A2 noun 6 min de lecture

retrete

When learning Portuguese, especially European Portuguese, you'll encounter different words for common objects. "Retrete" is a good example for an A2 learner because it refers to a toilet, a basic and essential vocabulary item. It's important to know this word as it's frequently used in daily conversation, and understanding it will help you navigate public spaces and understand directions. This word also helps you differentiate between regional variations, as other Portuguese-speaking countries might use different terms. Mastering such practical vocabulary is key to building conversational fluency.

When you're in Portugal and need to find a toilet, the most common and polite word to use is «casa de banho», which literally means 'house of bath' or 'bathroom'. You might also hear «WC», pronounced 'double-vay say', which is a direct borrowing from English.

The word «retrete», while understandable, is less common in everyday conversation and can sound a bit old-fashioned or even slightly crude to some speakers. It refers specifically to the toilet fixture itself, rather than the room.

For a more neutral and widely accepted term, especially in public places like restaurants or shops, stick with «casa de banho». If you hear «retrete», you'll know what it means, but it's not usually your best choice for asking where to find one.

When you're traveling in Portugal, you might hear the word retrete. This simply refers to a toilet or restroom. It's good to know this term, as it's the common way to say it in European Portuguese, as opposed to banheiro which is more common in Brazil. So, if you need to ask for the restroom, retrete is the word to use.

When you're traveling in Portugal, you'll need to know the word for 'toilet.' The most common term you'll encounter is retrete. It's good to be aware of this, as some other Portuguese-speaking countries might use different words. For instance, in Brazil, you'd typically hear 'banheiro' or 'sanitário.' So, if you're in Europe, remember retrete to ask for the restroom.

retrete en 30 secondes

  • European Portuguese for 'toilet'.
  • A common household fixture.
  • Essential for basic sanitation.

Alright, let's talk about 'retrete.' This isn't a word you'll typically use in Brazil, but it's very common in European Portuguese. Think of it as the no-nonsense term for 'toilet' or 'restroom.' It's direct, and everyone understands it. You'll hear it often, so it's a good one to get comfortable with.

Portuguese Word
retrete
Definition
Toilet; a fixture for human waste (European Portuguese).
CEFR Level
A2

§ Where you actually hear this word — work, school, news

'Retrete' is a very practical word. You'll encounter it in everyday situations, from asking directions in a restaurant to seeing it on signs in public buildings. It’s not formal, but it’s not rude either. It's just... the toilet. Here's where it pops up:

  • Public Places: This is probably the most common place. Look for signs in shopping centers, train stations, and parks.
  • Homes: People will use it casually when talking about their own homes.
  • Work and School: You'll hear it in offices or schools when someone needs to use the facilities.

Let's look at some examples to show you how 'retrete' fits into different sentences. Notice how direct and uncomplicated it is.

Onde é a retrete, por favor? (Where is the toilet, please?)

This is a classic phrase you'll need. Simple, polite, and to the point.

Preciso de ir à retrete antes de irmos. (I need to go to the toilet before we go.)

Here, it's used in a casual conversation, just like you'd say 'restroom' in English.

A retrete está avariada. (The toilet is out of order.)

You might see this on a sign or hear someone say it if there's a problem.

Há uma retrete no rés-do-chão. (There's a toilet on the ground floor.)

This would be a typical instruction or piece of information you'd get when asking about facilities.

You might also hear 'WC,' pronounced 'double-u-c,' which is a very common abbreviation for 'water closet' and universally understood in Portugal. However, 'retrete' is purely Portuguese and widely used. It's good to know both, but 'retrete' is a solid word to have in your vocabulary for sounding more natural.

In summary, 'retrete' is a fundamental word for anyone learning European Portuguese. It's not fancy, it's not complicated, it's just the word for 'toilet.' Practice using it in sentences, and you'll find yourself navigating Portugal with much more confidence.

§ "Retrete" vs. other Portuguese words for toilet

The Portuguese word for 'toilet' can be a bit confusing because there are several options, and their usage often depends on the region (European Portuguese vs. Brazilian Portuguese) and the formality of the situation. While this article focuses on 'retrete', it's important to understand how it fits into the broader vocabulary of toilets in Portuguese.

DEFINITION
Retrete: (noun) Toilet; a fixture for human waste (European Portuguese).

One of the most common mistakes English speakers make is using 'retrete' interchangeably with other Portuguese terms for 'toilet', or not knowing when to use it at all. Let's break down the nuances.

