, por favor? (Where is the bathroom, please?)
- Quarto de banho (EP): Similar to 'casa de banho', also used in European Portuguese.
- W.C. (EP): This is a very common and direct way to refer to the toilet in European Portuguese, often seen on signs. It's an abbreviation for 'Water Closet'. It's widely understood and used.
Há um W.C. no rés-do-chão. (There is a toilet on the ground floor.)
- Sanita (EP): This term refers specifically to the toilet bowl or the toilet fixture itself in European Portuguese. While 'retrete' can also mean the fixture, 'sanita' is perhaps more common when you're talking about the object rather than the room or the general concept.
A sanita está entupida. (The toilet is clogged.)
- Vaso sanitário (BP): This is the Brazilian Portuguese equivalent of 'sanita', referring to the toilet fixture.
- Privada (BP, sometimes EP): In Brazilian Portuguese, 'privada' is a very common term for the toilet. In European Portuguese, it exists but is less common and can sometimes have a slightly more informal or even crude connotation, though it largely depends on context and speaker.
§ When to use "retrete"
While 'retrete' is a valid word for 'toilet' in European Portuguese, it can sometimes carry a slightly more dated or even somewhat colloquial feel, depending on the speaker and context. It's not rude, but it might not be the most common choice in all everyday conversations. You'll definitely encounter it in literature or older texts, and some people still use it regularly.
Fui à retrete antes de sair. (I went to the toilet before leaving.)
The mistake isn't necessarily using 'retrete' itself if you're in Portugal, but rather exclusively using it when other, more universally common terms like 'casa de banho' or 'W.C.' might be more natural for a given situation. It's also a mistake to use it in Brazil.
§ Summary of common mistakes to avoid
- Using 'retrete' in Brazil: This is the biggest no-no. Brazilians won't understand it, or it will sound very strange.
- Over-relying on 'retrete' in Portugal: While understood, it's good to also incorporate 'casa de banho' and 'W.C.' into your vocabulary for variety and naturalness.
- Confusing the fixture with the room: Remember that 'casa de banho' refers to the room, while 'retrete' or 'sanita' refer more specifically to the toilet appliance.
Gramática que debes saber
Nouns in Portuguese have gender (masculine or feminine). 'Retrete' is a feminine noun, so it takes feminine articles and adjectives. For example, 'a retrete' (the toilet) or 'uma retrete limpa' (a clean toilet).
A retrete está avariada. (The toilet is out of order.)
In European Portuguese, 'retrete' is a common term for toilet. In Brazilian Portuguese, 'vaso sanitário' or 'banheiro' (referring to the room) are more frequently used for the fixture itself.
Onde fica a retrete, por favor? (Where is the toilet, please? [European Portuguese])
When referring to the room, the word 'casa de banho' (European Portuguese) or 'banheiro' (Brazilian Portuguese) is typically used.
Preciso de ir à casa de banho. (I need to go to the bathroom. [European Portuguese])
To ask where the toilet is, you can use the phrase 'Onde fica...' (Where is...).
Onde fica a retrete mais próxima? (Where is the nearest toilet?)
The plural of 'retrete' is 'retretes'.
As retretes do restaurante estavam limpas. (The restaurant's toilets were clean.)
Ejemplos por nivel
Onde é a retrete, por favor?
Where is the toilet, please?
Preciso de ir à retrete.
I need to go to the toilet.
Onde é a retrete, por favor?
Where is the toilet, please?
Common polite question.
Preciso de ir à retrete antes de sairmos.
I need to go to the toilet before we leave.
Using 'ir à' for 'to go to the'.
A retrete está ocupada.
The toilet is occupied.
'Ocupada' means occupied.
Há papel na retrete?
Is there paper in the toilet?
Asking about availability.
A retrete está avariada.
The toilet is broken.
'Avariada' means broken/out of order.
Pode esperar um minuto? Vou à retrete.
Can you wait a minute? I'm going to the toilet.
Informal way to say you're going.
A retrete é limpa.
The toilet is clean.
'Limpa' means clean.
Não consigo encontrar a retrete.
I can't find the toilet.
Using 'não consigo' for 'I can't'.
Onde é a retrete, por favor?
Where is the toilet, please?
Preciso de ir à retrete antes de sairmos.
I need to go to the toilet before we leave.
