vivenciar
vivenciar en 30 segundos
- Vivenciar is a Portuguese verb meaning 'to experience' or 'to live through', emphasizing deep, conscious, and subjective engagement with an event or emotion.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate, but it requires a direct object to specify what is being experienced.
- Commonly used in psychology, travel, education, and literature to describe impactful moments rather than mundane technical occurrences.
- It differs from 'viver' (general living), 'experimentar' (trying/tasting), and 'presenciar' (witnessing), offering a more internal and reflective perspective.
The Portuguese verb vivenciar is a profound and evocative term that goes far beyond the simple act of existing. While the basic verb viver means to live in a biological or general sense, vivenciar implies a deep, conscious, and often emotional engagement with a specific event, situation, or feeling. It is the difference between simply being present at a concert and truly feeling the music resonate within your soul. When a Portuguese speaker uses this word, they are highlighting the subjective experience of the individual. It is frequently employed in contexts ranging from psychology and education to travel and personal relationships, where the emphasis is on the quality of the experience rather than just the occurrence of the event itself. For example, one might live in a city for years (viver), but only truly experience its secret culture (vivenciar) after engaging deeply with the local community. This distinction is crucial for learners who wish to express more than just facts, but also their internal reactions to the world around them.
- Subjectivity
- This word emphasizes how an individual processes an event internally, making it a very personal verb.
- Conscious Awareness
- Using this verb suggests that the person is fully aware and present during the experience, not just passive.
- Emotional Depth
- It is commonly used when discussing milestones, trauma, joy, or significant life changes that leave a lasting impact.
É fundamental vivenciar o luto para poder seguir em frente com a vida.
In a professional setting, such as a job interview or a performance review, vivenciar is often used to describe professional growth. Instead of saying you 'had' a challenge, saying you 'experienced' or 'lived through' it (vivenciar um desafio) suggests a level of learning and maturity gained from the situation. It suggests that you didn't just survive the challenge, but you absorbed the lessons it offered. Similarly, in the world of travel, marketing agencies often use this word to entice customers not just to visit a place, but to 'experience' it in a way that changes them. This usage aligns with the modern trend of 'experiential' travel, where the goal is deep immersion. The word carries a weight of authenticity; it suggests that the person has first-hand knowledge that cannot be gained from books or hearsay. It is the difference between knowing about something and knowing something through the bones.
Nós queremos vivenciar a cultura local de forma autêntica.
Furthermore, vivenciar is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object. You experience *something*. This something can be concrete, like a festival, or abstract, like a feeling of peace. The versatility of the word allows it to be used in poetic literature and clinical psychology alike. In a clinical context, a therapist might ask a patient how they 'experienced' a certain conflict, focusing on their internal emotions. In a poem, an author might describe 'experiencing' the silence of a forest. This broad range makes it a high-frequency word for intermediate and advanced learners who want to move beyond basic descriptions of actions and start describing the texture of their lives. It is a word that invites the listener to understand the speaker's perspective and emotional state.
Ela conseguiu vivenciar momentos de pura felicidade durante a viagem.
Using vivenciar correctly requires understanding its role as a regular verb ending in -ar. This means it follows the standard conjugation patterns for first-conjugation verbs in Portuguese, which is great news for learners. However, the complexity lies in choosing the right context and the right direct object. Unlike the English 'to experience', which can sometimes feel a bit clinical or detached, vivenciar almost always carries a sense of personal involvement. You don't just 'experience' a technical glitch in Portuguese with this word; you would use 'ocorrer' or 'ter um problema' for that. You use vivenciar for things that impact you as a human being. For instance, you 'vivenciar' a transition in your career, a new romance, or a period of hardship. It is deeply connected to the human condition and the passage of time.
- Direct Object Usage
- Always follow the verb with what is being experienced: Vivenciar [experiência/momento/sentimento].
- Tense Nuances
- The Pretérito Perfeito (vivenciei) is used for completed experiences, while the Imperfeito (vivenciava) describes ongoing or habitual experiences in the past.
Eu vivenciei muitas mudanças no último ano.
When constructing sentences, pay attention to the intensity of the experience. If you want to say you lived through something difficult, vivenciar is perfect because it acknowledges the struggle. If you want to say you enjoyed something immensely, it works there too. It is a neutral-to-positive or neutral-to-negative word depending entirely on the object. Another important aspect is the use of the infinitive. We often see vivenciar used after auxiliary verbs like 'querer' (to want), 'poder' (to be able to), or 'precisar' (to need). This is very common when expressing desires or necessities regarding life experiences. 'Eu quero vivenciar isso' (I want to experience this) is a powerful statement of intent. It shows a desire for active participation in life's offerings.
Eles vivenciaram a guerra e saíram transformados.