§ The regional divide: European vs. Brazilian Portuguese

The first thing to understand is the significant difference between European Portuguese (EP) and Brazilian Portuguese (BP). 'Retrete' is primarily used in European Portuguese. If you're in Brazil, you'll rarely hear it, and if you do, it might sound old-fashioned or even a bit odd to locals.

§ Common alternatives and when to use them

  • Casa de banho (EP) / Banheiro (BP): This is the most common and polite way to refer to the 'bathroom' or 'restroom' in general. It literally means 'house of bath'. In most social situations, this is your safest bet, regardless of whether you're in Portugal or Brazil. You're asking for the room, which contains the toilet, rather than the fixture itself.

Onde é a casa de banho, por favor? (Where is the bathroom, please?)

  • Quarto de banho (EP): Similar to 'casa de banho', also used in European Portuguese.
  • W.C. (EP): This is a very common and direct way to refer to the toilet in European Portuguese, often seen on signs. It's an abbreviation for 'Water Closet'. It's widely understood and used.

Há um W.C. no rés-do-chão. (There is a toilet on the ground floor.)

  • Sanita (EP): This term refers specifically to the toilet bowl or the toilet fixture itself in European Portuguese. While 'retrete' can also mean the fixture, 'sanita' is perhaps more common when you're talking about the object rather than the room or the general concept.

A sanita está entupida. (The toilet is clogged.)

  • Vaso sanitário (BP): This is the Brazilian Portuguese equivalent of 'sanita', referring to the toilet fixture.
  • Privada (BP, sometimes EP): In Brazilian Portuguese, 'privada' is a very common term for the toilet. In European Portuguese, it exists but is less common and can sometimes have a slightly more informal or even crude connotation, though it largely depends on context and speaker.

§ When to use "retrete"

While 'retrete' is a valid word for 'toilet' in European Portuguese, it can sometimes carry a slightly more dated or even somewhat colloquial feel, depending on the speaker and context. It's not rude, but it might not be the most common choice in all everyday conversations. You'll definitely encounter it in literature or older texts, and some people still use it regularly.

Fui à retrete antes de sair. (I went to the toilet before leaving.)

The mistake isn't necessarily using 'retrete' itself if you're in Portugal, but rather exclusively using it when other, more universally common terms like 'casa de banho' or 'W.C.' might be more natural for a given situation. It's also a mistake to use it in Brazil.

§ Summary of common mistakes to avoid

  • Using 'retrete' in Brazil: This is the biggest no-no. Brazilians won't understand it, or it will sound very strange.
  • Over-relying on 'retrete' in Portugal: While understood, it's good to also incorporate 'casa de banho' and 'W.C.' into your vocabulary for variety and naturalness.
  • Confusing the fixture with the room: Remember that 'casa de banho' refers to the room, while 'retrete' or 'sanita' refer more specifically to the toilet appliance.

Grammaire à connaître

Nouns in Portuguese have gender (masculine or feminine). 'Retrete' is a feminine noun, so it takes feminine articles and adjectives. For example, 'a retrete' (the toilet) or 'uma retrete limpa' (a clean toilet).

A retrete está avariada. (The toilet is out of order.)

In European Portuguese, 'retrete' is a common term for toilet. In Brazilian Portuguese, 'vaso sanitário' or 'banheiro' (referring to the room) are more frequently used for the fixture itself.

Onde fica a retrete, por favor? (Where is the toilet, please? [European Portuguese])

When referring to the room, the word 'casa de banho' (European Portuguese) or 'banheiro' (Brazilian Portuguese) is typically used.

Preciso de ir à casa de banho. (I need to go to the bathroom. [European Portuguese])

To ask where the toilet is, you can use the phrase 'Onde fica...' (Where is...).

Onde fica a retrete mais próxima? (Where is the nearest toilet?)

The plural of 'retrete' is 'retretes'.

As retretes do restaurante estavam limpas. (The restaurant's toilets were clean.)

Exemples par niveau

1

Onde é a retrete, por favor?

Where is the toilet, please?

2

Preciso de ir à retrete.

I need to go to the toilet.

1

Onde é a retrete, por favor?

Where is the toilet, please?

Common polite question.

2

Preciso de ir à retrete antes de sairmos.

I need to go to the toilet before we leave.

Using 'ir à' for 'to go to the'.

3

A retrete está ocupada.

The toilet is occupied.

'Ocupada' means occupied.

4

Há papel na retrete?

Is there paper in the toilet?

Asking about availability.

5

A retrete está avariada.

The toilet is broken.

'Avariada' means broken/out of order.

6

Pode esperar um minuto? Vou à retrete.

Can you wait a minute? I'm going to the toilet.

Informal way to say you're going.

7

A retrete é limpa.

