At the A1 level, 'troco' is one of the most practical words you will learn. It is purely transactional. You use it when buying a 'café', a 'pão' (bread), or a 'bilhete de autocarro' (bus ticket). At this stage, you should focus on two things: recognizing the word when a cashier says it and being able to ask for it if it's forgotten. You don't need to worry about idiomatic expressions yet. Just remember: 'O troco, por favor' (The change, please) and 'Eu não tenho troco' (I don't have change). You will mostly hear it in the singular form. It is a 'survival' word that helps you navigate basic commerce in any Portuguese-speaking country. Practice saying the word with a clear 'tr' sound and a short 'o' at the end. Imagine you are at a market and you've just handed over a ten-euro note for a three-euro item; the seven euros coming back is the 'troco'. It is a concrete, physical thing at this level.
At the A2 level, you begin to use 'troco' in slightly more complex sentences. You can now use adjectives with it, such as 'troco errado' (wrong change) or 'troco miúdo' (small change). You might also start using the verb 'trocar' alongside the noun 'troco'. For example, 'Pode trocar esta nota? Preciso de troco para o estacionamento' (Can you change this bill? I need change for the parking). You are also expected to understand common phrases like 'Fique com o troco' (Keep the change) as a way of tipping. You should be able to handle basic problems, like explaining that the change you received is incorrect. This involves using the verb 'estar': 'O troco está errado'. Your understanding of 'troco' expands from just 'getting money back' to 'managing small denominations of money' for daily tasks.
By B1, you should be comfortable with the word 'troco' in various social contexts, including its use in prepositions like 'em troco de' (in exchange for). You might use this in a sentence like 'Ele trabalhou de graça em troco de experiência' (He worked for free in exchange for experience). At this level, you also start to encounter the idiomatic use of 'dar o troco' in stories, movies, or casual conversations. You understand that it means 'to retaliate' or 'to get even'. You are no longer just using the word at the grocery store; you are seeing it as a concept of reciprocity. You can also distinguish between 'troco' and 'troca' more reliably, choosing the correct noun based on whether the exchange involves money or physical objects. Your vocabulary is becoming more nuanced, and you can discuss the lack of change in the economy or the frustration of a driver who 'não tem troco para cem'.
At the B2 level, your usage of 'troco' becomes more fluid and idiomatic. You can use 'dar o troco' in professional or competitive contexts, such as 'A empresa deu o troco na concorrência lançando um produto melhor' (The company paid back the competition by launching a better product). You also understand the cultural nuances, such as why a Brazilian cashier might give you candy instead of five cents. You can participate in discussions about inflation and how it affects the availability of 'moedas para troco'. You are familiar with more regional terms or slang like 'trocadinhos' and can use them appropriately to sound more native. Your grammatical grasp allows you to use 'troco' in complex sentence structures, such as passive voices or conditional moods: 'Se eu tivesse troco, eu te daria' (If I had change, I would give it to you).
At the C1 level, you have a deep understanding of 'troco' and its role in the Portuguese language's fabric. You can appreciate the word's use in literature or high-level journalism, where 'troco' might symbolize the smallest unit of value or a specific type of social interaction. You can use 'em troco de' in sophisticated arguments about ethics or economics. You understand the subtle difference in register between 'troco', 'numerário', and 'saldo'. You can also use the word humorously or sarcastically in expressions like 'isso custa trocos' (that costs pennies/is very cheap). You are aware of the historical etymology and how the word evolved from the Latin 'trochus' (wheel/hoop) through the idea of 'turning' or 'exchanging'. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker's, including the correct intonation and the ability to use it in rapid-fire colloquial speech.
At the C2 level, 'troco' is a tool you use with total mastery. You can use it in highly abstract ways, perhaps in poetry or philosophical discourse, to discuss the nature of exchange and human reciprocity. You can identify regional dialects just by how someone asks for 'troco' or uses the word in a sentence. You are capable of translating complex English puns or idioms involving 'change' into the appropriate Portuguese equivalent, knowing exactly when 'troco' is the right choice and when 'mudança' or 'troca' is required. You can lead a negotiation where 'troco' is used both literally (financial balance) and figuratively (concessions in a deal). There is no nuance of the word—whether it's the 'troco de bala' in a Brazilian 'favela' or the 'troco' in a high-stakes political 'vingança'—that you do not fully grasp and cannot use yourself with perfect precision.

troco en 30 segundos

  • Troco means 'change' (money returned).
  • It is a masculine noun: 'o troco'.
  • Used in shops, taxis, and markets.
  • Can also mean 'revenge' in the phrase 'dar o troco'.