In formal writing, such as academic essays or journalistic reports, vivenciar provides a more sophisticated alternative to 'passar por' (to go through). It elevates the register of the sentence. For example, 'Os alunos vivenciam a teoria na prática' (The students experience the theory in practice) sounds much more professional than 'Os alunos veem a teoria na prática'. It suggests a holistic learning process. Remember that since it is a regular verb, you don't have to worry about stem changes or irregular endings. Focus instead on the collocations—the words that typically go with it—like 'experiência', 'realidade', 'momento', 'situação', and 'sentimento'. Mastering these pairings will make your Portuguese sound much more natural and expressive.
É impossível vivenciar a mesma emoção duas vezes da mesma maneira.
The word vivenciar is ubiquitous in Brazilian and Portuguese society, but it thrives in specific niches. One of the most common places you will hear it is in the field of psychology and self-help. Therapists, life coaches, and motivational speakers use it constantly to talk about processing emotions. You might hear a therapist say, 'Você precisa vivenciar sua raiva para entendê-la' (You need to experience your anger to understand it). In this context, it is about allowing oneself to feel and integrate emotions rather than suppressing them. This usage highlights the word's connection to internal states and mental health. It is a word of introspection and emotional intelligence.
- Corporate World
- Used in HR and training to describe 'hands-on' experiences or 'living the company values'.
- Travel & Tourism
- Marketing slogans often invite tourists to 'vivenciar o inesperado' (experience the unexpected).
O seminário permitiu que os funcionários vivenciassem novos métodos de trabalho.
Another frequent setting is education. Teachers and educational theorists talk about 'vivência' (the noun form) and 'vivenciar' as a pedagogical tool. The idea is that students shouldn't just read about history or science; they should 'experience' it through experiments, field trips, or simulations. If you are listening to a podcast about innovative teaching methods in Brazil, you are almost guaranteed to hear this word. It represents a shift from passive learning to active, experiential learning. It is also common in documentaries and news features. A journalist might describe the hardships 'vivenciadas' (experienced) by a community after a natural disaster, adding a layer of empathy to the reporting that 'sofridas' (suffered) or 'passadas' (passed through) might not fully capture.
Muitos jovens hoje buscam vivenciar o mundo antes de começar uma carreira.
Lastly, you will encounter vivenciar in literature and song lyrics. Brazilian MPB (Música Popular Brasileira) is full of references to 'vivenciar' love, saudade, and the passage of time. It is a word that lends itself well to the melancholic and reflective nature of much Portuguese-language art. When a singer talks about 'vivenciar um grande amor', they aren't just saying they had a girlfriend or boyfriend; they are saying they lived through the entire emotional arc of a profound relationship. In everyday conversation, it might be used slightly less than 'viver' or 'passar por', but when it is used, it signals that the speaker is sharing something meaningful. If a friend tells you, 'Eu precisei vivenciar isso para crescer', pay attention—they are sharing a piece of their personal evolution with you.
Nas letras de fado, é comum vivenciar a dor da saudade.
One of the primary mistakes English speakers make with vivenciar is overusing it for mundane or technical experiences. In English, we use 'experience' for almost everything: 'I experienced a problem with my computer', 'We experienced some turbulence', or 'The company experienced growth'. In Portuguese, using vivenciar for a computer problem sounds very strange and overly dramatic, almost as if the computer problem were a spiritual journey. For technical issues, use 'ter' (to have) or 'ocorrer' (to occur). Save vivenciar for human, emotional, or significant life events. It is a 'high-value' word that loses its impact if used for trivialities.
- Biological Life vs. Experience
- Mistake: 'Eu quero vivenciar até os 100 anos.' Correct: 'Eu quero viver até os 100 anos.' (Vivenciar requires an object).
- Confusion with 'Experimentar'
- Mistake: 'Vou vivenciar esta pizza.' Correct: 'Vou experimentar esta pizza.' (Experimentar is for trying or tasting).
Errado: O sistema vivenciou um erro. Correto: O sistema apresentou um erro.
Another common error is treating vivenciar as an intransitive verb. In English, we can say 'It was quite an experience to live through'. In Portuguese, vivenciar almost always needs to be followed by what was experienced. You cannot simply say 'Eu vivenciei' and stop there without the listener wondering 'You experienced... what?'. If you want to use it more generally, you might say 'Eu vivenciei muita coisa' (I experienced a lot). Also, be careful not to confuse it with presenciar. Presenciar means to witness something—to see it happen to someone else or to be a spectator. Vivenciar means it happened to *you* and you felt it. You can presenciar an accident without vivenciando the trauma of it, though often they go together.
Errado: Eu vivenciei a festa de longe. Correto: Eu presenciei a festa de longe.