The toilet is clean.

'Limpa' means clean.

8

Não consigo encontrar a retrete.

I can't find the toilet.

Using 'não consigo' for 'I can't'.

1

Onde é a retrete, por favor?

Where is the toilet, please?

2

Preciso de ir à retrete antes de sairmos.

I need to go to the toilet before we leave.

3

A retrete está avariada, não podemos usar.

The toilet is broken, we can't use it.

4

Havia uma fila grande para a retrete no concerto.

There was a big queue for the toilet at the concert.

5

Podias limpar a retrete depois de usares?

Could you clean the toilet after you use it?

6

O meu gato gosta de beber água da retrete.

My cat likes to drink water from the toilet.

7

Esta casa tem duas retretes.

This house has two toilets.

8

Esqueceu-me o telemóvel na retrete do restaurante.

I forgot my phone in the restaurant toilet.

1

Onde é a retrete, por favor?

Where is the toilet, please?

2

Preciso de ir à retrete antes de sairmos.

I need to go to the toilet before we leave.

3

A retrete está avariada; temos de chamar um canalizador.

The toilet is broken; we need to call a plumber.

4

Por favor, não te esqueças de descarregar a retrete.

Please don't forget to flush the toilet.

5

Há uma retrete no rés-do-chão e outra no primeiro andar.

There's a toilet on the ground floor and another on the first floor.

6

O meu gato gosta de beber água da retrete, o que é um pouco nojento.

My cat likes to drink water from the toilet, which is a bit gross.

7

A retrete do avião é muito pequena e um pouco apertada.

The airplane toilet is very small and a bit cramped.

8

Depois de usar a retrete, lava sempre as mãos com sabão.

After using the toilet, always wash your hands with soap.

Expressions idiomatiques

"Deitar abaixo"

To knock down/demolish

Eles vão deitar abaixo o prédio antigo. (They are going to knock down the old building.)

neutral

"Estar com a pulga atrás da orelha"

To have a flea behind the ear (to be suspicious/have a bad feeling)

Ela está com a pulga atrás da orelha sobre aquela oferta. (She has a bad feeling about that offer.)

informal

"Ficar em águas de bacalhau"

To end up in codfish waters (to come to nothing/fail)

Os planos para a viagem ficaram em águas de bacalhau. (The travel plans came to nothing.)

neutral

"Meter a pata na poça"

To put one's foot in the puddle (to make a blunder/say something wrong)

Eu meti a pata na poça quando perguntei sobre o ex-namorado dela. (I put my foot in my mouth when I asked about her ex-boyfriend.)

informal

"Pôr os pontos nos is"

To dot the i's (to clarify/explain thoroughly)

Ele gostava de pôr os pontos nos is em tudo. (He liked to clarify everything.)

neutral

"Quebrar o gelo"

To break the ice

Uma piada ajudou a quebrar o gelo na reunião. (A joke helped to break the ice at the meeting.)

neutral

"Ter a faca e o queijo na mão"

To have the knife and the cheese in hand (to have all the advantages/be in a good position)

Com esta proposta, ele tem a faca e o queijo na mão. (With this proposal, he has all the advantages.)

informal

"Dar com a língua nos dentes"

To give with the tongue in the teeth (to spill the beans/reveal a secret)

Não podes dar com a língua nos dentes sobre o nosso segredo. (You can't spill the beans about our secret.)

informal

"Estar com os pés na cova"

To have one's feet in the grave (to be very old or near death)

O avô dele está com os pés na cova, mas ainda tem bom humor. (His grandfather is very old, but still has a good sense of humor.)

informal

"Custar os olhos da cara"

To cost the eyes of the face (to be very expensive)

Aquele carro novo custa os olhos da cara. (That new car costs an arm and a leg.)

informal

Astuces

Learn the regional difference

In European Portuguese, 'retrete' is commonly used. In Brazilian Portuguese, 'sanitário' or 'vaso sanitário' are more common for the fixture, and 'banheiro' for the room.

Practice pronunciation

The 'r' at the beginning of 'retrete' is a rolled 'r' sound, similar to the 'rr' in Spanish. The 'e's are pronounced like the 'e' in 'bet'.

Contextual usage

You'll often hear 'retrete' in phrases like 'Onde é a retrete?' (Where is the toilet?). It's a direct and common way to ask.

Politeness in asking

While 'retrete' is direct, if you want to be more polite, you can ask 'Onde é a casa de banho?' (Where is the bathroom/restroom?), which is a broader term for the room containing the toilet.