The Portuguese word troco is a fundamental noun that every beginner learner must master, as it appears in almost every daily transaction involving physical currency. At its core, it refers to the balance of money returned to a purchaser when the amount paid exceeds the price of the item or service. While the world is moving toward digital payments, the concept of 'troco' remains culturally and linguistically significant in Portugal, Brazil, and other Lusophone nations where cash is still widely used in 'padarias' (bakeries), 'feiras' (open-air markets), and 'quiosques' (kiosks). Understanding this word is not just about math; it is about the social contract of commerce. When you hand over a twenty-euro note for a coffee that costs one euro and fifty cents, the eighteen euros and fifty cents you receive back is your 'troco'.

Literal Meaning
The physical money (usually coins and small bills) returned to you after a purchase.

Esqueci de pegar o meu troco no balcão da farmácia.

Beyond the literal sense of coins in your pocket, 'troco' carries a heavy weight in social interactions. In many Portuguese-speaking cultures, there is a recurring issue of 'falta de troco' (lack of change). Shopkeepers might ask if you have 'moedas' (coins) to help them make change. If a shopkeeper cannot provide the exact 'troco', they might offer a small item, like a piece of candy or gum, in lieu of the missing cents—a practice common in Brazil. This cultural nuance makes the word 'troco' a gateway to understanding local economic realities. Furthermore, the word derives from the verb 'trocar', which means 'to exchange' or 'to swap'. This etymological link emphasizes that 'troco' is the result of an exchange process.

Social Etiquette
Saying 'Pode ficar com o troco' (You can keep the change) is a common way to tip or show appreciation in casual settings like taxis or cafes.

O taxista ficou muito feliz quando eu disse: 'Fique com o troco'.

In more advanced contexts, 'troco' takes on a figurative meaning related to retaliation or response. The expression 'dar o troco' means to get even with someone or to pay them back in their own coin (retaliation). This shift from a simple financial term to a psychological one shows the versatility of the word. Whether you are at a high-end boutique in Lisbon or a street stall in Luanda, 'troco' is the word that closes the transaction. It represents fairness and the completion of a deal. If the 'troco' is wrong ('o troco está errado'), it is perfectly acceptable and expected that you point it out immediately. Being comfortable with this word ensures you are not only financially savvy but also linguistically confident in everyday Portuguese life.

Figurative Usage
Used to describe a reaction or a 'payback' in a social or competitive situation.

Ele me insultou ontem, mas eu dei o troco hoje com um desempenho melhor.

Você tem troco para uma nota de cinquenta reais?

Using 'troco' correctly requires understanding its grammatical placement and the verbs it typically pairs with. Most commonly, 'troco' is the direct object of verbs like 'receber' (to receive), 'dar' (to give), 'pedir' (to ask for), or 'conferir' (to check/verify). In a sentence like 'Eu recebi o troco', the focus is on the completion of the transaction. If you are the one providing the change, you would say 'Aqui está o seu troco'. It is important to note that 'troco' is almost always singular when referring to the total amount returned, even if that amount consists of multiple coins and bills. You wouldn't usually say 'os trocos' unless you are referring to multiple separate instances of receiving change from different places.

Common Verbs
Receber (receive), Dar (give), Ter (have), Precisar (need), Conferir (check).

Por favor, confira o seu troco antes de sair da loja.

When asking if a merchant can break a large bill, 'troco' is used in a specific construction: 'Tem troco para...?' followed by the value of the bill. For example, 'Você tem troco para vinte euros?' (Do you have change for twenty euros?). This is a vital phrase for travelers. If the merchant doesn't have enough small money, they might respond with 'Não tenho troco' or 'Sinto muito, estou sem troco'. In these cases, you might need to pay with a credit card or find a smaller bill. Another important grammatical structure is 'em troco de', which means 'in exchange for'. This is more formal and used to describe a reciprocal action or trade. For instance, 'Ele ajudou na limpeza em troco de um prato de comida' (He helped with the cleaning in exchange for a plate of food).

Phrasal Structure
'Tem troco para [valor]?' - The standard way to ask if someone can break a bill.