Finally, watch out for preposition errors. Vivenciar does not take a preposition before its object. It is 'vivenciar algo', not 'vivenciar de algo' or 'vivenciar em algo'. This is a common slip-up for learners who are used to verbs like 'gostar de' or 'precisar de'. Keeping the structure simple—Subject + Verb + Object—will help you avoid these grammatical pitfalls. Lastly, avoid using it in the passive voice too often. While 'A experiência foi vivenciada por todos' is grammatically correct, it sounds much more natural in Portuguese to use the active voice: 'Todos vivenciaram a experiência'. The active voice emphasizes the participation of the subjects in their own lives.
Errado: Nós vivenciamos de momentos bons. Correto: Nós vivenciamos momentos bons.
To truly master Portuguese, you need to know when to use vivenciar and when one of its synonyms might be more appropriate. The most common alternative is viver. While often interchangeable in the sense of 'living through' something, viver is more versatile and less formal. You can 'viver uma aventura' just as easily as you can 'vivenciar uma aventura', but viver sounds slightly more spontaneous and less analytical. Another close relative is experienciar. This word is very similar to vivenciar and is often used in scientific or philosophical texts. However, vivenciar remains more common in everyday speech and literature in Brazil, as it feels more 'organic' and connected to the root word 'vida' (life).
- Vivenciar vs. Experimentar
- Vivenciar is for life events/emotions; Experimentar is for testing, tasting, or trying something out for the first time.
- Vivenciar vs. Presenciar
- Vivenciar is internal/participatory; Presenciar is external/observational (witnessing).
- Vivenciar vs. Passar por
- Vivenciar is more formal and emphasizes the internal process; Passar por is more colloquial and simply states that something happened to you.
Eu passei por uma situação difícil (Colloquial) vs. Eu vivenciei uma situação difícil (More formal/reflective).
There are also verbs that describe specific types of experiencing. If the experience is negative or involves suffering, you might use sofrer (to suffer) or padecer (to suffer/endure). If the experience is positive and you are making the most of it, you could use desfrutar or gozar (to enjoy). Vivenciar is the neutral umbrella term that covers both, but it adds a layer of 'conscious processing' that these other verbs might lack. For example, you can 'desfrutar' a meal without necessarily 'vivenciando' it as a significant life event. Using vivenciar elevates the importance of the act. In professional contexts, atuar (to act/work in) or exercer (to practice a profession) are sometimes used when the 'experience' is specifically job-related.
Não basta apenas presenciar a história; é preciso vivenciá-la.
Finally, consider the noun vivência. This is the fruit of having 'vivenciado' something. It translates to 'life experience' or 'background'. When someone says 'Ele tem muita vivência', they mean he has lived a lot and has a lot of practical wisdom. This word is very common in CVs and job descriptions in Brazil. Understanding the relationship between the verb and the noun will help you see the word's place in the larger web of Portuguese vocabulary. Whether you are talking about a spiritual awakening, a difficult period at work, or a wonderful trip abroad, choosing between vivenciar, viver, and experimentar will allow you to convey exactly how much that event meant to you.
Sua vivência no exterior foi fundamental para sua formação.
How Formal Is It?
Dato curioso
While 'viver' is ancient, 'vivenciar' gained significant popularity in the 20th century, particularly within the fields of psychology and phenomenology, as scholars sought a word that captured the subjective quality of human life more precisely than the general term for biological existence.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the final 'r' too strongly like an English 'r'.
- Forgetting the nasal sound in the second syllable 'ven'.
- Stressing the wrong syllable (e.g., vi-VEN-ci-ar instead of vi-ven-ci-AR).
- Pronouncing the 'c' as a 'k' sound (it should be an 's' sound).
- Making the 'i' sound too short like in 'it' (it should be long like 'ee').
Nivel de dificultad
Easy to recognize if you know 'viver', but often found in complex texts.
Requires knowing which objects pair well with it to sound natural.
The nasal 'en' and the final 'ar' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually, but can be confused with 'viver' in fast speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Regular -ar Verb Conjugation
Eu vivencio, tu vivencias, ele vivencia, nós vivenciamos, vós vivenciais, eles vivenciam.
Direct Object Transitivity
Vivenciar algo (No preposition needed between the verb and the object).
Subjunctive Mood for Desires
Espero que você vivencie (Present Subjunctive).
Inflected Infinitive
Para vivenciarmos (Inflected to match 'nós').
Pretérito Perfeito vs. Imperfeito
Vivenciei (Specific event) vs. Vivenciava (Habitual/Ongoing).
Ejemplos por nivel
Eu quero vivenciar o sol no Brasil.
I want to experience the sun in Brazil.
Basic 'Subject + Verb + Object' structure.
Nós vamos vivenciar uma festa legal.
We are going to experience a cool party.
Future with 'ir' + infinitive.
Você quer vivenciar a música portuguesa?
Do you want to experience Portuguese music?
Interrogative sentence using 'querer'.
Ela vivencia momentos felizes com a família.