A retrete está avariada, não podemos usar.
The toilet is broken, we can't use it.
Havia uma fila grande para a retrete no concerto.
There was a big queue for the toilet at the concert.
Podias limpar a retrete depois de usares?
Could you clean the toilet after you use it?
O meu gato gosta de beber água da retrete.
My cat likes to drink water from the toilet.
Esta casa tem duas retretes.
This house has two toilets.
Esqueceu-me o telemóvel na retrete do restaurante.
I forgot my phone in the restaurant toilet.
Onde é a retrete, por favor?
Where is the toilet, please?
Preciso de ir à retrete antes de sairmos.
I need to go to the toilet before we leave.
A retrete está avariada; temos de chamar um canalizador.
The toilet is broken; we need to call a plumber.
Por favor, não te esqueças de descarregar a retrete.
Please don't forget to flush the toilet.
Há uma retrete no rés-do-chão e outra no primeiro andar.
There's a toilet on the ground floor and another on the first floor.
O meu gato gosta de beber água da retrete, o que é um pouco nojento.
My cat likes to drink water from the toilet, which is a bit gross.
A retrete do avião é muito pequena e um pouco apertada.
The airplane toilet is very small and a bit cramped.
Depois de usar a retrete, lava sempre as mãos com sabão.
After using the toilet, always wash your hands with soap.
Modismos y expresiones
"Deitar abaixo"
To knock down/demolish
Eles vão deitar abaixo o prédio antigo. (They are going to knock down the old building.)
neutral"Estar com a pulga atrás da orelha"
To have a flea behind the ear (to be suspicious/have a bad feeling)
Ela está com a pulga atrás da orelha sobre aquela oferta. (She has a bad feeling about that offer.)
informal"Ficar em águas de bacalhau"
To end up in codfish waters (to come to nothing/fail)
Os planos para a viagem ficaram em águas de bacalhau. (The travel plans came to nothing.)
neutral"Meter a pata na poça"
To put one's foot in the puddle (to make a blunder/say something wrong)
Eu meti a pata na poça quando perguntei sobre o ex-namorado dela. (I put my foot in my mouth when I asked about her ex-boyfriend.)
informal"Pôr os pontos nos is"
To dot the i's (to clarify/explain thoroughly)
Ele gostava de pôr os pontos nos is em tudo. (He liked to clarify everything.)
neutral"Quebrar o gelo"
To break the ice
Uma piada ajudou a quebrar o gelo na reunião. (A joke helped to break the ice at the meeting.)
neutral"Ter a faca e o queijo na mão"
To have the knife and the cheese in hand (to have all the advantages/be in a good position)
Com esta proposta, ele tem a faca e o queijo na mão. (With this proposal, he has all the advantages.)
informal"Dar com a língua nos dentes"
To give with the tongue in the teeth (to spill the beans/reveal a secret)
Não podes dar com a língua nos dentes sobre o nosso segredo. (You can't spill the beans about our secret.)
informal"Estar com os pés na cova"
To have one's feet in the grave (to be very old or near death)
O avô dele está com os pés na cova, mas ainda tem bom humor. (His grandfather is very old, but still has a good sense of humor.)
informal"Custar os olhos da cara"
To cost the eyes of the face (to be very expensive)
Aquele carro novo custa os olhos da cara. (That new car costs an arm and a leg.)
informalConsejos
Learn the regional difference
In European Portuguese, 'retrete' is commonly used. In Brazilian Portuguese, 'sanitário' or 'vaso sanitário' are more common for the fixture, and 'banheiro' for the room.
Practice pronunciation
The 'r' at the beginning of 'retrete' is a rolled 'r' sound, similar to the 'rr' in Spanish. The 'e's are pronounced like the 'e' in 'bet'.
Contextual usage
You'll often hear 'retrete' in phrases like 'Onde é a retrete?' (Where is the toilet?). It's a direct and common way to ask.
Politeness in asking
While 'retrete' is direct, if you want to be more polite, you can ask 'Onde é a casa de banho?' (Where is the bathroom/restroom?), which is a broader term for the room containing the toilet.
Related vocabulary
Other related words include 'casa de banho' (bathroom), 'sanitário' (sanitary fixture, more common in Brazil), and 'autocarro' (bus, no, just kidding, stick to the topic!).