Desculpe, eu não tenho troco para uma nota de cem.

Furthermore, 'troco' can be modified by adjectives to provide more detail. 'Troco miúdo' refers to small change, specifically coins or very small bills. 'Troco certo' or 'troco exato' means exact change. If you are in a hurry, you might say 'Não precisa de troco' (No need for change), which is slightly different from 'Fique com o troco' (Keep the change); the former is often used when the amount is negligible, while the latter is a more explicit gesture of giving. In professional settings, such as accounting or formal business, 'troco' might be replaced by 'numerário' or 'saldo', but in 99% of daily life, 'troco' is the undisputed king of the cash register.

Adjective Pairings
Troco miúdo (small change), troco errado (wrong change), troco exato (exact change).

O cliente reclamou que o troco estava faltando dois euros.

Sempre carrego troco miúdo para pagar o estacionamento.

If you spend a single day in a Portuguese-speaking city, you will hear 'troco' multiple times. The most common environment is the 'supermercado' or 'mercearia'. As the cashier finishes scanning your items, the total is announced. If you pay with cash, the very next word out of their mouth will likely be 'seu troco'. In Brazil, specifically, you might hear a cashier say, 'Moço, tem cinco centavos para facilitar o troco?' (Sir, do you have five cents to make the change easier?). This is a request for you to provide small coins so they can give you a single bill back instead of a handful of coins. It is a linguistic dance of convenience that happens millions of times a day.

Daily Scene: The Bakery
'São dois euros.' 'Aqui está uma nota de cinco.' 'Obrigado, aqui está o seu troco de três euros.'

Na feira, o vendedor gritava que não tinha troco para notas grandes.

Another place where 'troco' is frequently heard is in public transportation, particularly on buses in cities where cash is still accepted by the driver or a 'cobrador' (conductor). You might see a sign that says 'Facilite o troco' (Help with change), encouraging passengers to use small denominations. In a taxi or a ride-share where you choose to pay cash, the end of the trip always involves a discussion about 'troco'. If the driver is particularly helpful, a passenger might say 'Pode ficar com o troco' as a tip. This is less common in Portugal than in the US, but still a recognized gesture for good service. You will also hear it in news reports about inflation or the economy, where journalists might discuss the 'falta de moedas para troco' in the market.

Public Transport
Signs often read 'Facilite o troco' to prevent delays in boarding.

O motorista de ônibus pediu troco para os passageiros.

Pop culture also utilizes 'troco'. In Brazilian 'novelas' (soap operas), a character might seek 'vingança' (revenge) and say 'Vou dar o troco!' (I'm going to pay them back!). Here, 'troco' is no longer about money but about emotional or social balance. In music, particularly in Samba or Pagode, lyrics often mention 'trocos' or 'trocadinhos' (small change) to depict a humble life or the struggle of the working class. Even in formal banks, you might hear 'guichê de troco' or 'caixa de troco' referring to the specific counter where businesses can exchange large bills for smaller ones to stock their registers for the day. It is a word that spans the entire socioeconomic spectrum.

In Pop Culture
Used in movies and songs to mean retaliation or living on a tight budget.

Ela não aceitou a traição e prometeu dar o troco na mesma moeda.

O menino juntou todos os seus trocos para comprar um sorvete.

For English speakers, the most frequent mistake when using 'troco' is a 'false friend' confusion. In English, the word 'change' is incredibly versatile: it can mean the money you get back, a transformation (change in weather), or the act of putting on different clothes. In Portuguese, 'troco' *only* refers to the money returned from a transaction or the idiomatic 'payback'. If you try to say 'The world needs troco' meaning transformation, you will be met with confused stares. In that context, you must use 'mudança'. Similarly, 'trocar de roupa' uses the verb form, but the noun for the set of clothes is 'muda' or simply 'roupa', never 'troco'.

Mistake #1: Over-generalizing
Using 'troco' for 'transformation' or 'substitution' in non-monetary contexts.

Errado: Precisamos de um troco na política. Correto: Precisamos de uma mudança na política.