She experiences happy moments with her family.
Present tense, 3rd person singular.
Eles vivenciam o dia a dia na escola.
They experience the day-to-day life at school.
Present tense, 3rd person plural.
Eu vivencio a paz no campo.
I experience peace in the countryside.
Present tense, 1st person singular.
Vamos vivenciar a natureza hoje?
Shall we experience nature today?
Infinitive used in a suggestion.
É bom vivenciar coisas novas.
It is good to experience new things.
Infinitive as a subject of the sentence.
Ontem, eu vivenciei uma experiência incrível no museu.
Yesterday, I experienced an incredible experience at the museum.
Pretérito Perfeito for a completed past action.
Nós vivenciamos o frio de Portugal no inverno passado.
We experienced the cold of Portugal last winter.
Pretérito Perfeito, 1st person plural.
Ela sempre quis vivenciar a vida no exterior.
She always wanted to experience life abroad.
Compound past with 'querer'.
Vocês vivenciaram o festival de cinema?
Did you all experience the film festival?
Pretérito Perfeito, 2nd person plural (vocês).
O meu irmão vivenciou um desafio no trabalho.
My brother experienced a challenge at work.
Pretérito Perfeito, 3rd person singular.
Eu vivenciava muitas aventuras quando era criança.
I used to experience many adventures when I was a child.
Pretérito Imperfeito for habitual past actions.
Eles esperam vivenciar o sucesso em breve.
They hope to experience success soon.
Infinitive after the verb 'esperar'.
Vivenciar uma nova cultura abre a mente.
Experiencing a new culture opens the mind.
Gerund-like use of the infinitive as a subject.
Se eu pudesse, gostaria de vivenciar a vida em uma ilha deserta.
If I could, I would like to experience life on a deserted island.
Conditional 'gostaria' + infinitive.
É importante que as crianças vivenciem o contato com a terra.
It is important that children experience contact with the earth.
Present Subjunctive after 'é importante que'.
Eu nunca tinha vivenciado algo tão emocionante antes.
I had never experienced something so exciting before.
Past Perfect (Pretérito Mais-Que-Perfeito Composto).
Ao vivenciar o luto, aprendemos a valorizar a vida.
By experiencing grief, we learn to value life.
Preposition 'ao' + infinitive to indicate time/manner.
Ela vivenciou a transição de carreira com muita coragem.
She experienced the career transition with a lot of courage.
Pretérito Perfeito with an adverbial phrase.
Nós precisamos vivenciar a teoria na prática para aprender.
We need to experience the theory in practice to learn.
Infinitive phrase expressing purpose.
Eles vivenciaram uma fase de grande crescimento espiritual.
They experienced a phase of great spiritual growth.
Pretérito Perfeito with an abstract object.
Embora fosse difícil, ele quis vivenciar cada momento.
Although it was difficult, he wanted to experience every moment.
Concessive clause followed by 'querer' + infinitive.
A empresa permitiu que os funcionários vivenciassem a rotina de outros setores.
The company allowed the employees to experience the routine of other sectors.
Imperfect Subjunctive after 'permitiu que'.
Muitos refugiados vivenciam traumas profundos durante a fuga.
Many refugees experience deep traumas during the escape.
Present tense used for general truths/situations.
O projeto visa proporcionar aos jovens a chance de vivenciar a cidadania.
The project aims to provide young people the chance to experience citizenship.
Infinitive as part of a complex verbal phrase.
Ela vivenciou a maternidade de uma forma muito consciente e presente.
She experienced motherhood in a very conscious and present way.
Pretérito Perfeito with descriptive adjectives.
Não se pode julgar sem antes vivenciar a mesma realidade.
One cannot judge without first experiencing the same reality.
Passive 'se' + infinitive.
O ator precisou vivenciar a vida no campo para compor o personagem.
The actor needed to experience life in the countryside to build the character.
Pretérito Perfeito + infinitive for necessity.
As mudanças tecnológicas que vivenciamos hoje são sem precedentes.
The technological changes that we experience today are unprecedented.
Relative clause with 'que'.
Apesar dos riscos, eles escolheram vivenciar a expedição ao Ártico.
Despite the risks, they chose to experience the Arctic expedition.
Infinitive after 'escolheram'.
A obra literária permite ao leitor vivenciar alteridades e mundos distantes.
The literary work allows the reader to experience othernesses and distant worlds.
Formal register with abstract vocabulary.
É imperativo que a sociedade vivencie um processo de reflexão ética.
It is imperative that society experiences a process of ethical reflection.
Present Subjunctive for necessity/urgency.
O paciente relatou vivenciar episódios de despersonalização frequentes.
The patient reported experiencing frequent episodes of depersonalization.
Medical/Psychological context using the infinitive.
Ao vivenciarmos a finitude, compreendemos a urgência do agora.