Use flashcards
Create a flashcard for 'retrete' with the Portuguese word on one side and the English definition and example sentences on the other. Include a note about its usage in European Portuguese.
Listen for it
Pay attention to how 'retrete' is used in European Portuguese media like movies, TV shows, or podcasts. This will help you internalize its natural usage.
Avoid direct translation pitfalls
Don't assume a direct translation from English slang. 'Retrete' is a standard term, not slang.
Form a sentence
Try forming a simple sentence using 'retrete', for example: 'A retrete está avariada.' (The toilet is broken.)
Consider historical context
The word 'retrete' comes from the French 'retraite', meaning a private place or retreat. Knowing this can help you remember the word.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'retreat' – a small private place to retreat to. 'Retrete' sounds a bit like 'retreat'.
Asociación visual
Imagine a very old-fashioned, simple toilet in a small, private room, like a 'retreat' from the main house.
Word Web
Desafío
Next time you are in a bathroom, mentally label the toilet as 'retrete'. Try to form a simple sentence using 'retrete' when you see a toilet. For example, 'A retrete é branca' (The toilet is white).
Preguntas frecuentes
10 preguntasBoth 'retrete' and 'sanita' refer to a toilet in European Portuguese. 'Sanita' is generally more common in everyday conversation, while 'retrete' is a bit more formal or old-fashioned. You might hear 'retrete' in public signage or older texts.
No, 'retrete' is specifically a European Portuguese term. In Brazil, you would typically use 'privada' or 'vaso sanitário'.
You could ask: 'Onde fica a retrete?' (Where is the toilet?). Or, more commonly: 'Onde é a casa de banho?' (Where is the bathroom?).
Yes, 'casa de banho' (bathroom/restroom) is the most common and polite way to refer to the place where the toilet is. You might also hear 'lavabos' (restrooms, often in public places) or 'WC' (pronounced 'double-U-C').
No, 'retrete' is not rude, but it's not the most common word for a toilet in casual conversation. It's perfectly acceptable, especially in more formal contexts or if you're specifically referring to the fixture itself.
You could, but it would be more natural to ask for 'a casa de banho' or 'os lavabos' when you're in a restaurant or public place. 'Retrete' focuses specifically on the toilet fixture rather than the room.
The word 'retrete' comes from the Latin 'retro' (behind) and 'trahere' (to draw), suggesting a 'retreat' or a hidden place. This historical context might be why it feels a bit more formal today.
You wouldn't directly use 'retrete' for toilet paper. Toilet paper is 'papel higiénico'.
Not really. 'Retrete' is a straightforward noun for the fixture. You won't find many idiomatic expressions using it.
You might see 'retrete' on official signs, particularly in older buildings, or in written instructions. You might also hear older Portuguese speakers use it.
Ponte a prueba 84 preguntas
Onde está a ___ (toilet)?
A palavra correta para 'toilet' em português europeu é 'retrete'.
Preciso de ir à ___. (I need to go to the toilet.)
Neste contexto, 'retrete' é a palavra que completa a frase para 'toilet'.
A ___ está limpa? (Is the toilet clean?)
Para perguntar se o 'toilet' está limpo, usamos 'retrete'.
Onde é que posso encontrar a ___? (Where can I find the toilet?)
'Retrete' é a palavra que procuramos para 'toilet'.
Ele foi à ___. (He went to the toilet.)
Para dizer que ele foi ao 'toilet', a palavra correta é 'retrete'.
Há uma ___ aqui perto? (Is there a toilet nearby?)
Para perguntar se há um 'toilet' por perto, usamos 'retrete'.
Which word means 'toilet' in European Portuguese?
'Retrete' is the word for toilet in European Portuguese. 'Casa de banho' means bathroom, and 'sanita' is another word for toilet, but 'retrete' is also very common.
Where would you find a 'retrete'?
A 'retrete' is a toilet, so it would be found in the bathroom ('casa de banho').
If you need to ask where the toilet is, which word would you use in European Portuguese?
To ask for the toilet in European Portuguese, you would use the word 'retrete'.
A 'retrete' is used for washing dishes.
A 'retrete' is a toilet, used for human waste, not for washing dishes.
The word 'retrete' is commonly used in European Portuguese.
Yes, 'retrete' is a common word for toilet in European Portuguese.
You would typically find a 'retrete' in a restaurant kitchen.