Another common error involves the word 'câmbio'. English speakers often use 'change' to refer to currency exchange (e.g., 'I need to change dollars to euros'). In Portuguese, this is 'câmbio' or 'troca de moeda'. If you walk into a bank and ask for 'troco', they will think you want to break a large bill into smaller ones, not exchange your US Dollars for Reais. 'Troco' is internal to the currency you are already using. Furthermore, learners often struggle with the preposition. It is 'troco *para*' (change for a bill) and 'troco *de*' (change from a purchase). Confusing these can make your request sound unnatural, though you will likely still be understood.

Mistake #2: Currency Confusion
Confusing 'troco' (transactional balance) with 'câmbio' (currency exchange).

Errado: Onde é o troco de moedas estrangeiras? Correto: Onde é a casa de câmbio?

Lastly, many learners forget that 'troco' is a masculine noun. They might say 'a troco' because they are thinking of 'a mudança' (feminine). Always pair it with masculine articles: 'o troco', 'um troco'. Also, be careful with the phrase 'em troco de'. While it looks like 'in exchange for', it shouldn't be used for simple physical trades like 'I'll give you my apple for your orange' (use 'em troca de' - feminine 'troca' for general exchange). 'Em troco de' often implies a more abstract or significant trade-off. Using 'troco' instead of 'troca' in general exchange contexts is a subtle but noticeable error that marks you as a beginner.

Mistake #3: Gender and Prepositions
Using feminine articles or confusing 'troco' (noun) with 'troca' (noun/general exchange).

Errado: Eu quero uma troco. Correto: Eu quero o troco.

Errado: Fizemos um troco de figurinhas. Correto: Fizemos uma troca de figurinhas.

While 'troco' is the most common word for monetary change, there are several related terms that you should know to sound more like a native speaker. The most immediate relative is moedas (coins). Often, when someone says they don't have 'troco', they specifically mean they don't have coins. If you want to be very specific about small amounts of money, you can use the term dinheiro miúdo. This literally translates to 'tiny money' and refers to small denominations, whether coins or small notes. You might say, 'Você tem dinheiro miúdo para o ônibus?' (Do you have small change for the bus?).

Troco vs. Moedas
'Troco' is the conceptual balance returned; 'moedas' are the physical metal objects.

Não tenho troco, só tenho notas grandes, você tem moedas?

Another alternative is resto. While 'resto' generally means 'rest' or 'remainder' (like food leftovers), in some very informal contexts or specific regions, it can refer to the remaining money from a transaction. However, 'troco' is much more professional and standard. In a business or banking context, you might hear the word saldo (balance). While 'saldo' is usually used for bank accounts, it represents the same concept: what remains after subtractions. In Brazil, you might also hear the slang trocadinho. Adding the diminutive '-inho' makes the money seem insignificant or small. 'Você tem um trocadinho?' is a common way for someone to ask for a bit of spare change on the street.

Troco vs. Trocadinho
'Troco' is neutral; 'trocadinho' is informal and implies a very small, almost negligible amount.

Eu dei uns trocadinhos para o artista de rua.

Finally, let's distinguish 'troco' from troca. As mentioned in the common mistakes section, 'troca' is the feminine noun for 'exchange' or 'swap'. If you return a shirt to a store to get a different size, that is a 'troca'. If you get money back because the new shirt was cheaper, that money is the 'troco'. Understanding this distinction is crucial for navigating retail environments. In summary, use 'troco' for the math of money, 'moedas' for the metal, 'trocadinho' for the street, and 'troca' for the items themselves. This matrix of related words will make your Portuguese sound nuanced and precise.

Comparison Table
Troco: Balance from payment. Troca: Act of swapping items. Mudança: Transformation. Câmbio: Currency conversion.

Fiz a troca do produto e ainda recebi cinco reais de troco.

O troco veio em moedas de dez centavos.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'troco' essentially means the 'turn' of the money back to you.

Guía de pronunciación

UK /ˈtɾɔ.ku/
US /ˈtɾɔ.koʊ/
The stress is on the first syllable: TRO-co.
Rima con
foco soco bloco pouco louco oco jogo fogo
Errores comunes
  • Pronouncing it as 'tro-ko' with a hard English 'r'.
  • Missing the 'r' entirely, making it 'toco'.
  • Pronouncing the final 'o' too strongly like 'oh'.
  • Confusing the nasal 'on' sound, making it 'tronco'.
  • Stress on the second syllable.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize in text.

Escritura 2/5

Simple spelling but remember the 'r'.

Expresión oral 2/5

The 'tr' cluster can be tricky for some.