By experiencing finitude, we understand the urgency of the now.
Inflected infinitive (vivenciarmos) to match the subject 'nós'.
A fenomenologia busca descrever como o sujeito vivencia o fenômeno.
Phenomenology seeks to describe how the subject experiences the phenomenon.
Academic/Philosophical context.
Eles vivenciaram o apogeu e a queda do império em poucas décadas.
They experienced the peak and the fall of the empire in a few decades.
Pretérito Perfeito used for historical narrative.
A música fado é uma forma de vivenciar a alma portuguesa em sua essência.
Fado music is a way to experience the Portuguese soul in its essence.
Infinitive as a predicative of the subject.
Caso vivenciassem tais circunstâncias, sua opinião seria diferente.
If they were to experience such circumstances, their opinion would be different.
Imperfect Subjunctive in a conditional 'if' clause.
A subjetividade humana é moldada pelas experiências que o indivíduo ousa vivenciar.
Human subjectivity is shaped by the experiences that the individual dares to experience.
Passive voice with a relative clause.
Vivenciar a transcendência exige um desapego das amarras materiais.
Experiencing transcendence requires a detachment from material ties.
Infinitive as a subject in a philosophical statement.
O autor instiga o leitor a vivenciar o paradoxo da existência humana.
The author instigates the reader to experience the paradox of human existence.
Formal verb 'instigar' + 'a' + infinitive.
Não obstante as críticas, ele continuou a vivenciar sua arte de forma visceral.
Notwithstanding the criticisms, he continued to experience his art viscerally.
Formal conjunction 'não obstante' + periphrastic future/continuous.
A mística busca vivenciar a união com o divino através do silêncio.
The mystic seeks to experience union with the divine through silence.
Theological context using the infinitive.
A complexidade de vivenciar múltiplas identidades culturais é um tema contemporâneo.
The complexity of experiencing multiple cultural identities is a contemporary theme.
Noun phrase followed by a prepositional infinitive phrase.
Ao vivenciar o sublime, o indivíduo confronta sua própria pequenez diante do cosmos.
Upon experiencing the sublime, the individual confronts their own smallness before the cosmos.
Temporal 'ao' + infinitive in a high literary style.
Que possamos vivenciar a plenitude de ser, sem as máscaras do cotidiano.
May we experience the fullness of being, without the masks of daily life.
Optative use of the Subjunctive (expressing a wish).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To live in the present moment; mindfulness.
A meditação nos ensina a vivenciar o agora.
— To experience something personally and often painfully; 'first-hand'.
Ele vivenciou na pele o preconceito.
— To be open to and experience new things or changes.
Não tenha medo de vivenciar o novo.
— To experience something fully or intensely.
Eu quero vivenciar por completo esta jornada.
— To live through something with great intensity or passion.
Ela vivencia intensamente cada emoção.
— To experience something that seemed impossible or magical.
No circo, as crianças vivenciam o impossível.
— To go through a period of emotional or physical suffering.
É preciso coragem para vivenciar a dor e se curar.
— To experience a moment of great triumph or fame.
O atleta vivenciou a glória olímpica.
— To experience the daily routine or everyday life.
O fotógrafo gosta de vivenciar o cotidiano das ruas.
— To have a spiritual or religious experience.
Muitos viajam para a Índia para vivenciar o sagrado.
Se confunde a menudo con
Viver is more general (to be alive); vivenciar is for specific experiences.
Experimentar is for trying or tasting; vivenciar is for living through a situation.
Presenciar is witnessing as an outsider; vivenciar is experiencing as a participant.
Modismos y expresiones
— A very common idiom meaning to experience something personally, usually something negative like hardship or discrimination.
Ele sentiu na pele o que é passar fome.
Informal— To live life to the fullest, experiencing every emotion and event deeply.
Ela decidiu viver intensamente após o susto com a saúde.
Neutral— To go through/experience very difficult or unpleasant times.
A família passou por maus bocados durante a crise.
Informal— To be in someone else's shoes; to experience their reality.
Eu não gostaria de estar na pele dele agora.
Neutral— To experience extreme hardship or suffering.
Ele comeu o pão que o diabo amassou para chegar onde está.
Informal— To watch life go by without actively experiencing or participating in it.
Não fique apenas vendo a banda passar; participe!
Informal/Poetic— To experience complex or difficult situations that require deep thought or skill.
Ao aceitar o cargo, ele começou a nadar em águas profundas.
Literary— To have a lot of life experience (vivência).
Ela é uma professora com muita bagagem cultural.
Neutral— To experience a recovery or triumph after a major setback.
Depois da falência, ele deu a volta por cima.
Informal— To experience a 'reality check'; to finally understand the truth of a situation.
Ele demorou, mas finalmente caiu na real.
InformalFácil de confundir
Both involve being present at an event.