A 'retrete' is a toilet, and you would find it in a bathroom, not typically in a kitchen.
Imagine you are in a cafe in Portugal and need to ask where the toilet is. Write a simple sentence in Portuguese you would use.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Onde é a retrete?
Write a short sentence saying 'The toilet is clean' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A retrete está limpa.
You are describing your house. Write a simple sentence in Portuguese saying 'My house has one toilet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A minha casa tem uma retrete.
What does the person in the passage need to do?
Read this passage:
Eu estou no restaurante. Preciso de ir à retrete. Onde é a retrete, por favor?
What does the person in the passage need to do?
The passage says 'Preciso de ir à retrete,' which means 'I need to go to the toilet.'
The passage says 'Preciso de ir à retrete,' which means 'I need to go to the toilet.'
What is being described in the passage?
Read this passage:
A retrete é nova e branca. É muito pequena. Está no quarto.
What is being described in the passage?
The passage describes 'a retrete' as 'nova e branca' (new and white) and 'muito pequena' (very small).
The passage describes 'a retrete' as 'nova e branca' (new and white) and 'muito pequena' (very small).
Who can use the toilet in the cafe?
Read this passage:
No café, há uma retrete. É para os clientes. Não é grande.
Who can use the toilet in the cafe?
The passage states 'É para os clientes,' which means 'It is for the customers.'
The passage states 'É para os clientes,' which means 'It is for the customers.'
This sentence means 'The toilet is in the bedroom.' It follows the standard Portuguese sentence structure of article + noun + verb + prepositional phrase.
This sentence means 'Where is the toilet, please?' This is a common question to ask when looking for a restroom. 'Onde está' means 'Where is'.
This sentence means 'I need to go to the toilet.' 'Eu preciso de' means 'I need to'.
Onde fica a ___, por favor? (Where is the toilet, please?)
In European Portuguese, 'retrete' is a common and direct word for 'toilet'.
Preciso de ir à ___. (I need to go to the toilet.)
'Ir à retrete' is a standard way to say 'to go to the toilet' in European Portuguese.
A ___ está avariada. (The toilet is broken.)
'Avariada' (broken) is a common adjective used with 'retrete' when it's not working.
Há uma ___ no corredor. (There is a toilet in the corridor.)
This sentence uses 'retrete' in a locational context, indicating its presence.
Por favor, não se esqueça de puxar o autoclismo na ___. (Please don't forget to flush the toilet.)
'Autoclismo' is the flush, and it's used in relation to the 'retrete'.
A casa de banho tem uma ___ e um lavatório. (The bathroom has a toilet and a sink.)
This sentence places 'retrete' as a key fixture within a bathroom.
Listen for 'retrete' and understand the question.
Listen for 'retrete' and where it is located.
Listen for 'retrete' and the action being taken.
Read this aloud:
A retrete está ocupada?
Focus: Re-tre-te
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A retrete é limpa.
Focus: Lim-pa
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Procuro a retrete.
Focus: Pro-cu-ro
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are in a restaurant in Portugal and need to ask where the toilet is. Write a short sentence you would say.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Onde é a retrete, por favor?
You are describing your new apartment to a friend. Write a sentence saying that your apartment has one toilet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O meu apartamento tem uma retrete.
Your friend is asking if you need to use the toilet before leaving. Write a simple 'yes' or 'no' response using the word 'retrete'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sim, preciso de ir à retrete.
What is the most common way to ask for the toilet in Portugal, according to the text?
Read this passage:
Em Portugal, se precisar de usar a casa de banho, pode perguntar: 'Onde é a retrete, por favor?' Esta frase é muito útil em restaurantes e lojas.
What is the most common way to ask for the toilet in Portugal, according to the text?
The passage explicitly states 'Onde é a retrete, por favor?' as a very useful phrase in Portugal.
The passage explicitly states 'Onde é a retrete, por favor?' as a very useful phrase in Portugal.
What did Maria need to find at the shopping center?
Read this passage:
A Maria estava no centro comercial e sentiu que precisava de ir à retrete. Ela perguntou a uma funcionária do centro comercial onde podia encontrar uma.
What did Maria need to find at the shopping center?
The passage clearly states 'precisava de ir à retrete' (needed to go to the toilet).
The passage clearly states 'precisava de ir à retrete' (needed to go to the toilet).