Escucha 1/5

Clear sound, usually emphasized in shops.

Qué aprender después

Requisitos previos

dinheiro pagar comprar nota moeda

Aprende después

mudança troca câmbio desconto preço

Avanzado

retribuição reciprocidade reembolso

Gramática que debes saber

Masculine Noun Agreement

O troco (Correct) vs A troco (Incorrect).

Preposition 'Para' with Bills

Troco para uma nota de dez.

Preposition 'De' with Sources

O troco da padaria.

Imperative for Tipping

Fique (formal/standard) vs Fica (informal) com o troco.

Contractions with Articles

Do troco (de + o), no troco (em + o).

Ejemplos por nivel

1

Aqui está o seu troco.

Here is your change.

Direct object with 'aqui está'.

2

Eu preciso de troco.

I need change.

Use of 'precisar de' + noun.

3

O troco é cinco euros.

The change is five euros.

Simple subject-verb-complement structure.

4

Você tem troco?

Do you have change?

Simple question with 'ter'.

5

Obrigado pelo troco.

Thank you for the change.

Contraction 'por' + 'o' = 'pelo'.

6

O troco está na mesa.

The change is on the table.

Preposition 'em' + 'a' = 'na'.

7

Esqueci o meu troco.

I forgot my change.

Past tense of 'esquecer'.

8

Não tenho troco para dez.

I don't have change for ten.

Negative sentence with 'para'.

1

O troco está errado, falta um euro.

The change is wrong, one euro is missing.

Adjective 'errado' modifying 'troco'.

2

Pode me dar o troco em moedas?

Can you give me the change in coins?

Indirect object 'me' with 'dar'.

3

Fique com o troco, por favor.

Keep the change, please.

Imperative form of 'ficar'.

4

Eu sempre confiro o troco.

I always check the change.

Present tense with frequency adverb 'sempre'.

5

Ele me deu o troco em notas pequenas.

He gave me the change in small bills.

Preposition 'em' for the form of the money.

6

Você tem troco para uma nota de vinte?

Do you have change for a twenty bill?

Standard phrase for breaking a bill.

7

A máquina não devolveu o troco.

The machine didn't return the change.

Verb 'devolver' (to return).

8

Ela guardou o troco na bolsa.

She put the change in her purse.

Past tense of 'guardar'.

1

Eles aceitaram o acordo em troco de paz.

They accepted the deal in exchange for peace.

Idiomatic 'em troco de'.

2

O vendedor não tinha troco e me deu uma bala.

The seller had no change and gave me a candy.

Cultural context of Brazilian 'troco'.

3

Eu vou dar o troco nele mais tarde.

I'm going to get back at him later.

Idiomatic 'dar o troco' (retaliation).

4

O troco miúdo é útil para o pedágio.

Small change is useful for the toll.

Compound concept 'troco miúdo'.

5

Recebi o troco, mas esqueci o recibo.

I received the change, but forgot the receipt.

Contrast using 'mas'.

6

Não vale a pena brigar por causa de troco.

It's not worth fighting over change.

Expression 'valer a pena'.

7

Ele juntou trocos durante um ano para viajar.

He saved small change for a year to travel.

Plural 'trocos' meaning 'small amounts'.

8

O garçom agradeceu pelo troco generoso.

The waiter thanked for the generous change (tip).

Adjective 'generoso' modifying 'troco'.

1

A inflação fez com que o troco desaparecesse.

Inflation caused the change to disappear.

Subjunctive 'desaparecesse' after 'fez com que'.

2

Ela deu o troco na mesma moeda.

She paid him back in his own coin.

Full idiom for retaliation.

3

O banco fornece troco para os comerciantes.

The bank provides change for the merchants.

Verb 'fornecer' (to supply).

4

É difícil conseguir troco para notas de cem reais.

It's hard to get change for hundred-real bills.

Impersonal 'É difícil'.

5

Ele não faz nada em troco de nada.

He does nothing in exchange for nothing.

Double negative 'nada... nada'.

6

O caixa automático está sem troco hoje.

The ATM is out of small bills today.

Expression 'estar sem'.

7

Sempre confira o troco para evitar prejuízos.

Always check the change to avoid losses.

Infinitive 'evitar' following 'para'.

8

O troco foi devolvido integralmente.

The change was returned in full.

Passive voice 'foi devolvido'.