Presenciar is purely visual/observational (witnessing), while vivenciar is internal/participatory (experiencing).
Eu presenciei o crime, mas não vivenciei o medo.
Both are translated as 'to experience' or 'to try' in some contexts.
Experimentar is for a first-time trial, like food or clothes. Vivenciar is for a life process.
Vou experimentar este vinho enquanto vivencio este jantar romântico.
They share the same root.
Viver is the broad act of being alive. Vivenciar is the focused act of experiencing a specific thing.
Eu vivo no Brasil e vivencio o calor todos os dias.
Experiences involve feelings.
Sentir is the raw emotion or sensation. Vivenciar is the holistic experience including the event and the feeling.
Ao vivenciar o show, eu pude sentir a vibração da música.
Both can mean going through something.
Atravessar often implies a transition or a movement through a difficult period. Vivenciar is more about the internal processing.
Estamos atravessando uma crise, mas precisamos vivenciá-la com calma.
Patrones de oraciones
Eu quero vivenciar [Noun].
Eu quero vivenciar o verão.
Eu vivenciei [Noun] em [Place].
Eu vivenciei uma festa em Lisboa.
É importante vivenciar [Abstract Noun].
É importante vivenciar a liberdade.
Oportunidade de vivenciar [Noun].
Tive a oportunidade de vivenciar a rotina médica.
A forma como o indivíduo vivencia [Noun].
A forma como o indivíduo vivencia o tempo.
Vivenciar a plenitude de [Noun].
Vivenciar a plenitude de ser.
Espero que você vivencie [Noun].
Espero que você vivencie muita paz.
Nós vivenciamos [Noun] juntos.
Nós vivenciamos o Natal juntos.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High in written and formal spoken Portuguese; moderate in casual conversation.
-
Using 'vivenciar' for technical errors.
→
Ocorreu um erro técnico.
'Vivenciar' is for human/emotional experiences. Using it for computers sounds like the computer has feelings.
-
Adding a preposition: 'vivenciar de um momento'.
→
Vivenciar um momento.
The verb is direct transitive; it does not require 'de' or any other preposition before the object.
-
Confusing 'vivenciar' with 'experimentar' for food.
→
Vou experimentar a comida.
'Experimentar' is for tasting or trying. 'Vivenciar' is for living through a life event.
-
Using it for biological life: 'Eu quero vivenciar muito'.
→
Eu quero viver muito.
'Vivenciar' needs an object. You experience *something*. 'Viver' can stand alone to mean 'to be alive'.
-
Confusing 'vivenciar' with 'presenciar'.
→
Eu presenciei o acidente (I saw it).
'Presenciar' is for witnessing; 'vivenciar' is for personally experiencing the impact of something.
Consejos
Choose the right object
Pair 'vivenciar' with words like 'experiência', 'momento', or 'sentimento'. Avoid pairing it with technical terms or small, insignificant objects.
No prepositions
Remember that 'vivenciar' is a direct transitive verb. Don't add 'de', 'em', or 'com' after it unless it's part of a separate phrase. It's 'vivenciar a vida', not 'vivenciar da vida'.
Nasal 'EN'
The second syllable 'ven' is nasal. Practice by saying 'men' in English but letting the air flow through your nose. This is a key sound in Portuguese.
Use for Travel
When talking about your travels, use 'vivenciar' to describe the culture or atmosphere. It sounds much more sophisticated than just saying you 'saw' things.
Process Emotions
Use 'vivenciar' when talking about processing difficult emotions like grief (luto) or anger (raiva). It implies a healthy way of dealing with feelings.
Vivenciar vs. Presenciar
If you were part of the event, use 'vivenciar'. If you just saw it from the window, use 'presenciar'. This distinction is important for clarity.
Elevate Your Writing
In school or university papers, replace basic verbs like 'ter' or 'ver' with 'vivenciar' when discussing human experiences or social data.
Vivid Life
Connect 'VIV-' with 'Vivid' and 'Life' (Vida). It's the act of making life vivid through experience.
Learn 'Vivência'
Always learn the noun 'vivência' alongside the verb. They are used together very often in Portuguese to talk about one's background.
Stress the End
Always stress the 'AR' at the end. In Portuguese verbs in the infinitive, the last syllable is almost always the strongest.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of the word 'Vivid'. When you 'vivenciar' something, you experience it so deeply that the memory remains 'Vivid' in your mind. 'Vivi-' for vivid, '-enciar' for the action of experiencing.
Asociación visual
Imagine a person standing in the middle of a swirling storm of colors and emotions, with their arms open, absorbing everything. This represents 'vivenciar'—not just seeing the colors, but letting them wash over you.
Word Web
Desafío
Write three sentences about your most important life experience using 'vivenciei'. Then, try to explain to a friend why you chose 'vivenciar' instead of just 'viver'.