What is important to do with the toilet, according to the passage?
Read this passage:
É importante manter a retrete limpa. Em muitos locais públicos em Portugal, encontrará indicações claras para as retretes, muitas vezes com um símbolo universal.
What is important to do with the toilet, according to the passage?
The first sentence directly states 'É importante manter a retrete limpa' (It is important to keep the toilet clean).
The first sentence directly states 'É importante manter a retrete limpa' (It is important to keep the toilet clean).
Onde posso encontrar a _____ aqui no restaurante?
The question asks where to find the 'toilet' in the restaurant.
Depois do jantar, preciso de ir à _____ antes de irmos embora.
The sentence implies a need to use the 'toilet' before leaving after dinner.
A _____ deste centro comercial está muito limpa.
The sentence states that the 'toilet' of the shopping center is very clean.
Em Portugal, a palavra 'retrete' é comumente usada para se referir ao banheiro.
In European Portuguese, 'retrete' is a common term for toilet.
A palavra 'retrete' é mais frequentemente usada no Brasil do que em Portugal.
'Retrete' is primarily used in European Portuguese, not Brazilian Portuguese.
Se alguém perguntar 'Onde fica a retrete?', está a perguntar pela cozinha.
Asking 'Onde fica a retrete?' means 'Where is the toilet?', not the kitchen.
Qual das seguintes opções é um sinónimo comum de 'retrete' em Portugal?
'Sanita' é o termo mais comum e direto para se referir à peça sanitária em si em Portugal. 'Casa de banho' é o compartimento, 'W.C.' é um anglicismo e 'toalete' é menos comum em Portugal para a peça específica.
Numa loja de mobiliário em Portugal, ao perguntar pela 'retrete', o que estaria a procurar?
A 'retrete' é o vaso sanitário, a peça que se encontra na casa de banho para as necessidades fisiológicas.
Se alguém disser 'Preciso de ir à retrete', o que significa?
Ir 'à retrete' é uma forma comum e direta de dizer que se vai usar o vaso sanitário.
A palavra 'retrete' é utilizada em todo o mundo lusófono com o mesmo significado e frequência.
A palavra 'retrete' é mais comum em Portugal. No Brasil, por exemplo, termos como 'vaso sanitário' ou 'privada' são mais frequentes.
É considerado formal e polido usar a palavra 'retrete' em qualquer contexto em Portugal.
Embora 'retrete' seja uma palavra comum e compreendida, em contextos mais formais ou educados, 'casa de banho' ou 'W.C.' podem ser preferíveis, especialmente se referindo ao compartimento. 'Sanita' é neutra para a peça em si.
Se um amigo português disser 'A retrete está avariada', ele está a referir-se a um problema no vaso sanitário.
Sim, 'retrete avariada' significa que o vaso sanitário não está a funcionar corretamente.
Listen for the location of the toilet.
Listen for the problem with the toilet.
Listen for the action to take after using the toilet.
Read this aloud:
Desculpe, pode dizer-me onde é a retrete?
Focus: retrete
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A retrete do meu apartamento é muito pequena.
Focus: apartamento
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
É essencial manter a retrete limpa.
Focus: essencial
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Após a longa viagem de carro, a primeira coisa que fiz ao chegar foi procurar a ___. (After the long car trip, the first thing I did upon arriving was to look for the ___.)
In European Portuguese, 'retrete' is a common and direct term for 'toilet'.
A porta da ___ estava avariada, o que causou um pequeno inconveniente aos hóspedes. (The ___ door was broken, which caused a small inconvenience to the guests.)
'Retrete' is the appropriate noun to complete the sentence, referring to the toilet.
Não se esqueça de fechar a tampa da ___ depois de usar, por favor. (Don't forget to close the ___ lid after using, please.)
This sentence uses 'retrete' in a common polite instruction related to its use.
O canalizador foi chamado para reparar o problema na descarga da ___. (The plumber was called to fix the problem with the ___ flush.)
Here, 'retrete' is used in the context of a plumbing issue, which is a common scenario.
Os avisos sobre a conservação da água eram visíveis em todas as ___ públicas do edifício. (Warnings about water conservation were visible in all public ___ of the building.)
The plural form 'retretes' is used here to refer to multiple public toilets.
Por razões de higiene, é fundamental lavar as mãos depois de usar a ___. (For hygiene reasons, it is essential to wash your hands after using the ___.)