1

A escassez de troco afeta o pequeno comércio.

The shortage of change affects small businesses.

Noun 'escassez' (shortage).

2

Ele reagiu com um troco fulminante à crítica.

He reacted with a lightning-fast comeback to the criticism.

Metaphorical use of 'troco'.

3

O valor era tão baixo que nem pedi o troco.

The value was so low that I didn't even ask for the change.

Consecutive clause 'tão... que'.

4

O troco das moedas digitais é um conceito novo.

The 'change' from digital currencies is a new concept.

Abstract application of the term.

5

Ela guardava os trocos em um cofre antigo.

She used to keep the small change in an old safe.

Imperfect tense 'guardava'.

6

Não se deve dar o troco com a mesma grosseria.

One should not retaliate with the same rudeness.

Reflexive 'se' and modal 'deve'.

7

O sistema calcula o troco automaticamente.

The system calculates the change automatically.

Adverb 'automaticamente'.

8

A falta de troco gerou discussões na fila.

The lack of change sparked arguments in the line.

Verb 'gerar' (to generate/spark).

1

A retribuição foi vista como um troco tardio.

The retribution was seen as a late payback.

Passive construction with 'vista como'.

2

O troco, embora ínfimo, era uma questão de honra.

The change, though tiny, was a matter of honor.

Concessive 'embora' + adjective.

3

Ele dissipou sua fortuna em trocos sem valor.

He squandered his fortune on worthless trifles.

Metaphorical 'trocos' for trifles.

4

A política de troco da empresa é rigorosa.

The company's change-handling policy is strict.

Noun adjunct 'de troco'.

5

Não há troco emocional que cure essa mágoa.

There is no emotional payback that heals this hurt.

Abstract/Psychological usage.

6

O destino costuma dar o troco a quem engana.

Fate usually pays back those who deceive.

Personification of 'destino'.

7

O autor usa o troco como metáfora para a perda.

The author uses 'change' as a metaphor for loss.

Literary analysis context.

8

Ele aceitou o exílio em troco da sobrevivência.

He accepted exile in exchange for survival.

High-level 'em troco de' usage.

Colocaciones comunes

dar o troco
receber o troco
pedir troco
troco miúdo
troco errado
sem troco
facilitar o troco
troco exato
conferir o troco
ficar com o troco

Frases Comunes

Tem troco para...?

— Do you have change for (a specific bill)?

Tem troco para cem reais?

Fique com o troco.

— Keep the change.

Obrigado pelo serviço, fique com o troco.

O troco está certo.

— The change is correct.

Não precisa contar, o troco está certo.

Estou sem troco.

— I am without change / I have no change.

Sinto muito, agora estou sem troco.

O troco está errado.

— The change is wrong.

Moço, o troco está errado, falta um real.

Preciso de troco.

— I need change.

Preciso de troco para o ônibus.

Cadê o meu troco?

— Where is my change?

Ei, você esqueceu, cadê o meu troco?

Guardar o troco.

— To save/put away the change.

Ela gosta de guardar o troco em um porquinho.

Troco de bala.

— Insignificant amount of money (literally 'candy change').

Ele comprou aquele carro por troco de bala.

Em troco de nada.

— In exchange for nothing / for no reason.

Ele me insultou em troco de nada.

Se confunde a menudo con

troco vs mudança

Mudança is for transformation; troco is only for money.

troco vs troca

Troca is the act of swapping items; troco is the money balance.

troco vs câmbio

Câmbio is for converting one currency to another.

Modismos y expresiones

"Dar o troco"

— To retaliate or get revenge.

Ele me traiu, mas eu dei o troco.

informal
"Troco de bala"

— Very cheap or insignificant price.

Comprei esta blusa por troco de bala na promoção.

slang
"Na mesma moeda"

— To pay someone back in their own coin (often used with troco).

Vou dar o troco na mesma moeda.

neutral
"Por trocos"

— For very little money.

Ele vendeu o relógio por trocos.

informal
"Receber o troco"

— To face the consequences of one's actions.

Ele foi rude e agora está recebendo o troco.

neutral
"Não ter troco para"

— To be unable to respond to a situation or person.

Ela é tão inteligente que ele não tem troco para ela.

metaphorical
"Passar o troco"

— To give the change (literal) or to pass on a reaction.