Origen de la palabra
The word 'vivenciar' is derived from the Portuguese noun 'vivência', which itself comes from the verb 'viver'. The verb 'viver' descends from the Latin 'vivere', meaning 'to be alive' or 'to dwell'. The suffix '-enciar' is used in Portuguese to create verbs from nouns or adjectives, often implying the act of putting something into practice or undergoing a process (similar to 'experienciar' from 'experiência').
Significado original: To put life into practice; to turn life into an active experience.
Romance (Indo-European)Contexto cultural
Be careful when using 'vivenciar' to describe others' traumatic experiences; it is a powerful word that acknowledges their deep personal struggle.
English speakers often use 'experience' as a catch-all word. Portuguese speakers are more selective, using 'vivenciar' for depth and 'ter' or 'passar por' for routine events.
Practica en la vida real
Contextos reales
Travel
- Vivenciar a cultura local.
- Vivenciar o inesperado.
- Vivenciar novas paisagens.
- Vivenciar a gastronomia.
Psychology
- Vivenciar o luto.
- Vivenciar traumas.
- Vivenciar a cura.
- Vivenciar emoções reprimidas.
Education
- Vivenciar a teoria na prática.
- Vivenciar o aprendizado.
- Vivenciar a cidadania.
- Vivenciar o trabalho em grupo.
Career
- Vivenciar desafios profissionais.
- Vivenciar uma transição.
- Vivenciar o sucesso.
- Vivenciar a rotina da empresa.
Relationships
- Vivenciar um grande amor.
- Vivenciar conflitos familiares.
- Vivenciar a amizade.
- Vivenciar a paternidade/maternidade.
Inicios de conversación
"Qual foi a experiência mais marcante que você já vivenciou em sua vida?"
"Você acha que é importante vivenciar o luto para poder seguir em frente?"
"Que tipo de cultura você gostaria de vivenciar em sua próxima viagem?"
"Você já vivenciou alguma situação em que precisou de muita coragem?"
"Como você vivencia o seu tempo livre durante o final de semana?"
Temas para diario
Descreva um momento em que você vivenciou uma alegria pura e inesperada. O que aconteceu?
Reflita sobre um desafio que você vivenciou recentemente e o que você aprendeu com ele.
Se você pudesse vivenciar a vida de qualquer pessoa por um dia, quem seria e por quê?
Escreva sobre a importância de vivenciar o presente sem se preocupar tanto com o futuro.
Como a sua vivência no exterior (ou em uma nova cidade) mudou a sua forma de ver o mundo?
Preguntas frecuentes
10 preguntasGenerally, no. Use 'experimentar' (to taste/try) or 'provar'. 'Vivenciar' would sound like you are having a spiritual experience with the food. For example, 'Vou experimentar o bolo' is correct. Only use 'vivenciar' if the meal is a major life event, like 'vivenciar um banquete real'.
It is used in both countries, but it is extremely common in Brazilian academic, psychological, and corporate language. In Portugal, 'viver' or 'experienciar' might be used slightly more in some contexts, but 'vivenciar' is universally understood and used.
Avoid 'vivenciar'. Say 'Eu tive um problema técnico' or 'Ocorreu um problema técnico'. 'Vivenciar' is for human experiences, not machine errors.
Yes, it is a completely regular -ar verb. It follows the same conjugation pattern as 'falar' or 'amar' in all tenses. This makes it very easy for learners to use once they understand the meaning.
They are nearly identical. 'Experienciar' is slightly more formal or academic. 'Vivenciar' is more evocative because it contains the word 'vida' (life). In most cases, you can use either, but 'vivenciar' is more common in general literature.
It is very rare to see 'vivenciar-se'. Usually, the verb is transitive with an external object. Using it reflexively would mean 'to experience oneself', which is a very high-level philosophical concept.
The noun is 'vivência'. It means 'life experience' or 'background'. If someone has 'muita vivência', they have lived through many things and gained wisdom.
No. It is a direct transitive verb. You say 'vivenciar algo' (experience something). For example: 'Eu vivenciei o medo', not 'vivenciei do medo'.
Yes, but usually the noun 'vivência' is better. For example: 'Vivência em gestão de projetos' (Experience in project management). Using the verb in a cover letter like 'Eu vivenciei muitos projetos' is also acceptable.
It is a bit more formal than 'viver' or 'passar por', but it's not 'too' formal. It's perfectly fine to use with friends when talking about meaningful things like a trip or a deep emotion.