This sentence emphasizes a common hygiene practice associated with using a toilet, thus 'retrete' fits perfectly.
Após o jantar opulento, senti uma premente necessidade de me dirigir à ______ para alívio.
A 'retrete' é o local apropriado para 'alívio' após as refeições, indicando a necessidade de usar o vaso sanitário. As outras opções são espaços da casa sem essa função.
A urbanização descontrolada trouxe consigo a preocupação com o saneamento básico, incluindo a instalação de ______ em todas as habitações.
No contexto de saneamento básico e urbanização, a instalação de 'retretes' (vasos sanitários) é crucial para a higiene e saúde pública. As outras opções não se encaixam neste contexto.
Durante a festa, um dos convidados, visivelmente embriagado, confundiu a porta da despensa com a da ______.
A confusão de portas por embriaguez frequentemente envolve o WC ou 'retrete'. As outras opções não são locais que alguém procuraria com essa urgência.
A falta de uma retrete funcional em países em desenvolvimento é um fator que contribui para problemas de saúde pública, como a propagação de doenças.
A ausência de instalações sanitárias adequadas, como retretes, em nações em desenvolvimento está intrinsecamente ligada à proliferação de enfermidades, impactando diretamente a saúde pública. Esta é uma afirmação factual.
Numa obra de ficção distópica, a 'retrete' poderia ser descrita como um luxo ostentoso, reservado apenas para as elites governantes.
Em um cenário distópico, é plausível que até mesmo necessidades básicas como uma retrete sejam transformadas em símbolos de status e privilégio, reservadas a uma casta superior. A afirmação é consistente com a natureza da ficção distópica.
Se alguém está a 'ir à retrete', significa que está a preparar-se para um longo período de estudo na biblioteca.
A expressão 'ir à retrete' significa, em português europeu, ir ao vaso sanitário ou casa de banho, não tendo qualquer relação com estudo em biblioteca. É uma interpretação errónea da frase.
Someone asking for directions to the restroom.
Someone complaining about a broken toilet.
A public announcement about restroom hygiene.
Read this aloud:
Perdoe-me, mas a retrete está entupida.
Focus: re-TRE-te, en-tu-PI-da
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Poderia indicar-me a localização da retrete para cadeirantes?
Focus: re-TRE-te, ca-dei-RAN-tes
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A retrete do avião é surpreendentemente espaçosa.
Focus: re-TRE-te, a-vi-ÃO, es-pa-ÇO-sa
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are writing a satirical piece about the absurdity of euphemisms in public discourse. Write a short paragraph where the word 'retrete' is cleverly avoided or humorously redefined to comment on societal pretenses.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Na nossa sociedade obcecada pela delicadeza, o simples ato de usar uma 'retrete' transformou-se numa pantomima linguística. Evita-se a palavra, optando-se por eufemismos tão floridos que se corre o risco de esquecer a função primária do dito compartimento. Parece que a nossa sensibilidade coletiva não suporta a crueza da verdade biológica, preferindo envolver o trivial num véu de pretensão verbal.
You are a historical fiction writer, and your character is a 19th-century Portuguese nobleman. Write a journal entry where he reflects on the lack of proper sanitation in a rural estate he is visiting, making specific, albeit subtly, reference to the 'retrete'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Chegado à quinta, a paisagem é bucólica, mas as conveniências… ah, as conveniências deixam a desejar. A ausência de um cômodo apropriado, que se preste à discreta necessidade humana, é notória. Tenho de confessar que a ideia de utilizar as instalações rústicas me inquieta. Quanta diferença para o conforto a que estou habituado na capital. Uma verdadeira prova para os modos mais refinados, esta falta de 'retrete' condigna.
As a travel blogger, you are recounting an amusing cultural misunderstanding you had in Portugal involving the word 'retrete'. Describe the situation, your initial confusion, and how you eventually understood the term within the local context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Durante a minha viagem a Portugal, deparei-me com uma situação hilariante envolvendo a palavra 'retrete'. Num café pitoresco, perguntei onde era a 'casa de banho' e, para minha surpresa, a senhora apontou para uma placa que dizia 'Retrete'. A minha mente, habituada ao inglês 'toilet' ou 'restroom', ficou em branco. Pensei: 'Será que estou a pedir um retratista?' A confusão foi total até que um local, percebendo o meu embaraço, explicou-me pacientemente que 'retrete' é o termo comum para o sanitário. Desde então, nunca mais esqueci a especificidade linguística portuguesa, e o episódio tornou-se uma anedota favorita nas minhas histórias de viagem.