Related vocabulary

Other related words include 'casa de banho' (bathroom), 'sanitário' (sanitary fixture, more common in Brazil), and 'autocarro' (bus, no, just kidding, stick to the topic!).

Use flashcards

Create a flashcard for 'retrete' with the Portuguese word on one side and the English definition and example sentences on the other. Include a note about its usage in European Portuguese.

Listen for it

Pay attention to how 'retrete' is used in European Portuguese media like movies, TV shows, or podcasts. This will help you internalize its natural usage.

Avoid direct translation pitfalls

Don't assume a direct translation from English slang. 'Retrete' is a standard term, not slang.

Form a sentence

Try forming a simple sentence using 'retrete', for example: 'A retrete está avariada.' (The toilet is broken.)

Consider historical context

The word 'retrete' comes from the French 'retraite', meaning a private place or retreat. Knowing this can help you remember the word.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'retreat' – a small private place to retreat to. 'Retrete' sounds a bit like 'retreat'.

Association visuelle

Imagine a very old-fashioned, simple toilet in a small, private room, like a 'retreat' from the main house.

Word Web

sanita (common alternative) casa de banho (bathroom) lavatório (sink) chuveiro (shower) papel higiénico (toilet paper)

Défi

Next time you are in a bathroom, mentally label the toilet as 'retrete'. Try to form a simple sentence using 'retrete' when you see a toilet. For example, 'A retrete é branca' (The toilet is white).

Questions fréquentes

10 questions

Both 'retrete' and 'sanita' refer to a toilet in European Portuguese. 'Sanita' is generally more common in everyday conversation, while 'retrete' is a bit more formal or old-fashioned. You might hear 'retrete' in public signage or older texts.

No, 'retrete' is specifically a European Portuguese term. In Brazil, you would typically use 'privada' or 'vaso sanitário'.

You could ask: 'Onde fica a retrete?' (Where is the toilet?). Or, more commonly: 'Onde é a casa de banho?' (Where is the bathroom?).

Yes, 'casa de banho' (bathroom/restroom) is the most common and polite way to refer to the place where the toilet is. You might also hear 'lavabos' (restrooms, often in public places) or 'WC' (pronounced 'double-U-C').

No, 'retrete' is not rude, but it's not the most common word for a toilet in casual conversation. It's perfectly acceptable, especially in more formal contexts or if you're specifically referring to the fixture itself.

You could, but it would be more natural to ask for 'a casa de banho' or 'os lavabos' when you're in a restaurant or public place. 'Retrete' focuses specifically on the toilet fixture rather than the room.

The word 'retrete' comes from the Latin 'retro' (behind) and 'trahere' (to draw), suggesting a 'retreat' or a hidden place. This historical context might be why it feels a bit more formal today.

You wouldn't directly use 'retrete' for toilet paper. Toilet paper is 'papel higiénico'.

Not really. 'Retrete' is a straightforward noun for the fixture. You won't find many idiomatic expressions using it.

You might see 'retrete' on official signs, particularly in older buildings, or in written instructions. You might also hear older Portuguese speakers use it.

Teste-toi 84 questions

fill blank A1

Onde está a ___ (toilet)?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

A palavra correta para 'toilet' em português europeu é 'retrete'.

fill blank A1

Preciso de ir à ___. (I need to go to the toilet.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

Neste contexto, 'retrete' é a palavra que completa a frase para 'toilet'.

fill blank A1

A ___ está limpa? (Is the toilet clean?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

Para perguntar se o 'toilet' está limpo, usamos 'retrete'.

fill blank A1

Onde é que posso encontrar a ___? (Where can I find the toilet?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

'Retrete' é a palavra que procuramos para 'toilet'.

fill blank A1

Ele foi à ___. (He went to the toilet.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

Para dizer que ele foi ao 'toilet', a palavra correta é 'retrete'.

fill blank A1

Há uma ___ aqui perto? (Is there a toilet nearby?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

Para perguntar se há um 'toilet' por perto, usamos 'retrete'.

multiple choice A1

Which word means 'toilet' in European Portuguese?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Retrete

'Retrete' is the word for toilet in European Portuguese. 'Casa de banho' means bathroom, and 'sanita' is another word for toilet, but 'retrete' is also very common.

multiple choice A1

Where would you find a 'retrete'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Na casa de banho (in the bathroom)

A 'retrete' is a toilet, so it would be found in the bathroom ('casa de banho').

multiple choice A1

If you need to ask where the toilet is, which word would you use in European Portuguese?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Retrete

To ask for the toilet in European Portuguese, you would use the word 'retrete'.

true false A1

A 'retrete' is used for washing dishes.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