Ponte a prueba 200 preguntas
Escreva uma frase sobre uma viagem que você quer fazer usando o verbo 'vivenciar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um sentimento que você vivenciou recentemente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre 'viver' e 'vivenciar' em suas próprias palavras.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'vivenciar' no futuro do presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o subjuntivo: 'É fundamental que todos _______ (vivenciar) a democracia.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um desafio profissional que você vivenciou.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você vivencia o seu tempo livre?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I had never experienced such a strong emotion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um slogan de viagem usando 'vivenciar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'vivenciar' no pretérito imperfeito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o infinitivo pessoal: 'Para _______ (nós - vivenciar) a cultura, precisamos viajar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que significa 'vivenciar o agora'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas usando 'vivenciar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'vivenciar' em um contexto acadêmico sobre educação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a importância de vivenciar o luto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'We are experiencing a period of great changes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com a expressão 'vivenciar na pele'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'vivenciar' no condicional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você gostaria de vivenciar antes de morrer?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'vivenciar' para descrever a experiência de ler um bom livro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'vivenciar' focando na sílaba final.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Eu quero vivenciar o Brasil' em voz alta.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique para um parceiro um momento feliz que você vivenciou.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a nasalidade da sílaba 'ven' em 'vivenciar'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'vivenciei' em uma frase sobre o seu último aniversário.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'É importante vivenciar o presente' com entonação de conselho.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'vivenciássemos' corretamente.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte a alguém: 'O que você gostaria de vivenciar este ano?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Nós vivenciamos' (presente) e 'Nós vivenciamos' (passado) - note que são iguais.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'vivenciar' para descrever um show de música que você foi.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Vivenciar o luto faz parte da vida' de forma empática.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'vivenciariam' focando no final condicional.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tente dizer a frase 'Vivenciar na pele' rapidamente três vezes.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Espero que todos vivenciem a paz' como um desejo de ano novo.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a diferença entre 'presenciar' e 'vivenciar' oralmente.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'vivenciar' em uma frase sobre aprender um novo idioma.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Eu vivencio' e 'Ela vivencia' focando na conjugação do presente.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'vivenciamento' (embora raro, é bom para praticar sílabas).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Vivenciar a glória' com entusiasmo.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faça uma pergunta filosófica usando 'vivenciar'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça a frase e identifique se o verbo está no presente ou passado: 'Nós vivenciamos isso agora.'
Ouça e escreva: 'Eu vivenciei um sonho.'
Identifique a palavra chave em: 'A vivência internacional é importante.'
O que a pessoa quer em: 'Quero vivenciar o Carnaval'?
Ouça e identifique o sentimento: 'Vivenciamos uma tristeza profunda.'
Verdadeiro ou Falso: A pessoa na gravação disse 'vivenciar' com som de 'K'.
Qual é o tempo verbal em: 'Eles vivenciavam a paz'?
A frase 'Vivencie o novo' é um comando ou um desejo?
Ouça e complete: 'É preciso _______ o processo.'
A pessoa disse 'vivência' ou 'vivenciar'?
Identifique o erro na fala: 'Eu vivenciei de uma aventura.'
O que significa 'vivenciar na pele' na gravação?
Ouça e identifique o sujeito: 'Vivenciamos grandes coisas.'
A frase está no singular ou plural? 'Ela vivencia o sucesso.'
Ouça e escreva a frase completa: 'Espero que vivenciem a alegria.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Vivenciar is your go-to verb for describing the 'soul' of an experience. Use it when you want to convey that an event or feeling had a personal impact on you, such as 'vivenciar um sonho' (experiencing a dream).
- Vivenciar is a Portuguese verb meaning 'to experience' or 'to live through', emphasizing deep, conscious, and subjective engagement with an event or emotion.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate, but it requires a direct object to specify what is being experienced.
- Commonly used in psychology, travel, education, and literature to describe impactful moments rather than mundane technical occurrences.
- It differs from 'viver' (general living), 'experimentar' (trying/tasting), and 'presenciar' (witnessing), offering a more internal and reflective perspective.
Choose the right object
Pair 'vivenciar' with words like 'experiência', 'momento', or 'sentimento'. Avoid pairing it with technical terms or small, insignificant objects.
No prepositions
Remember that 'vivenciar' is a direct transitive verb. Don't add 'de', 'em', or 'com' after it unless it's part of a separate phrase. It's 'vivenciar a vida', not 'vivenciar da vida'.
Nasal 'EN'
The second syllable 'ven' is nasal. Practice by saying 'men' in English but letting the air flow through your nose. This is a key sound in Portuguese.
Use for Travel
When talking about your travels, use 'vivenciar' to describe the culture or atmosphere. It sounds much more sophisticated than just saying you 'saw' things.
Contenido relacionado
Más palabras de emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Conmocionado o afectado. El país quedó conmocionado por la tragedia.
abalar
A2Conmover o sacudir profundamente. El terremoto abaló los cimientos del edificio.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1De manera abatida o desalentada. Se utiliza para describir acciones realizadas con falta de ánimo o tras un gran golpe emocional.
abatido
A2Se siente abatido por la pérdida de su amigo.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2Abiertamente; sin ocultar nada, de forma pública.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.