De acordo com o texto, qual foi o impacto mais significativo da introdução da 'retrete' com descarga no século XIX?
Read this passage:
Numa época de austeridade e recursos escassos, as inovações em infraestruturas básicas tornavam-se prementes. Os arquitetos e engenheiros do século XIX debatiam-se com a tarefa hercúlea de conceber sistemas sanitários eficientes e economicamente viáveis. A introdução da 'retrete' com descarga, embora inicialmente uma excentricidade para as elites, representou um salto quântico na saúde pública, alterando radicalmente a higiene urbana e a perspetiva sobre o saneamento.
De acordo com o texto, qual foi o impacto mais significativo da introdução da 'retrete' com descarga no século XIX?
O texto afirma que a introdução da 'retrete' com descarga 'representou um salto quântico na saúde pública'.
O texto afirma que a introdução da 'retrete' com descarga 'representou um salto quântico na saúde pública'.
Qual é a principal diferença de uso da palavra 'retrete' mencionada entre Portugal e o Brasil?
Read this passage:
A terminologia para instalações sanitárias varia imensamente entre as culturas e até dentro da mesma língua, dependendo da região e do contexto social. Em Portugal, 'retrete' é um termo perfeitamente aceitável e comum, especialmente em contextos mais formais ou em placas de sinalização. No entanto, em algumas regiões do Brasil, a mesma palavra pode soar arcaica ou até pejorativa, preferindo-se 'privada' ou 'banheiro'. Esta nuance linguística é um fascinante campo de estudo para a sociolinguística.
Qual é a principal diferença de uso da palavra 'retrete' mencionada entre Portugal e o Brasil?
O texto indica que 'Em Portugal, 'retrete' é um termo perfeitamente aceitável e comum,' enquanto 'em algumas regiões do Brasil, a mesma palavra pode soar arcaica ou até pejorativa'.
O texto indica que 'Em Portugal, 'retrete' é um termo perfeitamente aceitável e comum,' enquanto 'em algumas regiões do Brasil, a mesma palavra pode soar arcaica ou até pejorativa'.
O que o texto sugere que a observação da etiqueta em torno da 'retrete' pode revelar sobre uma sociedade?
Read this passage:
A etiqueta social em relação ao uso da 'retrete' em espaços públicos pode ser surpreendentemente complexa. Em certas culturas, é esperado um silêncio absoluto e discrição total, enquanto noutras, uma conversa casual ou até música ambiente são comuns. A forma como se solicita a localização da 'retrete' também difere; desde um simples 'Onde é a casa de banho?' até eufemismos elaborados para evitar a menção direta. A observação destas subtilezas revela muito sobre os valores de recato e privacidade de uma sociedade.
O que o texto sugere que a observação da etiqueta em torno da 'retrete' pode revelar sobre uma sociedade?
O texto afirma que 'A observação destas subtilezas revela muito sobre os valores de recato e privacidade de uma sociedade.'
O texto afirma que 'A observação destas subtilezas revela muito sobre os valores de recato e privacidade de uma sociedade.'
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
'Retrete' is the European Portuguese word for 'toilet', a crucial term for everyday communication.
- European Portuguese for 'toilet'.
- A common household fixture.
- Essential for basic sanitation.
Learn the regional difference
In European Portuguese, 'retrete' is commonly used. In Brazilian Portuguese, 'sanitário' or 'vaso sanitário' are more common for the fixture, and 'banheiro' for the room.
Practice pronunciation
The 'r' at the beginning of 'retrete' is a rolled 'r' sound, similar to the 'rr' in Spanish. The 'e's are pronounced like the 'e' in 'bet'.
Contextual usage
You'll often hear 'retrete' in phrases like 'Onde é a retrete?' (Where is the toilet?). It's a direct and common way to ask.
Politeness in asking
While 'retrete' is direct, if you want to be more polite, you can ask 'Onde é a casa de banho?' (Where is the bathroom/restroom?), which is a broader term for the room containing the toilet.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de travel
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2on foot, walking
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.