A 'retrete' is a toilet, used for human waste, not for washing dishes.

true false A1

The word 'retrete' is commonly used in European Portuguese.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 'retrete' is a common word for toilet in European Portuguese.

true false A1

You would typically find a 'retrete' in a restaurant kitchen.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

A 'retrete' is a toilet, and you would find it in a bathroom, not typically in a kitchen.

writing A1

Imagine you are in a cafe in Portugal and need to ask where the toilet is. Write a simple sentence in Portuguese you would use.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Onde é a retrete?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence saying 'The toilet is clean' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

A retrete está limpa.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You are describing your house. Write a simple sentence in Portuguese saying 'My house has one toilet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

A minha casa tem uma retrete.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

What does the person in the passage need to do?

Read this passage:

Eu estou no restaurante. Preciso de ir à retrete. Onde é a retrete, por favor?

What does the person in the passage need to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Go to the toilet

The passage says 'Preciso de ir à retrete,' which means 'I need to go to the toilet.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Go to the toilet

The passage says 'Preciso de ir à retrete,' which means 'I need to go to the toilet.'

reading A1

What is being described in the passage?

Read this passage:

A retrete é nova e branca. É muito pequena. Está no quarto.

What is being described in the passage?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A toilet

The passage describes 'a retrete' as 'nova e branca' (new and white) and 'muito pequena' (very small).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A toilet

The passage describes 'a retrete' as 'nova e branca' (new and white) and 'muito pequena' (very small).

reading A1

Who can use the toilet in the cafe?

Read this passage:

No café, há uma retrete. É para os clientes. Não é grande.

Who can use the toilet in the cafe?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : The customers

The passage states 'É para os clientes,' which means 'It is for the customers.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : The customers

The passage states 'É para os clientes,' which means 'It is for the customers.'

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A retrete é no quarto

This sentence means 'The toilet is in the bedroom.' It follows the standard Portuguese sentence structure of article + noun + verb + prepositional phrase.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Onde está a retrete por favor?

This sentence means 'Where is the toilet, please?' This is a common question to ask when looking for a restroom. 'Onde está' means 'Where is'.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Eu preciso de ir à retrete

This sentence means 'I need to go to the toilet.' 'Eu preciso de' means 'I need to'.

fill blank A2

Onde fica a ___, por favor? (Where is the toilet, please?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

In European Portuguese, 'retrete' is a common and direct word for 'toilet'.

fill blank A2

Preciso de ir à ___. (I need to go to the toilet.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

'Ir à retrete' is a standard way to say 'to go to the toilet' in European Portuguese.

fill blank A2

A ___ está avariada. (The toilet is broken.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

'Avariada' (broken) is a common adjective used with 'retrete' when it's not working.

fill blank A2

Há uma ___ no corredor. (There is a toilet in the corridor.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

This sentence uses 'retrete' in a locational context, indicating its presence.

fill blank A2

Por favor, não se esqueça de puxar o autoclismo na ___. (Please don't forget to flush the toilet.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

'Autoclismo' is the flush, and it's used in relation to the 'retrete'.

fill blank A2

A casa de banho tem uma ___ e um lavatório. (The bathroom has a toilet and a sink.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

This sentence places 'retrete' as a key fixture within a bathroom.

listening A2

Listen for 'retrete' and understand the question.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Onde fica a retrete, por favor?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Listen for 'retrete' and where it is located.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A retrete está na casa de banho.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Listen for 'retrete' and the action being taken.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Preciso de ir à retrete.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

A retrete está ocupada?

Focus: Re-tre-te

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

A retrete é limpa.

Focus: Lim-pa

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

Procuro a retrete.

Focus: Pro-cu-ro

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine you are in a restaurant in Portugal and need to ask where the toilet is. Write a short sentence you would say.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Onde é a retrete, por favor?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

You are describing your new apartment to a friend. Write a sentence saying that your apartment has one toilet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

O meu apartamento tem uma retrete.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Your friend is asking if you need to use the toilet before leaving. Write a simple 'yes' or 'no' response using the word 'retrete'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Sim, preciso de ir à retrete.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

What is the most common way to ask for the toilet in Portugal, according to the text?

Read this passage:

Em Portugal, se precisar de usar a casa de banho, pode perguntar: 'Onde é a retrete, por favor?' Esta frase é muito útil em restaurantes e lojas.

What is the most common way to ask for the toilet in Portugal, according to the text?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Onde é a retrete, por favor?

The passage explicitly states 'Onde é a retrete, por favor?' as a very useful phrase in Portugal.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Onde é a retrete, por favor?