O caixa passou o troco rapidamente.

neutral
"Em troco de"

— In exchange for.

Fez o trabalho em troco de proteção.

formal
"Sem troco"

— Defenseless or without a comeback.

Depois daquela resposta, ele ficou sem troco.

informal
"Troco miúdo"

— Small, unimportant details or money.

Não vamos perder tempo com troco miúdo.

informal

Fácil de confundir

troco vs tronco

Spelling is very similar.

Tronco is a tree trunk; troco is change.

O tronco da árvore é grosso; o troco do pão é pouco.

troco vs toco

Missing the 'r'.

Toco is 'I touch' or a stump; troco is change.

Eu toco piano; eu recebo troco.

troco vs troca

Gender and meaning.

Troca (fem) is exchange; troco (masc) is change.

Fiz uma troca de livros; recebi o troco da venda.

troco vs trago

Similar phonetics.

Trago is 'I bring' or a 'gulp'; troco is change.

Eu trago o dinheiro; você me dá o troco.

troco vs traço

Visual similarity.

Traço is a trace or line; troco is change.

Fiz um traço no papel; contei o troco.

Patrones de oraciones

A1

O troco é [valor].

O troco é dois reais.

A1

Eu tenho [valor] de troco.

Eu tenho cinco euros de troco.

A2

Você tem troco para [nota]?

Você tem troco para cinquenta?

A2

O troco está [adjetivo].

O troco está errado.

B1

Fique com o troco.

Pode ficar com o troco, obrigado.

B1

Em troco de [substantivo].

Ele fez isso em troco de favores.

B2

Dar o troco em [alguém].

Ela deu o troco no namorado.

C1

O troco de [evento/situação].

O troco da inflação foi sentido por todos.

Familia de palabras

Sustantivos

troca (exchange)
trocador (person who gives change/bus conductor)
trocadilho (pun)

Verbos

trocar (to exchange)
trocar-se (to change clothes)

Adjetivos

trocável (exchangeable)

Relacionado

moeda
dinheiro
cedula
pagamento
compra

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in daily oral and written Portuguese.

Errores comunes
  • Eu preciso de um troco na minha vida. Eu preciso de uma mudança na minha vida.

    Troco is only for money, not life changes.

  • Onde é a casa de troco? Onde é a casa de câmbio?

    Troco is not for currency exchange.

  • Pode me dar a troco? Pode me dar o troco?

    Troco is masculine.

  • Ele deu o troca. Ele deu o troco.

    Troca is a different noun meaning 'exchange'.

  • Eu não tenho troco para trocar dólares. Eu não tenho câmbio para dólares.

    Misuse of the concept of 'change'.

Consejos

Gender Check

Always use masculine adjectives: 'troco certo', 'troco errado'.

The Candy Rule

In Brazil, don't be surprised if you get a 'bala' (candy) as 'troco'.

The R sound

Don't forget the 'r'. 'Toco' is a very different word!

Verb Link

Connect it to 'trocar' (to swap) to remember the meaning.

Market Tip

Always carry small bills to avoid the 'falta de troco' problem.

Revenge

Use 'dar o troco' when talking about a comeback in a game.

Cashier Cues

Listen for 'seu troco' as the final part of any cash transaction.

Prepositions

Use 'para' for the bill you are breaking: 'troco para vinte'.

Tipping

Tipping isn't always expected, but 'fique com o troco' is always polite.

Small Change

Learn 'dinheiro miúdo' to sound more like a native.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Trolley' (Tro-). You take the trolley to the store, and you get 'troco' back at the end.

Asociación visual

Imagine a shiny coin rolling back to you across a wooden counter.

Word Web

Moeda Dinheiro Loja Caixa Pagar Receber Vinte Cinquenta

Desafío

Try to ask for change for a 20-euro bill in a sentence using 'troco' and 'vinte'.

Origen de la palabra

Derived from the Portuguese verb 'trocar' (to exchange).

Significado original: The act of swapping one thing for another of equal value.

Romance (Latin root 'trochus' meaning wheel or hoop, implying a turn or exchange).

Contexto cultural

None, but be polite when pointing out 'troco errado'.

English speakers use 'change' for everything; Portuguese speakers are much more specific.

The song 'Troco' by various artists Novela titles involving revenge Common market signs 'Facilite o Troco'

Practica en la vida real

Contextos reales

Supermarket

  • Onde está o troco?
  • Você tem troco?
  • O troco está errado.
  • Pode facilitar o troco?