The passage explicitly states 'Onde é a retrete, por favor?' as a very useful phrase in Portugal.

reading A2

What did Maria need to find at the shopping center?

Read this passage:

A Maria estava no centro comercial e sentiu que precisava de ir à retrete. Ela perguntou a uma funcionária do centro comercial onde podia encontrar uma.

What did Maria need to find at the shopping center?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A retrete.

The passage clearly states 'precisava de ir à retrete' (needed to go to the toilet).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A retrete.

The passage clearly states 'precisava de ir à retrete' (needed to go to the toilet).

reading A2

What is important to do with the toilet, according to the passage?

Read this passage:

É importante manter a retrete limpa. Em muitos locais públicos em Portugal, encontrará indicações claras para as retretes, muitas vezes com um símbolo universal.

What is important to do with the toilet, according to the passage?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Mantê-la limpa.

The first sentence directly states 'É importante manter a retrete limpa' (It is important to keep the toilet clean).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Mantê-la limpa.

The first sentence directly states 'É importante manter a retrete limpa' (It is important to keep the toilet clean).

multiple choice B1

Onde posso encontrar a _____ aqui no restaurante?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

The question asks where to find the 'toilet' in the restaurant.

multiple choice B1

Depois do jantar, preciso de ir à _____ antes de irmos embora.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

The sentence implies a need to use the 'toilet' before leaving after dinner.

multiple choice B1

A _____ deste centro comercial está muito limpa.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

The sentence states that the 'toilet' of the shopping center is very clean.

true false B1

Em Portugal, a palavra 'retrete' é comumente usada para se referir ao banheiro.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

In European Portuguese, 'retrete' is a common term for toilet.

true false B1

A palavra 'retrete' é mais frequentemente usada no Brasil do que em Portugal.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'Retrete' is primarily used in European Portuguese, not Brazilian Portuguese.

true false B1

Se alguém perguntar 'Onde fica a retrete?', está a perguntar pela cozinha.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

Asking 'Onde fica a retrete?' means 'Where is the toilet?', not the kitchen.

multiple choice B2

Qual das seguintes opções é um sinónimo comum de 'retrete' em Portugal?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Sanita

'Sanita' é o termo mais comum e direto para se referir à peça sanitária em si em Portugal. 'Casa de banho' é o compartimento, 'W.C.' é um anglicismo e 'toalete' é menos comum em Portugal para a peça específica.

multiple choice B2

Numa loja de mobiliário em Portugal, ao perguntar pela 'retrete', o que estaria a procurar?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Um vaso sanitário

A 'retrete' é o vaso sanitário, a peça que se encontra na casa de banho para as necessidades fisiológicas.

multiple choice B2

Se alguém disser 'Preciso de ir à retrete', o que significa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Precisa de usar a casa de banho

Ir 'à retrete' é uma forma comum e direta de dizer que se vai usar o vaso sanitário.

true false B2

A palavra 'retrete' é utilizada em todo o mundo lusófono com o mesmo significado e frequência.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

A palavra 'retrete' é mais comum em Portugal. No Brasil, por exemplo, termos como 'vaso sanitário' ou 'privada' são mais frequentes.

true false B2

É considerado formal e polido usar a palavra 'retrete' em qualquer contexto em Portugal.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

Embora 'retrete' seja uma palavra comum e compreendida, em contextos mais formais ou educados, 'casa de banho' ou 'W.C.' podem ser preferíveis, especialmente se referindo ao compartimento. 'Sanita' é neutra para a peça em si.

true false B2

Se um amigo português disser 'A retrete está avariada', ele está a referir-se a um problema no vaso sanitário.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Sim, 'retrete avariada' significa que o vaso sanitário não está a funcionar corretamente.

listening B2

Listen for the location of the toilet.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Onde fica a retrete mais próxima, por favor?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Listen for the problem with the toilet.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A retrete está avariada, preciso de usar outra.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Listen for the action to take after using the toilet.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Por favor, não se esqueça de puxar o autoclismo da retrete.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Desculpe, pode dizer-me onde é a retrete?

Focus: retrete

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

A retrete do meu apartamento é muito pequena.

Focus: apartamento

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

É essencial manter a retrete limpa.

Focus: essencial

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
fill blank C1

Após a longa viagem de carro, a primeira coisa que fiz ao chegar foi procurar a ___. (After the long car trip, the first thing I did upon arriving was to look for the ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

In European Portuguese, 'retrete' is a common and direct term for 'toilet'.

fill blank C1

A porta da ___ estava avariada, o que causou um pequeno inconveniente aos hóspedes. (The ___ door was broken, which caused a small inconvenience to the guests.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

'Retrete' is the appropriate noun to complete the sentence, referring to the toilet.

fill blank C1

Não se esqueça de fechar a tampa da ___ depois de usar, por favor. (Don't forget to close the ___ lid after using, please.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

This sentence uses 'retrete' in a common polite instruction related to its use.

fill blank C1

O canalizador foi chamado para reparar o problema na descarga da ___. (The plumber was called to fix the problem with the ___ flush.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

Here, 'retrete' is used in the context of a plumbing issue, which is a common scenario.

fill blank C1

Os avisos sobre a conservação da água eram visíveis em todas as ___ públicas do edifício. (Warnings about water conservation were visible in all public ___ of the building.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retretes

The plural form 'retretes' is used here to refer to multiple public toilets.

fill blank C1

Por razões de higiene, é fundamental lavar as mãos depois de usar a ___. (For hygiene reasons, it is essential to wash your hands after using the ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

This sentence emphasizes a common hygiene practice associated with using a toilet, thus 'retrete' fits perfectly.

multiple choice C2

Após o jantar opulento, senti uma premente necessidade de me dirigir à ______ para alívio.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

A 'retrete' é o local apropriado para 'alívio' após as refeições, indicando a necessidade de usar o vaso sanitário. As outras opções são espaços da casa sem essa função.

multiple choice C2

A urbanização descontrolada trouxe consigo a preocupação com o saneamento básico, incluindo a instalação de ______ em todas as habitações.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retretes

No contexto de saneamento básico e urbanização, a instalação de 'retretes' (vasos sanitários) é crucial para a higiene e saúde pública. As outras opções não se encaixam neste contexto.

multiple choice C2

Durante a festa, um dos convidados, visivelmente embriagado, confundiu a porta da despensa com a da ______.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : retrete

A confusão de portas por embriaguez frequentemente envolve o WC ou 'retrete'. As outras opções não são locais que alguém procuraria com essa urgência.

true false C2

A falta de uma retrete funcional em países em desenvolvimento é um fator que contribui para problemas de saúde pública, como a propagação de doenças.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

A ausência de instalações sanitárias adequadas, como retretes, em nações em desenvolvimento está intrinsecamente ligada à proliferação de enfermidades, impactando diretamente a saúde pública. Esta é uma afirmação factual.

true false C2

Numa obra de ficção distópica, a 'retrete' poderia ser descrita como um luxo ostentoso, reservado apenas para as elites governantes.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Em um cenário distópico, é plausível que até mesmo necessidades básicas como uma retrete sejam transformadas em símbolos de status e privilégio, reservadas a uma casta superior. A afirmação é consistente com a natureza da ficção distópica.

true false C2

Se alguém está a 'ir à retrete', significa que está a preparar-se para um longo período de estudo na biblioteca.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

A expressão 'ir à retrete' significa, em português europeu, ir ao vaso sanitário ou casa de banho, não tendo qualquer relação com estudo em biblioteca. É uma interpretação errónea da frase.

listening C2

Someone asking for directions to the restroom.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Onde fica a retrete mais próxima, por favor?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Someone complaining about a broken toilet.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A retrete está avariada, preciso de encontrar outra.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

A public announcement about restroom hygiene.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Por questões de higiene, mantenha a retrete limpa.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Perdoe-me, mas a retrete está entupida.

Focus: re-TRE-te, en-tu-PI-da

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Poderia indicar-me a localização da retrete para cadeirantes?

Focus: re-TRE-te, ca-dei-RAN-tes

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

A retrete do avião é surpreendentemente espaçosa.

Focus: re-TRE-te, a-vi-ÃO, es-pa-ÇO-sa

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Imagine you are writing a satirical piece about the absurdity of euphemisms in public discourse. Write a short paragraph where the word 'retrete' is cleverly avoided or humorously redefined to comment on societal pretenses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Na nossa sociedade obcecada pela delicadeza, o simples ato de usar uma 'retrete' transformou-se numa pantomima linguística. Evita-se a palavra, optando-se por eufemismos tão floridos que se corre o risco de esquecer a função primária do dito compartimento. Parece que a nossa sensibilidade coletiva não suporta a crueza da verdade biológica, preferindo envolver o trivial num véu de pretensão verbal.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are a historical fiction writer, and your character is a 19th-century Portuguese nobleman. Write a journal entry where he reflects on the lack of proper sanitation in a rural estate he is visiting, making specific, albeit subtly, reference to the 'retrete'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Chegado à quinta, a paisagem é bucólica, mas as conveniências… ah, as conveniências deixam a desejar. A ausência de um cômodo apropriado, que se preste à discreta necessidade humana, é notória. Tenho de confessar que a ideia de utilizar as instalações rústicas me inquieta. Quanta diferença para o conforto a que estou habituado na capital. Uma verdadeira prova para os modos mais refinados, esta falta de 'retrete' condigna.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