Taxi

  • Pode ficar com o troco.
  • Você tem troco para vinte?
  • Quanto é o troco?
  • Não precisa de troco.

Bakery

  • Aqui está o troco.
  • Tem troco miúdo?
  • Vou pagar com troco.
  • Falta o troco.

Bank

  • Quero trocar esta nota.
  • Preciso de moedas para troco.
  • Onde pego o troco?
  • O caixa tem troco?

Revenge (Idiomatic)

  • Vou dar o troco.
  • Ele merece o troco.
  • Recebeu o troco.
  • Na mesma moeda.

Inicios de conversación

"Você costuma conferir o troco quando vai às compras?"

"Já aconteceu de você esquecer o troco em algum lugar?"

"O que você faz quando o vendedor não tem troco?"

"Você prefere pagar com o valor exato ou receber troco?"

"Você já disse 'fique com o troco' para um entregador?"

Temas para diario

Descreva uma situação em que você recebeu o troco errado e como você resolveu isso.

Escreva sobre a importância de carregar troco miúdo no seu dia a dia.

Você acha que o troco físico vai desaparecer com os pagamentos digitais?

Conte uma história sobre alguém que 'deu o troco' em um sentido figurado.

Como é a cultura de dar o troco (gorjeta) no seu país comparada com Portugal?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, for weather change you must use 'mudança'. 'Troco' is strictly for money or metaphorical revenge.

The most common way is 'Fique com o troco' (formal/polite) or 'Fica com o troco' (informal).

No, use 'câmbio' or 'trocar dinheiro'. 'Troco' is the balance you get back after a purchase.

Yes, it is always 'o troco'. The feminine 'a troca' means 'the exchange'.

It refers to small change, usually coins or small bills like 1 or 2 euros/reais.

Yes, 'trocos' can refer to small amounts of money collected over time, like 'spare change'.

It's an idiom meaning to get revenge or pay someone back for a bad deed.

No, it is very common and expected. You can say 'Deixe-me conferir o troco'.

They will say 'Estou sem troco'. In Brazil, they might offer you candy instead.

Yes, it is the standard word in all Portuguese-speaking countries.

Ponte a prueba 192 preguntas

writing

Translate: 'Here is your change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Do you have change for twenty?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Keep the change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'troco' and 'errado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I need small change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'dar o troco' as revenge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I forgot my change at the bakery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He gave me the change in coins.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence asking if a shop has change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The machine did not return the change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'troco de bala'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Check your change before leaving.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am out of change today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'She gave him the change back.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'em troco de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The change is five euros.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Do you have five cents to help with the change?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'trocadinhos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The waiter thanked for the change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It is a matter of change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Aqui está o seu troco.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask: 'Você tem troco para dez euros?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Fique com o troco.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O troco está errado.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Eu não tenho troco miúdo.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Pode facilitar o troco?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Vou dar o troco nele.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O troco é cinco reais.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Confira o troco, por favor.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Estou sem troco no momento.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O troco veio em moedas.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Não precisa de troco.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Ele comprou por troco de bala.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Em troco de que você fez isso?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O troco está na gaveta.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Recebi o troco certo.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Falta um pouco de troco.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Eu quero o meu troco.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Sempre guardo o troco.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'O troco foi generoso.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the amount: 'O seu troco é de sete euros.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the problem: 'Desculpe, mas o troco está faltando um real.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the request: 'Você tem troco para uma nota de cinquenta?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the gesture: 'Pode ficar com o troco, o serviço foi ótimo.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the state: 'Infelizmente, estamos totalmente sem troco agora.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the idiom: 'Não se preocupe, eu vou dar o troco nele no jogo.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the currency: 'Aqui está o seu troco de cinco reais e dez centavos.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the location: 'Esqueci o troco lá no balcão da padaria.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the object: 'O troco veio em moedas muito velhas.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the action: 'Ele está contando o troco muito devagar.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the price: 'Comprei tudo isso por troco de bala.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the person: 'O trocador do ônibus me deu o troco errado.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the frequency: 'Eu nunca recebo o troco certo nessa loja.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the emotion: 'Ele ficou bravo porque não recebeu o troco.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the advice: 'Sempre confira o troco antes de sair do caixa.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 192 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!