As a travel blogger, you are recounting an amusing cultural misunderstanding you had in Portugal involving the word 'retrete'. Describe the situation, your initial confusion, and how you eventually understood the term within the local context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Durante a minha viagem a Portugal, deparei-me com uma situação hilariante envolvendo a palavra 'retrete'. Num café pitoresco, perguntei onde era a 'casa de banho' e, para minha surpresa, a senhora apontou para uma placa que dizia 'Retrete'. A minha mente, habituada ao inglês 'toilet' ou 'restroom', ficou em branco. Pensei: 'Será que estou a pedir um retratista?' A confusão foi total até que um local, percebendo o meu embaraço, explicou-me pacientemente que 'retrete' é o termo comum para o sanitário. Desde então, nunca mais esqueci a especificidade linguística portuguesa, e o episódio tornou-se uma anedota favorita nas minhas histórias de viagem.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

De acordo com o texto, qual foi o impacto mais significativo da introdução da 'retrete' com descarga no século XIX?

Read this passage:

Numa época de austeridade e recursos escassos, as inovações em infraestruturas básicas tornavam-se prementes. Os arquitetos e engenheiros do século XIX debatiam-se com a tarefa hercúlea de conceber sistemas sanitários eficientes e economicamente viáveis. A introdução da 'retrete' com descarga, embora inicialmente uma excentricidade para as elites, representou um salto quântico na saúde pública, alterando radicalmente a higiene urbana e a perspetiva sobre o saneamento.

De acordo com o texto, qual foi o impacto mais significativo da introdução da 'retrete' com descarga no século XIX?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Melhorou drasticamente a saúde pública.

O texto afirma que a introdução da 'retrete' com descarga 'representou um salto quântico na saúde pública'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Melhorou drasticamente a saúde pública.

O texto afirma que a introdução da 'retrete' com descarga 'representou um salto quântico na saúde pública'.

reading C2

Qual é a principal diferença de uso da palavra 'retrete' mencionada entre Portugal e o Brasil?

Read this passage:

A terminologia para instalações sanitárias varia imensamente entre as culturas e até dentro da mesma língua, dependendo da região e do contexto social. Em Portugal, 'retrete' é um termo perfeitamente aceitável e comum, especialmente em contextos mais formais ou em placas de sinalização. No entanto, em algumas regiões do Brasil, a mesma palavra pode soar arcaica ou até pejorativa, preferindo-se 'privada' ou 'banheiro'. Esta nuance linguística é um fascinante campo de estudo para a sociolinguística.

Qual é a principal diferença de uso da palavra 'retrete' mencionada entre Portugal e o Brasil?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Em Portugal é comum, no Brasil pode ser arcaica ou pejorativa.

O texto indica que 'Em Portugal, 'retrete' é um termo perfeitamente aceitável e comum,' enquanto 'em algumas regiões do Brasil, a mesma palavra pode soar arcaica ou até pejorativa'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Em Portugal é comum, no Brasil pode ser arcaica ou pejorativa.

O texto indica que 'Em Portugal, 'retrete' é um termo perfeitamente aceitável e comum,' enquanto 'em algumas regiões do Brasil, a mesma palavra pode soar arcaica ou até pejorativa'.

reading C2

O que o texto sugere que a observação da etiqueta em torno da 'retrete' pode revelar sobre uma sociedade?

Read this passage:

A etiqueta social em relação ao uso da 'retrete' em espaços públicos pode ser surpreendentemente complexa. Em certas culturas, é esperado um silêncio absoluto e discrição total, enquanto noutras, uma conversa casual ou até música ambiente são comuns. A forma como se solicita a localização da 'retrete' também difere; desde um simples 'Onde é a casa de banho?' até eufemismos elaborados para evitar a menção direta. A observação destas subtilezas revela muito sobre os valores de recato e privacidade de uma sociedade.

O que o texto sugere que a observação da etiqueta em torno da 'retrete' pode revelar sobre uma sociedade?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Os seus valores de recato e privacidade.

O texto afirma que 'A observação destas subtilezas revela muito sobre os valores de recato e privacidade de uma sociedade.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Os seus valores de recato e privacidade.

O texto afirma que 'A observação destas subtilezas revela muito sobre os valores de recato e privacidade de uma sociedade.'

/ 84 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !